Red de Respuestas Legales - Información empresarial - Reglamento de la República Popular China sobre educación cooperativa chino-extranjera

Reglamento de la República Popular China sobre educación cooperativa chino-extranjera

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de regular las actividades educativas cooperativas chino-extranjeras, fortalecer los intercambios educativos y la cooperación con países extranjeros y promover el desarrollo de la educación, de conformidad con la Ley de Educación de la República Popular. de China y la República Popular China La Ley de Educación Profesional de la República Popular China y la Ley de la República Popular China sobre la Promoción de la Educación Privada formulan estas normas. Artículo 2 Este Reglamento se aplicará a las actividades de las instituciones educativas extranjeras y las instituciones educativas chinas (en adelante, instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras) que organizan conjuntamente instituciones educativas en China con ciudadanos chinos como sus principales objetivos de inscripción (en adelante, instituciones educativas chinas). -instituciones educativas cooperativas extranjeras). Artículo 3 La educación cooperativa chino-extranjera es una empresa de bienestar público y una parte integral de la educación de China.

El Estado implementa la política de ampliar la apertura, estandarizar el funcionamiento de las escuelas, administrar de acuerdo con la ley y promover el desarrollo de la educación cooperativa chino-extranjera.

El Estado fomenta la educación cooperativa chino-extranjera que introduce recursos educativos extranjeros de alta calidad. El Estado fomenta la cooperación chino-extranjera en la gestión de escuelas en los campos de la educación superior y la educación vocacional, y alienta a las instituciones de educación superior chinas a cooperar con reconocidas instituciones de educación superior extranjeras en la gestión de escuelas. Artículo 4 Los derechos e intereses legítimos de los proveedores de educación cooperativa chino-extranjeros y de las instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras están protegidos por la ley china.

Las instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras disfrutan de políticas preferenciales estipuladas por el Estado de conformidad con la ley y llevan a cabo de forma independiente actividades educativas y docentes de conformidad con la ley. Artículo 5 La educación cooperativa chino-extranjera debe respetar las leyes chinas, implementar las políticas educativas de China, cumplir con la ética pública de China y no debe dañar la soberanía nacional, la seguridad ni los intereses públicos sociales de China.

La educación cooperativa chino-extranjera debe satisfacer las necesidades del desarrollo educativo de China, garantizar la calidad de la educación y la enseñanza y comprometerse a cultivar diversos talentos para la construcción socialista de China. Artículo 6 Los proveedores educativos cooperativos chino-extranjeros podrán cooperar para establecer varios tipos de instituciones educativas en todos los niveles. Sin embargo, no se permite el establecimiento de instituciones que impartan educación obligatoria y proporcionen educación militar, policial, política y otros tipos de educación especial. Artículo 7 Las organizaciones religiosas extranjeras, las instituciones religiosas, las escuelas religiosas y el clero religioso no pueden participar en actividades de gestión escolar cooperativa en China.

Las instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras no pueden impartir educación religiosa ni realizar actividades religiosas. Artículo 8 El Departamento de Administración Educativa del Consejo de Estado es responsable de la planificación general, la coordinación integral y la macrogestión de la educación cooperativa chino-extranjera en todo el país. El departamento de administración educativa, el departamento de administración laboral y otros departamentos administrativos pertinentes del Consejo de Estado son responsables del trabajo educativo cooperativo chino-extranjero relevante dentro del alcance de las funciones prescritas por el Consejo de Estado.

Los departamentos administrativos de educación de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables de la planificación general, la coordinación integral y la macrogestión de la educación cooperativa chino-extranjera dentro de sus respectivos regiones administrativas. Los departamentos administrativos de educación, departamentos administrativos laborales y otros departamentos administrativos relevantes de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central son responsables del trabajo educativo cooperativo chino-extranjero relevante dentro de sus respectivas regiones administrativas dentro del alcance de su deberes. Capítulo 2 Establecimiento Artículo 9 Las instituciones educativas que soliciten el establecimiento de instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras tendrán estatus de persona jurídica. Artículo 10 Los proveedores de educación cooperativa chino-extranjero pueden utilizar fondos, objetos físicos, derechos de uso de la tierra, derechos de propiedad intelectual y otras propiedades como inversión en el funcionamiento de las escuelas.

La inversión en propiedad intelectual de los operadores cooperativos chino-extranjeros no excederá 1/3 de sus respectivas inversiones. Sin embargo, la inversión en propiedad intelectual de instituciones educativas extranjeras que aceptan invitaciones del departamento de administración educativa, del departamento de administración laboral del Consejo de Estado o de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del gobierno central para cooperar en el funcionamiento de las escuelas en China puede superar 1/3 de su inversión. Artículo 11 Las instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras cumplirán con leyes y reglamentos como la Ley de Educación de la República Popular China, la Ley de Educación Vocacional de la República Popular China y la Ley de Educación Superior de la República Popular China. condiciones básicas estipuladas en las normas administrativas correspondientes y tienen personalidad jurídica. Sin embargo, las instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras que implementan educación superior establecida por instituciones educativas extranjeras y las instituciones de educación superior chinas que implementan educación académica no necesitan tener estatus de persona jurídica.

El establecimiento de instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras se implementará con referencia a los estándares de establecimiento de instituciones educativas similares del mismo nivel organizadas por el Estado.

Artículo 12 Las solicitudes para el establecimiento de instituciones de educación cooperativa chino-extranjera que brinden educación superior a nivel universitario o superior estarán sujetas al examen y aprobación del departamento administrativo de educación del Consejo de Estado; Las instituciones que brindan educación vocacional superior y educación superior no académica estarán sujetas a la aprobación de la provincia, país o provincia donde se establecerá la institución y la aprobación de los gobiernos populares de las regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Las solicitudes para el establecimiento de instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras que brinden educación académica secundaria y asistencia para exámenes de autoestudio, tutoría cultural, educación preescolar, etc., serán revisadas y aprobadas por el departamento administrativo de educación del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central donde se establecerá la institución.

Las solicitudes para el establecimiento de instituciones educativas cooperativas chino-extranjeras que implementen capacitación vocacional serán revisadas y aprobadas por el departamento de administración laboral del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente de la Central. Gobierno donde se establecerá la institución. Artículo 13 El establecimiento de una institución educativa cooperativa chino-extranjera se divide en dos pasos: establecimiento preparatorio y establecimiento formal.

Sin embargo, aquellos que cumplan con las condiciones para administrar una escuela y cumplir con los estándares del establecimiento pueden solicitar directamente el establecimiento formal. Artículo 14 Al solicitar la preparación para el establecimiento de una institución educativa cooperativa chino-extranjera, se deberán presentar los siguientes documentos:

(1) Informe de solicitud, que incluirá principalmente: el nombre de la institución educativa cooperativa chino-extranjera institución de educación cooperativa, el nombre de la institución de educación cooperativa chino-extranjera que se establecerá y los objetivos de capacitación, escala escolar, nivel escolar, forma de la escuela, condiciones escolares, sistema de gestión interna, recaudación de fondos y uso de la gestión, etc.;

(2) Acuerdo de cooperación, el contenido debe incluir: período de cooperación, métodos de resolución de disputas, etc.

(3) Fuente de los activos, cantidad de fondos y documentos de certificación válidos, e indicar la propiedad; derechos;

(4) Los activos escolares que se donan deben presentar un acuerdo de donación, indicando el nombre del donante, la cantidad, el propósito y los métodos de administración de los activos donados y los documentos de certificación válidos pertinentes;

>(5) Prueba de la recepción de un capital inicial no inferior al 15% de la inversión de capital del proveedor de educación cooperativa chino-extranjero.