Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Artículos de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología

Artículos de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología

Artículo 1 de la Carta de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología (adoptada por el Octavo Congreso Nacional de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología en 2011) La Asociación China para la Ciencia y la Tecnología es una organización de masas de trabajadores de ciencia y tecnología de mi país. una organización popular dirigida por el Partido Comunista de China y un vínculo científico entre el partido y el gobierno. El puente y vínculo entre los trabajadores técnicos es una fuerza importante para que el país promueva el desarrollo de la ciencia y la tecnología.

Artículo 2 El propósito de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología es adherirse a la guía del marxismo-leninismo, el pensamiento de Mao Zedong, la teoría de Deng Xiaoping y el importante pensamiento de las "Tres Representaciones", implementar de manera integral el Perspectiva científica sobre el desarrollo, unir y movilizar a los trabajadores técnicos científicos, centrarse en la construcción económica, adherirse a la idea de que la ciencia y la tecnología son las principales fuerzas productivas, implementar la estrategia de rejuvenecer el país a través de la ciencia y la educación, fortalecer el país a través del talento y el desarrollo sostenible. y construir un país innovador. Promover la prosperidad y el desarrollo de la ciencia y la tecnología, promover la popularización y promoción de la ciencia y la tecnología, promover el crecimiento y la mejora de los talentos científicos y tecnológicos y promover la integración de la ciencia, la tecnología y la economía. Reflejar las opiniones de los trabajadores científicos y tecnológicos y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de los trabajadores científicos y tecnológicos. Servir al desarrollo económico y social, servir para mejorar la calidad científica del pueblo, servir a los trabajadores científicos y tecnológicos, promover la construcción económica, política, cultural y social socialista, construir una sociedad socialista armoniosa y esforzarse por realizar el gran rejuvenecimiento de la nación china. .

Artículo 3 La Asociación China para la Ciencia y la Tecnología está compuesta por sociedades, asociaciones y sociedades de investigación nacionales (en adelante, sociedades, asociaciones y sociedades de investigación) y asociaciones locales de ciencia y tecnología.

Las asociaciones locales de ciencia y tecnología están compuestas por asociaciones de ciencia y tecnología del mismo nivel, asociaciones de ciencia y tecnología del siguiente nivel y organizaciones de base.

Artículo 4 La Asociación China para la Ciencia y la Tecnología implementará los principios rectores de la innovación independiente, superando los puntos clave, apoyando el desarrollo y liderando el futuro en el trabajo nacional de ciencia y tecnología, y promoverá la costumbre de respetar el trabajo. conocimiento, talentos y creación, defiende el espíritu de dedicación, innovación, búsqueda de la verdad y cooperación, se adhiere a los principios independientes y democráticos de la organización de la conferencia y a la política de "dejar que cien flores florezcan y cien escuelas de pensamiento compitan". .

Artículo 5 La Asociación China para la Ciencia y la Tecnología mantiene en alto la bandera del patriotismo, fortalece los intercambios científicos y tecnológicos con la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao y la Provincia de Taiwán, mantiene la unidad nacional y promueve la reunificación de la patria. Artículo 6: Realizar intercambios académicos, activar el pensamiento académico, promover el desarrollo de materias y promover la innovación independiente.

Artículo 7: Organizar a los trabajadores científicos y técnicos para contribuir al establecimiento de un sistema de innovación tecnológica con las empresas como organismo principal y mejorar integralmente las capacidades de innovación independiente de las empresas.

Artículo 8: De acuerdo con la "Ley de la República Popular China sobre Popularización de la Ciencia y la Tecnología", promover el espíritu científico, popularizar el conocimiento científico y difundir ideas y métodos científicos. Defender la dignidad de la ciencia, popularizar la tecnología avanzada, realizar actividades de educación científica y tecnológica para jóvenes y mejorar la calidad científica de toda la población.

El artículo 9 refleja las sugerencias, opiniones y demandas de los trabajadores científicos y tecnológicos y salvaguarda los derechos e intereses legítimos de los trabajadores científicos y tecnológicos.

Promover la construcción de la ética académica y el estilo académico.

Artículo 10: Organizar a los trabajadores científicos y tecnológicos para participar en la formulación de políticas y regulaciones nacionales de ciencia y tecnología y en la consulta política, la toma de decisiones científicas y la supervisión democrática de los asuntos nacionales.

El artículo 11 elogia a los trabajadores científicos y tecnológicos destacados y recomienda talentos destacados.

Artículo 12: Realizar demostraciones científicas y servicios de consultoría, presentar sugerencias de políticas y promover la transformación de los logros científicos y tecnológicos; aceptar el encargo de realizar la evaluación de proyectos, la evaluación de logros y participar en la formulación de proyectos técnicos; estándares, revisión y certificación de calificaciones profesionales y técnicas, y otras tareas.

Artículo 13: Realizar intercambios científicos y tecnológicos internacionales no gubernamentales, promover la cooperación científica y tecnológica internacional y desarrollar intercambios amistosos con grupos científicos y tecnológicos y trabajadores científicos y tecnológicos extranjeros.

Artículo 14: Realizar educación y formación continua.

Artículo 15: Establecer compromisos de bienestar social que sean consistentes con los propósitos de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología. Artículo 16 La Sociedad Nacional es miembro corporativo de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología. Las sociedades locales de todos los niveles son miembros grupales de asociaciones locales de ciencia y tecnología del mismo nivel. Miembro del grupo de desarrollo de asociaciones de ciencia y tecnología a nivel de condado o superior. Las organizaciones de base desarrollan miembros individuales.

Artículo 17 Obligaciones y derechos de los miembros del grupo:

Obligaciones de los miembros del grupo: respetar los estatutos, implementar las resoluciones y decisiones de la Asociación de Ciencia y Tecnología y llevar a cabo diversas actividades de conformidad con la carta.

Derechos de los miembros del grupo: elegir representantes para asistir al Congreso de la Asociación de Ciencia y Tecnología, participar en las actividades de la Asociación de Ciencia y Tecnología, hacer sugerencias, criticar y supervisar el trabajo de la Asociación de Ciencia y Tecnología .

Artículo 18 Las organizaciones de base estipulan las obligaciones y derechos de los miembros individuales. Artículo 19 El Congreso Nacional y su Comité Nacional electo son los órganos de dirección nacional de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

Artículo 20 El Congreso Nacional se celebra cada cinco años y es convocado por el Comité Nacional. En circunstancias especiales podrá celebrarse anticipadamente o posponerse.

Artículo 21 El número de diputados al Congreso Nacional y el método de elección serán determinados por la Comisión Permanente, y los diputados serán elegidos mediante consultas democráticas entre las Academias Nacionales y las Asociaciones de Ciencia y Tecnología de las provincias. , regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y de los partidos pertinentes.

Artículo 22 El Congreso Nacional ejercerá las siguientes facultades:

1 Determinar las políticas de trabajo y tareas de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología;

2.

3. Formular y revisar los estatutos de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología;

4. /p>

5. Decidir sobre otro asunto importante.

Artículo 23 La reunión del Comité Nacional se celebra una vez al año y es convocada por el Comité Permanente.

Artículo 24 El Comité Nacional ejercerá las siguientes atribuciones:

1. Ejecutar las resoluciones de la Asamblea Nacional.

2. presidente y miembros del comité permanente;

3. Revisar el informe de trabajo anual de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología;

4. Decidir sobre la concesión de puestos honorarios;

5. Decidir sobre otros asuntos importantes.

Artículo 25 Cuando el Comité Nacional no esté en sesión, el Comité Permanente dirigirá el trabajo de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, llevará a cabo las tareas determinadas por el Comité Nacional y aprobará cambios o adiciones a los miembros del Comité Nacional y la admisión o baja de miembros del grupo.

La reunión del Comité Permanente se celebra una vez al trimestre y es convocada por el director o subdirector.

Artículo 26 El Comité Permanente establecerá una secretaría. La Secretaría está formada por el primer secretario y varios secretarios, designados por el Presidente y aprobados por el Comité Permanente. Bajo el liderazgo del Comité Permanente, la Secretaría preside el trabajo diario de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

Artículo 27 El Comité Permanente establecerá una serie de comités de trabajo y comités especiales para ayudar en la revisión de asuntos relevantes que requieran revisión y aprobación por parte del Comité Permanente.

Artículo 28 El Comité Permanente contratará jefes de departamentos pertinentes para que actúen como consultores de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología según sea necesario. Artículo 29 Las sociedades nacionales mencionadas en esta carta son grupos sociales académicos y de divulgación científica establecidos con base en las disciplinas de las ciencias naturales, las ciencias técnicas, la tecnología de la ingeniería y las ciencias afines o con el propósito de promover el desarrollo y la popularización de la ciencia y la tecnología.

Artículo 30 Las condiciones básicas para unirse a la sociedad nacional de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología son:

1. Aprobación de los estatutos de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología <. /p>

2. Cumplimiento del “Reglamento para el Registro y Gestión de Grupos Sociales en los Municipios” del Consejo de Estado;

3. Contar con líderes académicos y un número considerable de integrantes;

4. Realizar periódicamente intercambios académicos nacionales y extranjeros y actividades de divulgación científica, editar y publicar publicaciones de ciencia y tecnología o de divulgación científica;

5.

Artículo 31 Una sociedad nacional que cumpla con las disposiciones del artículo 30 de la Carta se aplicará a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y, tras la aprobación del Comité Permanente, se convertirá en miembro del grupo de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

Artículo 32 La Sociedad Nacional acepta el liderazgo de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, implementa las resoluciones de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, emprende y completa las tareas encomendadas por la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, y elige representantes para asistir a la Asamblea General de Representantes Nacionales de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

La retirada de una sociedad nacional de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología debe ser aprobada por el Comité Permanente de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

Artículo 33. El Congreso de Miembros de la Sociedad Nacional se lleva a cabo cada tres a cinco años para decidir la política laboral y las tareas de la sociedad, revisar y aprobar el informe de trabajo y el informe financiero del consejo de la sociedad, formular y modificar los estatutos y elegir una nueva junta directiva. .

Artículo 34 Las oficinas de la Sociedad Nacional funcionan bajo la dirección de la Junta Directiva y son dirigidas administrativamente por las unidades afiliadas a la Sociedad.

Artículo 35. Si una asociación nacional viola gravemente los "Estatutos de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología", se le impondrá una advertencia, una rectificación dentro de un plazo determinado, la expulsión y otras sanciones. Aprobado por el Comité Permanente de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología. Artículo 36 Las asociaciones de ciencia y tecnología de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son organizaciones populares bajo la dirección de los comités del partido de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y son organizaciones locales de la Asociación China para Ciencia y Tecnología.

Artículo 37 Las asociaciones de ciencia y tecnología en provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central aceptarán la orientación empresarial de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

Las sociedades de nivel provincial aceptan el liderazgo de las asociaciones de ciencia y tecnología de nivel provincial y se guían por las sociedades nacionales correspondientes en asuntos comerciales.

Artículo 38 Las asociaciones de ciencia y tecnología de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central están compuestas por sociedades provinciales y asociaciones de ciencia y tecnología municipales (prefecturas).

Las asociaciones de ciencia y tecnología municipales (prefectura) están compuestas por sociedades del mismo nivel y asociaciones de ciencia y tecnología de condado (ciudad) y distrito.

Las asociaciones de ciencia y tecnología del condado (ciudad) y del distrito están compuestas por asociaciones del mismo nivel y organizaciones de base.

Artículo 39: Las asociaciones locales de ciencia y tecnología implementarán los estatutos y las resoluciones de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y elegirán representantes para asistir al congreso de la asociación superior de ciencia y tecnología.

Artículo 40 El Congreso de Asociaciones Locales de Ciencia y Tecnología se celebrará cada cinco años para decidir sobre las políticas y tareas de trabajo de las Asociaciones locales de Ciencia y Tecnología, revisar los informes de trabajo de los comités de las Asociaciones locales de Ciencia y Tecnología, y elegir comités locales de la Asociación de Ciencia y Tecnología. Artículo 41 Las asociaciones de ciencia y tecnología (Asociaciones de Popularización de Ciencia y Tecnología) establecidas en empresas e instituciones donde se concentran trabajadores de ciencia y tecnología y en ciudades y calles calificadas (Asociación de Popularización de Ciencia y Tecnología) son organizaciones de base de la Asociación de Ciencia y Tecnología de China y aceptan la orientación empresarial de las asociaciones locales de ciencia y tecnología.

La Asociación Municipal de Ciencia y Tecnología (Asociación de Popularización de Ciencia y Tecnología) contacta y orienta a las asociaciones técnicas y profesionales rurales.

Las principales tareas del artículo 42:

Primero, llevar a cabo actividades de divulgación de las ciencias sociales y la tecnología, orientar al pueblo para que defienda la ciencia, resista la superstición, cambie las costumbres, elimine los malos hábitos y defender estilos de vida científicos y saludables y patrones de consumo civilizados y frugales, y promover la construcción de una sociedad que ahorre recursos y sea respetuosa con el medio ambiente;

El segundo es organizar y movilizar a los trabajadores científicos y tecnológicos para que participen activamente en las actividades académicas. intercambios y actividades de popularización de la ciencia y la tecnología, y promover la formación científica y el desarrollo de costumbres sociales de amar la ciencia, aprenderla y utilizarla;

El tercero es llevar a cabo capacitación y promoción tecnológica práctica en las zonas rurales. áreas, guiar a los agricultores para establecer una perspectiva científica sobre el desarrollo y formar personas cultas, capacitadas y capaces de realizar operaciones comerciales, nuevos agricultores, mejorar la calidad científica y cultural de los agricultores y promover la construcción de un nuevo campo socialista;

El cuarto es llevar a cabo actividades científicas y tecnológicas, como consultas técnicas y servicios técnicos, promover el desarrollo y la transferencia de tecnología, mejorar las capacidades de innovación independiente de las empresas y promover Establecer un sistema de innovación tecnológica con las empresas como organismo principal. ;

5. Reflejar las sugerencias, opiniones y exigencias de los trabajadores científicos y tecnológicos de base, salvaguardar sus derechos e intereses legítimos y promover la mejora de sus condiciones de vida y de trabajo. Artículo 43: Las agencias de asociaciones de ciencia y tecnología de todos los niveles administrarán su personal de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.

Artículo 44: Las sociedades afiliadas a asociaciones de ciencia y tecnología en todos los niveles implementarán sistemas de gestión de cuadros y personal correspondientes para su personal en función de la naturaleza de su establecimiento y necesidades de gestión, y se referirán a las normas de gestión pertinentes de gestionan las unidades afiliadas.

Artículo 45 El personal de las instituciones públicas afiliadas a asociaciones de ciencia y tecnología en todos los niveles será administrado de acuerdo con las normas nacionales pertinentes sobre gestión de instituciones públicas.

Artículo 46 Los miembros del personal de las asociaciones de ciencia y tecnología de todos los niveles deben amar la causa de las asociaciones de ciencia y tecnología, establecer la idea de servir a los trabajadores de la ciencia y la tecnología, tener un alto nivel político y un amplio conocimiento profesional. y tener fuertes habilidades organizativas y de actividad social.

Artículo 47 Las asociaciones de ciencia y tecnología de todos los niveles deben fortalecer la capacitación y educación del personal, llevar a cabo la capacitación de manera planificada y organizada y mejorar las cualidades políticas y profesionales del personal. Artículo 48 Fuentes de fondos:

Primero, asignación financiera;

Segundo, financiación;

Tercero, donaciones;

Cuarto, membresía honorarios;

5. Ingresos de empresas e instituciones;

6.

Artículo 49: Establecer fondos especiales para intercambios académicos, divulgación y premios de ciencia y tecnología.

Artículo 50: Establecer un sistema democrático de gestión financiera bajo el liderazgo del Comité Permanente.

Artículo 51 Los fondos y activos de las asociaciones de ciencia y tecnología en todos los niveles y los bienes inmuebles asignados a las asociaciones de ciencia y tecnología por los gobiernos nacional y local están protegidos por la ley, y ninguna unidad o individuo podrá malversar, apropiarse indebidamente o transferirlos arbitrariamente Las afiliaciones de activos de empresas e instituciones afiliadas a asociaciones científicas y tecnológicas de nivel no se modificarán a voluntad. Artículo 52 El emblema de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología consiste en un antiguo planetario, una nave espacial, un engranaje, una espiga de trigo, un bastón de serpiente y el nombre de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología tanto en chino como en inglés.

Artículo 53 El emblema de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología puede colgarse en oficinas, lugares de eventos y conferencias, imprimirse en publicaciones o usarse en insignias. Artículo 54

La Asociación China para la Ciencia y la Tecnología se denomina Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

La Asociación China para la Ciencia y la Tecnología tiene su sede en Beijing.

El nombre completo de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología es Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, abreviada como CAST.

Artículo 55 El Comité Nacional formulará normas generales para las organizaciones sociales nacionales de conformidad con el estatuto.

Artículo 56: Las sociedades nacionales podrán formular estatutos con base en el Reglamento sobre Registro y Gestión de Grupos Sociales del Consejo de Estado, el presente estatuto y el texto modelo del Estatuto de Grupos Sociales del Ministerio de Asuntos Civiles.

Las asociaciones locales de ciencia y tecnología podrán formular reglas de implementación basadas en esta carta.

Artículo 57 El derecho a interpretar esta carta pertenece a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.

Artículo 58 Este artículo de asociación será adoptado e implementado por el Congreso Nacional de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.