Artículos de la Asociación de Consultoría de Ingeniería de China
(Aprobada por la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma el 20 de agosto de 2007 y aprobada por el Ministerio de Asuntos Civiles el 30 de agosto)
Capítulo 1 General Disposiciones
Artículo 1 Nombre de la Asociación
Chino: Asociación de Consultoría de Ingeniería de China
Chino: Asociación de Consultoría de Ingeniería de China.
Artículo 2 La Asociación de Consultoría de Ingeniería de China (en lo sucesivo, la Asociación) es una organización sin fines de lucro compuesta por unidades dedicadas a la consultoría de ingeniería y negocios relacionados, ingenieros consultores y expertos y académicos con una rica experiencia en consultoría y gestión. Experiencia en el campo de la ingeniería, tecnología y economía. Grupos sociales con fines de lucro. Es una organización social nacional con personalidad jurídica y una asociación industrial que representa a la industria de consultoría de ingeniería de mi país.
Artículo 3 La industria de consultoría de ingeniería de mi país es una industria que utiliza conocimientos, experiencia e información profesionales y técnicos multidisciplinarios para proporcionar servicios intelectuales de proceso completo para el desarrollo económico y social y la toma de decisiones e implementación de proyectos de ingeniería. . Es consultor y asistente del país para formular planes y políticas de investigación, y también es consultor y asistente de diversos clientes para tomar decisiones de inversión y mejorar la calidad y eficiencia de los proyectos.
Artículo 4: La Asociación sirve como puente y vínculo entre el gobierno, los partidos relevantes y los miembros. Su propósito es respetar la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, respetar la ética social, seguir la perspectiva científica sobre el desarrollo y los requisitos de la construcción de una sociedad armoniosa, brindar servicios al gobierno, a los partidos y miembros relevantes de manera incondicional y activa. Reflejar las demandas de la industria de la consultoría de ingeniería y de sus miembros. Se deben hacer esfuerzos para estandarizar el comportamiento de la consultoría de ingeniería y promover el desarrollo sólido, rápido y sostenible de la consultoría de ingeniería.
Artículo 5 El departamento empresarial competente de la Asociación es la Comisión Nacional de Desarrollo y Reforma, y la autoridad de registro organizacional es el Ministerio de Asuntos Civiles.
Artículo 6 Dirección de la Asociación: Torre Este del Edificio Sichuan, Calle Fuwai No. 1, Distrito Xicheng, Beijing.
Capítulo 2 Ámbito empresarial
Artículo 7 Ámbito empresarial de la Asociación:
(1) Aceptar la autorización o encomienda de los departamentos nacionales pertinentes y participar en la investigación y formulación Leyes y reglamentos pertinentes, reglamentos departamentales, planes de desarrollo, estándares industriales, condiciones de acceso a la industria y estándares de cobro, participar en la identificación de calificaciones de las unidades de consultoría de ingeniería y la identificación de ingenieros consultores registrados (inversión) y llevar a cabo tareas de servicios relacionados encomendadas por el gobierno. .
(2) Formular y organizar la implementación de ética profesional y otras reglas y regulaciones para la industria de consultoría de ingeniería, promover la construcción íntegra de la industria de consultoría de ingeniería, establecer y mejorar los mecanismos de autodisciplina y restricción de la industria. estandarizar los comportamientos de los miembros y mantener un entorno de mercado competitivo justo.
(3) Realizar encuestas y estadísticas sobre la industria de consultoría de ingeniería, organizar y participar en actividades de intercambio académico de consultoría de ingeniería, captar las últimas tendencias de desarrollo en el país y en el extranjero, recopilar y publicar información relevante, y estudiar y discutir la dirección de desarrollo, los objetivos y las metas de la industria de consultoría de ingeniería, sistemas, políticas, gestión y otros temas teóricos y prácticos, y brindar opiniones y sugerencias sobre el desarrollo y la legislación de la industria al gobierno y los departamentos relevantes.
(4) Organizar u organizar conjuntamente reuniones de informes de situación y actividades de capacitación relacionadas para promover la industria de consultoría de ingeniería para aprender e implementar las directrices y políticas relevantes del partido y el país, y ayudar a los miembros a mejorar su calidad. mejorar las capacidades de innovación y mejorar la gestión.
(5) Organizar el intercambio y promoción de la experiencia de reforma y desarrollo de las unidades de consultoría de ingeniería, y llevar a cabo actividades tales como la selección y promoción de resultados destacados de consultoría de ingeniería con la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes.
(6) De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, administrar bien la "Red de Consultoría de Ingeniería de China", editar y publicar periódicos y materiales informativos como la revista "China Engineering Consulting", y realizar publicidad e información de la industria. servicios de consultoría.
(7) Representar a la industria china de consultoría de ingeniería, unirse a FIDIC y otras organizaciones internacionales y participar en sus importantes actividades, participar en la investigación, compilación, traducción y publicación de importantes documentos y libros de FIDIC y otras organizaciones internacionales. organizaciones, y cumplir su papel como organización industrial internacional. Las responsabilidades y obligaciones de las asociaciones miembro son llevar a cabo intercambios y cooperación, guiar, estandarizar y supervisar las actividades de intercambio externo de los miembros.
(8) Participar en investigaciones relevantes en nombre de la industria de consultoría de ingeniería de mi país, fortalecer el contacto y la cooperación con asociaciones relevantes, mediar o cooperar con las partes relevantes para mediar en disputas y conflictos que involucran a la industria, y reflejar la razonable opiniones de los miembros al gobierno y partes relevantes Proporcionar opiniones y sugerencias para salvaguardar y mejorar los derechos e intereses legítimos de la industria y los miembros.
(9) Aprovechar plenamente el papel de supervisión de la industria, aceptar quejas contra prácticas ilegales de unidades de consultoría de ingeniería e ingenieros consultores registrados (inversión) y manejarlas de acuerdo con las circunstancias o cooperar con las partes relevantes para manejarlos.
(10) Orientar a las asociaciones regionales de consultoría de ingeniería para que lleven a cabo la gestión de la industria local y negocios de autodisciplina, guiar las redes de cooperación de consultoría de ingeniería regional y urbana para llevar a cabo intercambios comerciales y cooperación, y construir relaciones de trabajo estrechas e integradas. redes organizacionales.
(11) Organizar y completar otras tareas encomendadas por el gobierno y organizaciones relevantes.
Capítulo 3 Miembros
Artículo 8 Los miembros de esta asociación se dividen en miembros unitarios y miembros individuales.
(1) Todas las unidades dedicadas a la consultoría de ingeniería y negocios relacionados pueden convertirse en miembros de la asociación después de la solicitud y aprobación voluntaria.
(2) Los ingenieros consultores a cargo de negocios y gestión, y los expertos y académicos económicos y técnicos con amplia experiencia en consultoría y gestión pueden convertirse en miembros individuales de la asociación tras su solicitud y aprobación voluntaria.
Artículo 9 Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar los estatutos;
(2) Tener la voluntad de unirse a la asociación;
(3) Tener un cierto impacto positivo en la consultoría de ingeniería nacional o local y campos relacionados.
Artículo 10 Los procedimientos de membresía son:
(1) Las unidades o individuos solicitan la membresía;
(2) La oficina permanente de la asociación revisará las calificaciones de membresía y llenará en el formulario de registro de membresía;
(3) Después de la discusión y aprobación de la Junta Directiva o el Consejo Permanente de la Asociación;
(4) Certificado de membresía emitido por la oficina permanente de la Asociación.
Artículo 11 Los miembros disfrutan de los siguientes derechos:
El derecho a elegir, el derecho a ser elegido y el derecho a votar;
(2) Participar en actividades organizadas por la asociación;
p>
(3) Prioridad en la obtención de los servicios de la asociación;
(4) Derecho a criticar, sugerir y supervisar el trabajo de la asociación;
(5) Afiliarse voluntariamente y libertad de salida.
Artículo 12 Los Miembros cumplirán las siguientes obligaciones:
(1) Implementar las resoluciones de la Asociación;
(2) Mantener los derechos e intereses legítimos de la Asociación;
(3) Completar el trabajo asignado por la asociación;
(4) Pagar las cuotas de membresía de acuerdo con los reglamentos de la asociación; (5) Informar la situación a la asociación y proporcionar información relevante;
(6) Aceptar la coordinación y gestión de la Asociación;
(7) Otras obligaciones que estipule la Asociación.
Artículo 13 Si un socio se retira de una reunión, deberá notificarlo por escrito a la asociación y devolver su tarjeta de socio. Si un miembro no paga las cuotas de membresía o no participa en las actividades de la asociación dentro de un año, se considerará que se ha dado de baja automáticamente.
Artículo 14 Los miembros que violen gravemente los Estatutos serán expulsados por votación del Consejo de Asociación o del Consejo Permanente.
Capítulo 4: Constitución y Cancelación de Instituciones y Personas Responsables
Artículo 15: La máxima autoridad de la Asociación es el Congreso de Socios. Las facultades del Congreso de Socios son:
(1) Formular y modificar los estatutos de la asociación;
(2) Elegir y destituir a los directores de la asociación;
(3) ) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva de la asociación;
(4) Revisar las normas y métodos para cobrar las cuotas de membresía;
(5) Decidir sobre la terminación de la asociación;
(6) Determinar otros asuntos importantes de la asociación.
Artículo 16 El Congreso de Socios sólo podrá celebrarse cuando estén presentes más de dos tercios de los representantes de los socios, y sus resoluciones deberán ser adoptadas por más de la mitad de los representantes de los socios presentes para surtir efecto.
Artículo 17 La asamblea general de socios se celebra cada cuatro años. Si por circunstancias especiales es necesario adelantar o posponer la elección general, deberá ser votada por la junta directiva, informada al departamento comercial. para revisión y aprobación por la autoridad de gestión del registro de la asociación. Sin embargo, la prórroga máxima no excederá de 1 año.
Artículo 18 La Junta Directiva de la Asociación es el órgano ejecutivo de la Asamblea General, dirige la Asociación para realizar el trabajo diario cuando la Asamblea General no se encuentra reunida y es responsable de la Asamblea General.
Artículo 19 Son funciones y atribuciones de la Junta Directiva de la Asociación:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso de Socios;
(2) Elección y revocar reuniones del presidente, vicepresidente y secretario general;
(3) contratar consultores senior, presidentes honorarios y consultores;
(4) prepararse para convocar una conferencia de representantes de miembros;
(5) Informar la situación laboral y financiera al Congreso de Miembros
(6) Decidir reclutar o eliminar miembros
(7) Decidir establecer; oficinas, sucursales, representantes de Agencias y entidades;
(8) Decidir sobre el nombramiento y destitución del subsecretario general y de los titulares principales de las diversas agencias;
(9) Liderar el trabajo de varias agencias de la asociación;
(10) Formular el sistema de gestión interna;
(11) Decidir sobre otros asuntos importantes.
Artículo 20 El Consejo de la Asociación será convocado cuando estén presentes más de dos tercios de los directores presentes, y sus resoluciones deberán ser aprobadas por más de dos tercios de los directores presentes para surtir efecto.
Artículo 21 La Junta Directiva de la Asociación se reunirá una vez al año, pudiendo reunirse también, en circunstancias especiales, mediante comunicación.
Artículo 22: La asociación establecerá una junta directiva permanente, que será elegida por la junta directiva. El número de directores permanentes generalmente no excederá de 65438 + 0/3 del número de directores. Durante el período en que el Consejo no esté reunido, el Consejo Permanente ejercerá las facultades y facultades del artículo 19 (1), (4), (6), (7), (8), (9), (10). y (11) del Consejo, y Responsable ante la Junta Directiva.
Artículo 23 El Consejo Ejecutivo de la Asociación será convocado sólo cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Ejecutivos, y sus resoluciones sólo serán válidas cuando estén presentes más de dos tercios de los Directores Ejecutivos. presente para votar.
Artículo 24 El Consejo Permanente de la Asociación se reunirá cada seis meses, pudiendo celebrarse también mediante comunicación.
Artículo 25 La Secretaría es la oficina permanente de la asociación, con oficinas funcionales bajo ella para atender asuntos específicos.
Artículo 26: De acuerdo con las necesidades de trabajo y con la aprobación de su dirección comercial y de la autoridad de registro y administración de la sociedad, las sociedades podrán establecer sucursales y oficinas de representación.
Artículo 27 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a la línea, principios y políticas del partido, y tener buenas calidad política;
(2) Tener una mayor influencia positiva en la industria;
(3) La edad laboral máxima del presidente y vicepresidente no excederá los 70 años, y la edad máxima para trabajar del secretario general no excederá los 60 años, el secretario general trabaja a tiempo completo;
(4) Goza de buena salud y puede trabajar normalmente;
(5) No estar sujeto a pena penal privativa de derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 28 El presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación que superen la edad máxima para trabajar sólo podrán desempeñar sus cargos después de ser revisados y aprobados por el departamento empresarial competente, votado por la junta directiva. y aprobado por la autoridad de gestión del registro de la asociación.
Artículo 29 El mandato del presidente, vicepresidente y secretario general de la asociación será de cuatro años, y el mandato no podrá exceder de dos mandatos. Si es necesario extender el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser revisado y aprobado por el departamento comercial competente, votado por más de dos tercios de los representantes de los miembros en la asamblea general e informado a la autoridad de gestión del registro de la asociación. para su aprobación antes de asumir el cargo.
Artículo 30 El presidente es el representante legal de la asociación. Si el vicepresidente o el secretario general necesitan actuar como representantes legales debido a circunstancias especiales, el nombramiento debe ser aprobado por el departamento comercial competente y aprobado por la autoridad de gestión del registro de la asociación.
El representante legal de esta asociación no podrá fungir simultáneamente como representante legal de otras organizaciones.
Artículo 31 El representante legal de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir las reuniones de la Junta Directiva y del Consejo Permanente;
p>( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso de Miembros, la Junta Directiva y el Consejo Permanente;
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la asociación;
(4) Designar a la autoridad empresarial al Vicepresidente, al Secretario General y al Vicesecretario General, y determinar su división del trabajo.
Artículo 32 El Secretario General de la Asociación ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir los trabajos de la Secretaría, formular y organizar la ejecución del plan de trabajo anual. ;
(2) Coordinar el trabajo de las sucursales, oficinas de representación y entidades;
(3) Nombrar a los principales responsables de los diversos departamentos, sucursales, oficinas de representación y entidades de la Secretaría;
(4) Decidir sobre el empleo del personal general de la Secretaría;
(5) Manejar los asuntos diarios de la asociación.
Capítulo 5 Principios de Gestión y Uso de Activos
Artículo 33 Fuentes de fondos de la Asociación:
(1) Cuotas de membresía;
>(2) Donaciones;
(3) Financiamiento gubernamental;
(4) Ingresos por realizar actividades o brindar servicios dentro del alcance comercial aprobado;
(5) Intereses;
(6) Otros ingresos legales.
Artículo 34 La asociación recauda las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 35 Los fondos de la asociación deben utilizarse para el alcance empresarial y el desarrollo profesional estipulados en los estatutos, y no se distribuirán entre los miembros ni se invertirán en unidades de miembros con fines de lucro.
Artículo 36 La asociación deberá establecer un estricto sistema de gestión financiera para garantizar la legalidad, autenticidad, exactitud e integridad de los datos contables.
Artículo 37 La Asociación deberá contar con personal contable profesionalmente calificado. Los contadores no podrán ejercer simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal contable transfiere puestos de trabajo o deja sus puestos de trabajo, debe pasar por procedimientos de traspaso con el destinatario.
Artículo 38 La gestión de activos de la Asociación debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el estado y aceptar la supervisión del Congreso de Miembros y el departamento financiero. Si la fuente de los activos es apropiación estatal o donaciones o financiamientos sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y publicar la información relevante al público de manera adecuada.
Artículo 39 Antes de que la asociación cambie o cambie de representante legal, deberá aceptar una auditoría financiera organizada por la autoridad de gestión del registro y el departamento comercial de la asociación.
Artículo 40 Ninguna unidad o individuo podrá malversar, distribuir privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de la Asociación.
Artículo 41 Los salarios, seguros y beneficios sociales del personal de tiempo completo de la Asociación serán determinados por ellos mismos con referencia a las regulaciones de las instituciones nacionales pertinentes y las políticas pertinentes de los departamentos comerciales competentes.
Capítulo 6 Procedimiento para la modificación de los estatutos
Artículo 42 Las modificaciones de los estatutos deben ser aprobadas por la Junta Directiva o el Consejo Permanente y presentadas al Congreso de Miembros para su revisión.
Artículo 43 Los Estatutos Sociales revisados de la Asociación entrarán en vigor dentro de los 15 días siguientes a su aprobación por el Congreso de Miembros, revisión y aprobación por el departamento comercial competente e informe a la autoridad de registro de la Asociación para su aprobación.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Disposición Financiera después de la Extinción
Artículo 44 Si la asociación ha cumplido su objeto o se disuelve o necesita ser revocada por división o fusión, la junta directiva o el comité permanente La Junta Directiva hizo una moción para terminar.
Artículo 45: La resolución de extinción de la Asociación será votada y aprobada por el Congreso de Socios y elevada a la dirección empresarial competente para su aprobación.
Artículo 46 Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección del departamento comercial y las agencias pertinentes para liquidar las reclamaciones y deudas y hacer frente a las consecuencias. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
Artículo 47 La Asociación se dará por terminada tras la cancelación del registro por parte de la autoridad de registro de la sociedad.
Artículo 48 La propiedad restante después de la terminación de la asociación se utilizará para desarrollar empresas relacionadas con el propósito de la asociación bajo la supervisión del departamento comercial y la autoridad de registro y gestión de la sociedad y de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones nacionales.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 49 Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Congreso de Socios el 6 de julio de 2007.
Artículo 50 El derecho de interpretación de los presentes estatutos corresponde a la junta directiva de la asociación.
Artículo 51 Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por el Ministerio de Asuntos Civiles.