Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Ley de adopción de la República Popular China y normas de aplicación

Ley de adopción de la República Popular China y normas de aplicación

Introducción: (1991 65438+Aprobado en la 23ª reunión del Comité Permanente de la APN del Séptimo Congreso Nacional Popular el 29 de febrero, de conformidad con "Sobre la modificación de la Ley de Adopción de la República Popular China" en la quinta reunión de la Novena Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional del Congreso Nacional del Pueblo el 4 de octubre "Decisión"

Los últimos detalles de implementación de la Ley de Adopción

Capítulo 1 Principios generales

El artículo 1 es proteger la relación legal de adopción y salvaguardar a las partes involucradas en la relación de adopción.

Artículo 2: La adopción debe favorecer la crianza y el crecimiento del menor adoptado, salvaguardar los derechos e intereses legítimos del adoptado y. del adoptante, y seguir el principio de igualdad y voluntariedad

Artículo 3 La adopción no violará las leyes y regulaciones de planificación familiar

Capítulo 2 Establecimiento de la relación de adopción

Artículo 4 No se cumplen los menores que tengan 1 año de edad para ser adoptados:

(1) Huérfanos que hayan perdido a sus padres;

(2) Bebés abandonados. y niños cuyos padres biológicos no pueden ser encontrados;

(3) Niños cuyos padres biológicos tienen dificultades especiales y no pueden criarlos

Artículo 5 Los siguientes ciudadanos y organizaciones pueden ser colocados para adopción:

(1) Tutores de huérfanos;

(2) Instituciones de bienestar social

(3) Padres biológicos que tienen especiales dificultades y no pueden; criar a sus hijos

Artículo 6 El adoptante deberá cumplir las siguientes condiciones:

(1) Sin hijos

(2) Capacidad para criar y educar a los hijos. adoptado

(3) No ser considerado médicamente no apto Enfermedades aptas para la adopción de niños

(4) Mayores de 30 años

Artículo 7: Adopción de; Los hijos que sean parientes consanguíneos colaterales dentro de la tercera generación no requieren la exención de las disposiciones del artículo 4 de esta Ley, con las restricciones del párrafo 3, el párrafo 3 del artículo 5 y el artículo 9, si el adoptado es menor de edad. catorce, los chinos de ultramar pueden adoptar niños que sean parientes consanguíneos colaterales de la misma generación dentro de tres generaciones, o no pueden ser adoptantes. Restricciones a no tener hijos.

Artículo 8: Los adoptantes solo pueden adoptar un niño.

Adoptar niños huérfanos, discapacitados o bebés abandonados cuyos padres biológicos no puedan ser encontrados, o que sean criados por instituciones de bienestar social. Los niños pueden ser adoptados sin la restricción de que el adoptante no tenga hijos.

Artículo 9: Si un hombre sin cónyuge adopta a una mujer, la diferencia de edad entre el adoptante y el adoptado deberá ser superior a 40 años.

Artículo 10: Si los padres biológicos colocan a un hijo para ella. adopción, ambas partes adoptarán al niño. Si uno de los padres es desconocido o no puede ser encontrado, el niño podrá ser adoptado por ambas partes.

Si el cónyuge adopta al niño, la pareja deberá adoptarlo conjuntamente. p>

Artículo 11 La adopción por el adoptante y la adopción por el adoptado serán voluntarias. La adopción de menores de diez años requerirá el consentimiento del adoptado.

Artículo Décimo tercero Si no hay ninguno de los padres. menor tiene plena capacidad para la conducta civil, el tutor del menor no podrá colocarlo en adopción, salvo cuando los padres puedan causarle daño grave.

Artículo 13. Colocar en adopción a un menor huérfano. , deberá obtenerse el consentimiento de la persona obligada a sustentarlo. Si el obligado a sustentar no está de acuerdo con la adopción y el tutor no está dispuesto a continuar desempeñando las funciones tutelares, se procederá al cambio de tutor conforme a lo dispuesto en los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular". de China" y los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China".

Artículo 14 Los padrastros y madrastras podrán adoptar hijastros con el consentimiento de los padres biológicos del hijastro, y no estarán sujetos a lo dispuesto en los artículos 4, párrafo 3, 5, párrafo 3 y 6 de esta Ley. Restricción: Si el adoptado es menor de catorce años, se puede adoptar a una sola persona.

Artículo 15 La adopción debe registrarse en el departamento de asuntos civiles del gobierno popular a nivel de condado o superior. La relación de adopción se establece a partir de la fecha de inscripción. Si se adopta un bebé o un niño abandonado cuyos padres biológicos no se pueden encontrar, el departamento de asuntos civiles que se ocupa del registro hará un anuncio antes del registro.

Si las partes de la relación de adopción están dispuestas a celebrar un acuerdo de adopción, podrán celebrar un acuerdo de adopción.

Si las partes o una de las partes en la relación de adopción requieren la certificación notarial de adopción, deben hacerlo.

Artículo 16 Una vez establecida la relación de adopción, el departamento de seguridad pública se encargará del registro del hogar del adoptado de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 17 Los huérfanos o niños cuyos padres biológicos no puedan criarlos podrán ser criados por familiares o amigos de sus padres biológicos.

La relación entre dependiente y dependiente no se aplica a la adopción.

Artículo 18 Si uno de los cónyuges fallece y el otro entrega en adopción a un hijo menor, los padres del cónyuge fallecido tienen el primer derecho de compra.

Artículo 19: La persona puesta en adopción no violará las normas de planificación familiar para tener otro hijo con el motivo de colocarlo en adopción.

El artículo 20 prohíbe la compra y venta de niños o la compra y venta de niños en nombre de la adopción.

Artículo 21 Los extranjeros podrán adoptar niños en la República Popular China de conformidad con la presente ley.

Los extranjeros que adopten niños en la República Popular China estarán sujetos a la aprobación de las autoridades competentes del país de acogida de conformidad con las leyes de dicho país. El adoptante deberá proporcionar materiales de respaldo como la edad del adoptante, el matrimonio, la ocupación, la propiedad, el estado de salud y si alguna vez ha sido castigado penalmente. Emitido por la institución estatal donde trabaja. Los materiales de certificación deben ser autenticados por las autoridades diplomáticas extranjeras o instituciones autorizadas por las autoridades diplomáticas, y autenticados por el pueblo chino y la Embajada de China en ese país. El adoptante deberá celebrar un acuerdo escrito con el adoptante y registrarse personalmente en el departamento de asuntos civiles del gobierno popular provincial.

Si una o ambas partes de la relación de adopción requieren certificación notarial de adopción, deben acudir a una institución notarial reconocida por el departamento de administración judicial del Consejo de Estado como calificada para manejar la certificación notarial relacionada con el extranjero.

Artículo 22 Si el adoptante o la persona que hace la adopción exige que la adopción se mantenga confidencial, los demás respetarán su voluntad y no divulgarán la información.

Capítulo 3 Efectos de la Adopción

Artículo 23 A partir de la fecha de la adopción, los derechos y obligaciones entre los padres adoptivos y los hijos adoptados se regirán por las disposiciones de la Ley de Relación Padres-Hijos. ; Los derechos y obligaciones entre los hijos adoptados y los parientes cercanos de sus padres adoptivos se regirán por las disposiciones de la Ley sobre las relaciones entre los hijos y los parientes cercanos de sus padres.

Los derechos y obligaciones entre los niños adoptados y sus padres biológicos y otros familiares cercanos quedan eliminados por el establecimiento de la relación de adopción.

Artículo 24: El niño adoptado podrá tomar el apellido de su padre o madre adoptivos. El apellido original podrá conservarse por consenso de los interesados.

Artículo 25 Cualquier adopción que viole el artículo 55 de los Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China y las disposiciones de esta Ley no tendrá efectos jurídicos.

Si el Tribunal Popular confirma que la adopción es nula, ésta no tendrá ningún efecto jurídico desde el principio.

Capítulo 4 Terminación de la relación de adopción

Artículo 26 El adoptante no podrá terminar la relación de adopción antes de que el adoptado alcance la mayoría de edad, a menos que el adoptante y el adoptante acuerden terminar la relación de adopción. . Si el niño adoptado cumple 10 años, deberá obtenerse su consentimiento.

Si el adoptante incumple su obligación de manutención, y actos como el abuso o el abandono atentan contra los derechos e intereses legítimos del menor adoptado, el adoptante tiene derecho a solicitar la terminación de la adopción. relación entre los padres adoptivos y el niño adoptado. Si el adoptante y el adoptante no pueden llegar a un acuerdo para poner fin a la relación de adopción, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 27 Si la relación entre los padres adoptivos y sus hijos adoptivos adultos se deteriora y no pueden vivir juntos, podrán poner fin a la relación de adopción mediante acuerdo. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 28 Si las partes acuerdan dar por terminada la relación de adopción, deberán registrar la terminación de la relación de adopción ante el departamento de asuntos civiles.

Artículo 29: Terminada la relación de adopción, se extinguen los derechos y obligaciones entre el adoptado y los padres adoptivos y demás parientes cercanos, y los derechos y obligaciones entre el adoptado y los padres biológicos y otros parientes cercanos se restauran automáticamente. Sin embargo, se puede determinar mediante negociación si se restablecen los derechos y obligaciones entre los hijos adultos adoptados y sus padres biológicos y otros parientes cercanos.

Artículo 30: Una vez terminada la relación de adopción, los hijos adultos adoptados criados por los padres adoptivos pagarán los gastos de manutención a los padres adoptivos que no tengan capacidad para trabajar y no tengan fuente de ingresos. Si la relación de adopción se termina porque el niño adoptado abusa o abandona a los padres adoptivos cuando se convierten en adultos, los padres adoptivos pueden exigir que los niños adoptados compensen los gastos de manutención y educación incurridos durante el período de adopción.

Si los padres biológicos solicitan terminar la relación de adopción, los padres adoptivos podrán solicitar a los padres biológicos que compensen los gastos de manutención y educación incurridos durante el período de adopción, excepto cuando la relación de adopción termine debido a el abuso o abandono de los niños adoptados por parte de los padres adoptivos.

Artículo 31 Quien sustraiga o trafique con niños en nombre de la adopción será penalmente responsable de conformidad con la ley.

Quien abandone a un bebé será multado por el departamento de seguridad pública; si constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley.

Quien venda a sus hijos biológicos será confiscado por el departamento de seguridad pública y multado; si constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 32 El Congreso Popular de un área étnica autónoma y su comité permanente podrán, de conformidad con los principios de esta Ley y a la luz de las condiciones locales, formular disposiciones modificadas o complementarias. Las regulaciones de la región autónoma se informarán al Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de la APN para su registro. Los reglamentos de las prefecturas y condados autónomos entrarán en vigor tras la aprobación del Comité Permanente del Congreso Popular de la provincia o región autónoma y se informarán al Comité Permanente de la APN para su registro.

Artículo 33 El Consejo de Estado podrá formular medidas de implementación de conformidad con la presente ley.

Artículo 34 La presente Ley entrará en vigor el 1 de abril de 2002.