Disposiciones legales de la "Ley de Contratación Pública de la República Popular China"
Esta ley se promulga con el fin de regular el comportamiento de las adquisiciones gubernamentales, mejorar la eficiencia del uso de los fondos de adquisiciones gubernamentales, salvaguardar los intereses nacionales y sociales, proteger los derechos e intereses legítimos de las partes en las adquisiciones gubernamentales, y promover la construcción de un gobierno limpio.
Segundo
La presente ley se aplica a la contratación pública dentro del territorio de la República Popular China.
La contratación pública mencionada en esta Ley se refiere al uso de fondos fiscales por parte de agencias, instituciones y organizaciones estatales de todos los niveles para adquirir bienes, proyectos y servicios que se encuentren dentro del catálogo de adquisiciones centralizadas formulado de conformidad con el ley o por encima del estándar de cuota de adquisiciones.
El catálogo de adquisiciones centralizado del gobierno y los estándares de cuotas de adquisiciones se formulan de acuerdo con la autoridad especificada en esta ley.
El término “contratación” tal como se utiliza en esta Ley se refiere al acto de obtener bienes, proyectos y servicios a cambio de una tarifa a través de contratos, incluidos los de compra, arrendamiento, encomienda y empleo.
El término “bienes” mencionado en esta Ley se refiere a artículos de diversas formas y tipos, incluyendo materias primas, combustibles, equipos y productos.
El término "proyecto" mencionado en esta Ley se refiere a los proyectos de construcción, incluyendo la nueva construcción, reconstrucción, ampliación, decoración, demolición y reparación de edificios y estructuras.
El término “servicios” mencionado en esta Ley se refiere a otros objetos de contratación pública distintos de bienes y proyectos.
Artículo
La contratación pública debe seguir los principios de apertura, transparencia, competencia leal, equidad e integridad.
Artículo 4
La licitación de proyectos de adquisiciones públicas se regirá por la Ley de Licitaciones y Subastas.
Artículo 5
Ninguna unidad o individuo podrá de ninguna manera obstruir o restringir la entrada libre de proveedores al mercado de adquisiciones gubernamentales en esta región e industria.
Artículo 6
La contratación pública se realizará en estricta conformidad con el presupuesto aprobado.
Artículo 7
La contratación pública combina la contratación centralizada con la contratación descentralizada. El alcance de la contratación centralizada está determinado por el catálogo de contratación centralizada publicado por el gobierno popular a nivel provincial o superior.
El catálogo de adquisiciones centralizadas para proyectos de adquisiciones gubernamentales dentro del presupuesto central será determinado y publicado por el Consejo de Estado; para proyectos de adquisiciones gubernamentales pertenecientes a presupuestos locales, el catálogo de adquisiciones centralizadas será determinado y publicado por el Consejo de Estado. gobiernos de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central o de sus organismos autorizados.
Los proyectos de contratación pública incluidos en el catálogo de contratación centralizada deberán implementar la contratación centralizada.
Artículo 8
Las normas de cuota de contratación pública para proyectos de contratación pública dentro del presupuesto central serán determinadas y anunciadas por el Consejo de Estado; los proyectos de contratación pública dentro de los presupuestos locales serán determinados por el pueblo; los gobiernos de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central o su organismo autorizado lo determine y publique.
Artículo 9
La contratación pública debe ayudar a lograr los objetivos de la política nacional de desarrollo económico y social, incluida la protección del medio ambiente, el apoyo a las zonas subdesarrolladas y minoritarias, y la promoción del desarrollo de las pequeñas y medianas empresas. empresas de gran tamaño.
Artículo 10
La contratación pública deberá adquirir bienes, proyectos y servicios nacionales. Excepto por una de las siguientes circunstancias:
(a) Los bienes, proyectos o servicios que se comprarán no se pueden obtener dentro de China o no se pueden obtener en términos comerciales razonables;
(2 ) Para Comprado para uso en el extranjero;
(3) Otras leyes y regulaciones administrativas dispongan lo contrario.
La definición de bienes, proyectos y servicios nacionales mencionada en el párrafo anterior se implementará de conformidad con las normas pertinentes del Consejo de Estado.
Artículo 11
La información sobre adquisiciones públicas se dará a conocer al público de manera oportuna en los medios designados por el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones públicas, excepto cuando se trate de secretos comerciales.
Artículo 12
En las actividades de contratación pública, los compradores y el personal relevante que tenga interés en los proveedores deberán inhibirse. Si el proveedor cree que el personal de compras y el personal relacionado tienen interés en otros proveedores, podrá solicitar la anulación.
El personal relevante mencionado en el párrafo anterior incluye miembros del comité de evaluación de ofertas en licitaciones y adquisiciones, miembros del equipo de negociación en negociaciones competitivas y adquisiciones, y miembros del equipo de investigación en consultas y adquisiciones.
Artículo 13
Los departamentos financieros de los gobiernos populares en todos los niveles son responsables de la supervisión y gestión de la contratación pública y desempeñan sus responsabilidades de supervisión y gestión de las actividades de contratación pública de conformidad con la ley.
Otros departamentos relevantes de los gobiernos populares en todos los niveles desempeñarán responsabilidades de supervisión y gestión relacionadas con las actividades de contratación pública de conformidad con la ley. Artículo 14 Las partes en la contratación pública se refieren a diversas entidades que disfrutan de derechos y asumen obligaciones en las actividades de contratación pública, incluidos compradores, proveedores y agencias de contratación.
Artículo 15 Se entiende por contratantes los organismos, instituciones y organizaciones del Estado que realicen la contratación pública de conformidad con la ley.
Artículo 16 Una agencia de compras centralizada es una agencia de compras. Los gobiernos populares en las ciudades distritales, prefecturas autónomas y superiores establecerán agencias de contratación centralizadas basadas en las necesidades de organizar la contratación centralizada de proyectos de contratación pública al mismo nivel.
La agencia de adquisiciones centralizada es una persona jurídica sin fines de lucro que se ocupa de los asuntos de adquisiciones de acuerdo con el encargo del comprador.
Artículo 17 Cuando los organismos de contratación centralizados lleven a cabo actividades de contratación pública, deberán cumplir con los requisitos de precios de contratación inferiores al precio medio del mercado, alta eficiencia de contratación, excelente calidad de contratación y buenos servicios.
Artículo 18 El comprador deberá confiar a una agencia de adquisiciones centralizada la compra de artículos de contratación pública que estén incluidos en el catálogo de adquisiciones centralizadas. Los artículos de adquisiciones gubernamentales que no estén incluidos en el catálogo de adquisiciones centralizadas podrán adquirirse por sí mismos o dentro de él; el alcance de la encomienda Confíe a una agencia de compras centralizada para que compre en su nombre.
Los proyectos que estén incluidos en el catálogo de adquisiciones centralizadas y pertenezcan a la contratación pública general deberán encomendarse a la agencia de adquisiciones centralizadas, mientras que los proyectos que pertenezcan al departamento y tengan requisitos especiales del sistema serán objeto de adquisiciones centralizadas; por el departamento; los proyectos con requisitos especiales de la unidad serán adquiridos por el departamento con la aprobación del gobierno popular a nivel provincial o superior, usted mismo puede comprarlos.
Artículo 19 El comprador podrá confiar a una agencia de contratación reconocida por los departamentos pertinentes del Consejo de Estado o los departamentos pertinentes del gobierno popular provincial la gestión de los asuntos de contratación pública dentro del alcance de la encomienda.
El comprador tiene derecho a elegir una agencia de compras por su cuenta, y ninguna unidad o individuo podrá designar una agencia de compras para el comprador de ninguna manera.
Artículo 20 Si el comprador encomienda a una agencia de contratación la gestión de asuntos de contratación de conformidad con la ley, deberá firmar un acuerdo de encomienda con la agencia de contratación para determinar los asuntos encomendados de conformidad con la ley y acordar el derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 21 Un proveedor es una persona jurídica, otra organización o persona física que proporciona bienes, proyectos o servicios al comprador.
Artículo 22 Los proveedores que participen en actividades de contratación pública deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Ser capaces de asumir la responsabilidad civil de forma independiente;
(2) Tener Buena reputación comercial y sólido sistema de contabilidad financiera;
(3) Tener el equipo necesario y las capacidades técnicas profesionales para ejecutar el contrato;
(4) Pagar impuestos y seguridad social de acuerdo con la ley Buen historial del fondo;
(5) Sin antecedentes ilegales importantes en actividades comerciales dentro de los tres años anteriores a participar en actividades de contratación pública;
(6) Otras disposiciones de las leyes y Condición de regulaciones administrativas.
El comprador podrá estipular condiciones específicas para los proveedores en función de los requisitos especiales del proyecto de adquisición, pero no discriminará ni excluirá a los proveedores con condiciones irrazonables.
Artículo 23 El comprador podrá exigir a los proveedores que participen en la contratación pública que proporcionen certificados de calificación e información de desempeño pertinentes, y evaluar a los proveedores de acuerdo con las condiciones de proveedor estipuladas en esta ley y los requisitos específicos del proyecto de contratación para Revisión de calificación empresarial de proveedores.
Artículo 24 Dos o más personas naturales, jurídicas u otras organizaciones podrán formar un consorcio para participar en adquisiciones gubernamentales como proveedores.
Si la contratación pública se realiza en forma de consorcio, todos los proveedores que participen en el consorcio deberán cumplir las condiciones previstas en el artículo 22 de esta Ley, y deberán presentar un acuerdo conjunto al adquirente estableciendo los requisitos de cada consorcio tareas y obligaciones asumidas por la otra parte. Todas las partes del consorcio * * * firmarán un contrato de adquisición con el comprador y serán solidariamente responsables de los asuntos estipulados en el contrato de adquisición.
Artículo 25 Las partes en la contratación pública no coludirán entre sí para dañar los intereses nacionales, los intereses públicos sociales y los derechos e intereses legítimos de otras partes; otros proveedores no serán excluidos de la competencia de ninguna manera;
Los proveedores no sobornarán a compradores, agencias de adquisiciones, miembros del comité de evaluación de ofertas, miembros del equipo de negociación competitiva y miembros del equipo de investigación, ni utilizarán otros medios inadecuados para ganar ofertas o cerrar acuerdos.
Las agencias de adquisiciones no buscarán beneficios ilegales mediante el soborno de los compradores u otros medios inapropiados. Artículo 26 La contratación pública deberá adoptar las siguientes modalidades:
Licitación pública;
2.
⑶Negociación competitiva;
⑷Adquisición de fuente única;
⑤Consulta;
(6) Reconocimiento por parte del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones. Consejo de Estado otros métodos de compra.
La licitación pública debería ser el principal método de contratación pública.
Artículo 27 La adquisición de bienes o servicios estará sujeta a licitación pública. Los estándares de monto específicos serán estipulados por el Consejo de Estado si se trata de partidas de contratación pública dentro del presupuesto central; Los presupuestos locales serán estipulados por las provincias y regiones autónomas. El Gobierno Popular del Municipio directamente dependiente del Gobierno Central estipula que si es necesario utilizar métodos de contratación distintos de la licitación pública debido a circunstancias especiales, se debe obtener la aprobación de la supervisión de adquisiciones. y departamento de gestión del gobierno popular en o por encima del nivel de ciudad distrital o prefectura autónoma antes de que comiencen las actividades de contratación.
Artículo 28 El adquirente no podrá dividir en partes los bienes o servicios que deban adquirirse mediante licitación pública ni evitar la licitación pública por otros medios.
Artículo 29 Podrán adquirirse mediante licitación conforme a esta ley los bienes o servicios que cumplan alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Tiene carácter especial y sólo podrá adquirirse desde un alcance limitado Compra a proveedores;
(2) Los costos de licitación pública representan una gran proporción del valor total de los proyectos de contratación pública.
Artículo 30 Podrán adquirirse mediante negociación competitiva de conformidad con esta ley bienes o servicios que cumplan una de las siguientes circunstancias:
(1) Después de la licitación, no habrá ofertas de proveedores, o no hay oferta calificada, o no se puede establecer la nueva oferta;
(2) La tecnología es compleja o especial, y no se pueden determinar especificaciones detalladas o requisitos específicos;
(3 ) La oficina de licitación lleva tiempo y no puede satisfacer las necesidades urgentes de los usuarios;
(4) El precio total no se puede calcular por adelantado.
Artículo 31 Los bienes o servicios que cumplan una de las siguientes circunstancias podrán adquirirse de una sola fuente de conformidad con esta ley:
(a) Sólo podrán adquirirse de una sola fuente proveedor;
(2) No se puede comprar a otros proveedores debido a emergencias imprevistas;
(3) Es necesario garantizar la coherencia del proyecto de adquisición original o los requisitos del servicio de soporte; y es necesario continuar comprando al proveedor original Adquisición del proveedor, y los fondos adicionales totales no excederán el 10% del monto de compra del contrato original.
Artículo 32 Para proyectos de contratación pública con especificaciones y estándares uniformes de bienes, suficiente suministro al contado y pequeños cambios de precios, la contratación por investigación se puede realizar de conformidad con esta ley. Artículo 33 El departamento responsable de preparar los presupuestos departamentales, al preparar el presupuesto departamental para el próximo año fiscal, enumerará los proyectos de contratación pública y los presupuestos de fondos para este año fiscal y los presentará al departamento financiero del mismo nivel para su resumen. La aprobación de los presupuestos departamentales se realizará de conformidad con las facultades y procedimientos de gestión presupuestaria.
Artículo 34: Cuando se utilice licitación pública para adquirir bienes o servicios, el adquirente seleccionará aleatoriamente tres o más proveedores entre aquellos que reúnan las calificaciones correspondientes y les extenderá una invitación a licitar.
Artículo 35 Si los bienes y servicios se adquieren mediante licitación, no transcurrirán menos de 20 días desde la fecha de emisión de los documentos de licitación hasta la fecha límite para que los postores presenten los documentos de licitación.
Artículo 36 Durante el proceso de licitación, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la oferta será cancelada:
(1) Quienes cumplan con requisitos profesionales o den respuestas sustanciales a la licitación. documentos Hay menos de tres proveedores;
Cualquier violación de las leyes y reglamentos que afecte la equidad de la contratación;
(3) Las cotizaciones de los licitadores exceden el presupuesto de adquisiciones y el comprador no puede pagar;
(4) La tarea de adquisición se cancela debido a cambios importantes.
Después de cancelar una oferta, el comprador deberá notificar a todos los postores los motivos de la cancelación.
Artículo 37 Después de que se cancele la licitación, además de la cancelación de la tarea de contratación, la licitación será reorganizada si es necesario utilizar otros métodos de contratación, el gobierno popular de la ciudad distrital, la prefectura autónoma; o superior deberá ser contactado antes de que comience la actividad de contratación con la aprobación del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones o de los departamentos gubernamentales pertinentes.
Artículo 38 La contratación mediante negociación competitiva seguirá los siguientes procedimientos:
Establecer un equipo de negociación. El equipo de negociación estará integrado por representantes del comprador y expertos pertinentes. El número será impar de tres o más, y el número de expertos no será inferior a dos tercios del número total de miembros.
(2) Formular documentos de negociación. Los documentos de negociación deben establecer los procedimientos de negociación, el contenido, los términos del contrato preliminar y los criterios para evaluar la transacción.
(3) Determinar la lista de proveedores invitados a participar en las negociaciones. El equipo negociador identificará al menos tres proveedores de la lista de proveedores que cumplan con las calificaciones correspondientes para participar en la negociación y les proporcionará los documentos de negociación.
④ Negociación. Todos los miembros del equipo de negociación se centran en negociar con un proveedor. Durante la negociación, ninguna de las partes divulgará los datos técnicos, precios y otra información de otros proveedores relacionados con la negociación. Si hay cambios sustanciales en los documentos de negociación, el equipo de negociación notificará por escrito a todos los proveedores que participen en las negociaciones.
(5) Determinar proveedores. Después de la negociación, el equipo de negociación exige a todos los proveedores que participan en la negociación que presenten cotizaciones finales dentro del tiempo especificado. El comprador determina el suministro ganador entre los postores ganadores propuestos por el equipo de negociación de acuerdo con los principios de satisfacer las necesidades de adquisición en igualdad de condiciones. calidad y servicio, y la cotización más baja a los proveedores y notificar los resultados a todos los proveedores que no ganaron la licitación y participaron en las negociaciones.
Artículo 39: En el caso de contratación con un solo proveedor, el comprador y el proveedor deberán observar los principios estipulados en esta Ley y realizar la contratación sobre la base de garantizar la calidad del proyecto de contratación y la razonable precio acordado por ambas partes.
Artículo 40 Se seguirán los siguientes procedimientos para la consulta de precios y adquisiciones:
(1) Establecer un equipo de investigación. El equipo de investigación estará formado por representantes del comprador y expertos pertinentes. El número será impar de tres o más, y el número de expertos no será inferior a dos tercios del número total de miembros. El equipo de investigación debe definir la estructura de precios para el artículo de adquisición y los criterios para evaluar la transacción.
(2) Determinar la lista de proveedores a consultar. Con base en las necesidades de adquisiciones, el equipo de investigación identifica al menos tres proveedores de la lista de proveedores que cumplen con las calificaciones correspondientes y les envía un aviso de consulta para que coticen.
(3) Preguntar. El equipo de investigación exige que el proveedor al que se consulta cotice un precio que no se pueda cambiar de inmediato.
(4) Determinar el proveedor de la transacción. El comprador determina el proveedor para la transacción basándose en los principios de satisfacer las necesidades de adquisición, igual calidad y servicio y el precio más bajo, y notifica a todos los proveedores que no han concluido la transacción después de consultar los resultados.
Artículo 41 El comprador o la agencia de compras encomendada por él organizará la inspección y aceptación de la ejecución del contrato por parte del proveedor. Para proyectos de contratación pública grandes o complejos, se debe invitar a participar en la inspección de aceptación a agencias de inspección de calidad reconocidas a nivel nacional. Los miembros de la parte aceptante firmarán la carta de aceptación y asumirán las responsabilidades legales correspondientes.
Artículo 42 Los compradores y agencias de contratación conservarán adecuadamente los documentos de contratación para cada actividad de contratación de los proyectos de contratación pública y no los falsificarán, alterarán, ocultarán ni destruirán. El período de conservación de los documentos de contratación es de al menos quince años a partir de la fecha de finalización de la contratación.
Los documentos de adquisiciones incluyen registros de actividades de adquisiciones, presupuestos de adquisiciones, documentos de licitación, documentos de licitación, estándares de evaluación de ofertas, informes de evaluación de ofertas, documentos de determinación de ofertas, textos de contratos, certificados de aceptación, respuestas a consultas, decisiones de manejo de quejas y otros documentos relacionados. documentos e información.
Los registros de actividades de adquisiciones deben incluir al menos el siguiente contenido:
(a) Categoría y nombre del proyecto de adquisiciones;
(2) Presupuesto y composición de los fondos del proyecto de contratación y del precio del contrato;
(3) Método de contratación si se adopta un método de contratación distinto de la licitación pública, se indicarán los motivos;
(4) Condiciones y motivos para invitar y seleccionar proveedores
(5) Criterios de evaluación de ofertas y motivos para determinar el postor ganador
Razones para cancelar el objetivo
(7; ) Registros correspondientes a modalidades de contratación distintas a la licitación. Artículo 43 Los contratos de contratación pública se regirán por la Ley de Contratos. Los derechos y obligaciones entre el comprador y el proveedor se pactarán en un contrato basado en el principio de igualdad y voluntariedad.
Los compradores pueden confiar a una agencia de adquisiciones la firma de contratos de adquisiciones gubernamentales con proveedores en su nombre. Si una agencia de adquisiciones firma un contrato en nombre del comprador, deberá presentar un poder del comprador como anexo al contrato.
Artículo 44 Los contratos de contratación pública deberán realizarse por escrito.
Artículo 45 El departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales a nivel municipal del Consejo de Estado, junto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado, estipularán los términos que deben incluirse en los contratos de adquisiciones gubernamentales.
Artículo 46 El comprador y el proveedor que gane la oferta o complete la transacción deberán firmar un contrato de contratación pública de conformidad con las materias determinadas en los pliegos de la contratación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de emisión del aviso de ganar la oferta o cerrar la transacción.
Los avisos de ofertas ganadoras y transacciones de cierre tienen efecto legal tanto para el comprador como para los proveedores de ofertas ganadoras y transacciones de cierre. Si el comprador cambia el resultado de ganar la oferta o completar la transacción después de que se emite el aviso de ganar la oferta o completar la transacción, o si el proveedor que gana la oferta o concluye la transacción renuncia al proyecto, asumirá la responsabilidad legal. de conformidad con la ley.
Artículo 47 Dentro de los siete días hábiles siguientes a la fecha de la firma del contrato de adquisición para un proyecto de contratación pública, el comprador deberá presentar una copia del contrato al departamento de supervisión y gestión de la contratación pública y a los departamentos pertinentes del mismo nivel para la presentación.
Artículo 48 Con el consentimiento del adquirente, el adjudicatario y el adjudicatario podrán ejecutar el contrato mediante subcontratación de conformidad con la ley.
Si un contrato de contratación pública implementa subcontratación, el adjudicatario y el adjudicatario serán responsables ante el comprador por el proyecto de contratación y los proyectos subcontratados, y el proveedor subcontratado será responsable de los proyectos subcontratados.
Artículo 49 Durante la ejecución de un contrato de contratación pública, si el adquirente necesita agregar bienes, proyectos o servicios iguales al objeto del contrato, podrá negociar y firmar con el proveedor sin cambiar otros términos del contrato contratos complementarios, pero el monto de compra de todos los contratos complementarios no excederá el 10% del monto de compra del contrato original.
Artículo 50 Las partes en un contrato de contratación pública no podrán modificar, suspender o rescindir el contrato sin autorización.
Si la continuación de un contrato de contratación pública perjudica los intereses del Estado y de la sociedad, ambas partes deberán modificar, suspender o rescindir el contrato. La parte culpable será responsable de la indemnización. Si ambas partes tienen culpa, deben asumir las responsabilidades correspondientes. Artículo 51 Si un proveedor tiene alguna pregunta sobre las actividades de contratación pública, podrá plantearlas al comprador, y el comprador deberá responder de manera oportuna, pero el contenido de la respuesta no deberá involucrar secretos comerciales.
Artículo 52 Si el proveedor considera que sus derechos e intereses han sido dañados por los documentos de contratación, el proceso de contratación y los resultados de la transacción ganadora, podrá notificar al comprador dentro de los 7 días hábiles a partir de la fecha en que tenga conocimiento. o debe saber que sus derechos e intereses han sido lesionados Presentar una impugnación por escrito.
Artículo 53 El comprador deberá responder dentro de los siete días hábiles siguientes a la recepción de la consulta escrita del proveedor, y notificará por escrito al proveedor cuestionado y a otros proveedores relevantes, pero el contenido de la respuesta no implicará secretos comerciales.
Artículo 54 Si el comprador encomienda la compra a una agencia de contratación, el proveedor podrá realizar consultas o consultas a la agencia de contratación, y la agencia de contratación deberá cumplir con lo dispuesto en los artículos 51 y 53 de esta Ley. artículo proporcionará respuestas a cuestiones dentro del ámbito de la encomienda del comprador.
Artículo 55 Si el proveedor no está satisfecho con la respuesta del comprador o agencia de contratación, o el comprador o agencia de contratación no responde dentro del tiempo especificado, podrá ser rechazada dentro de los 15 días hábiles siguientes al vencimiento del plazo. el plazo de respuesta ante el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones públicas del mismo nivel en el plazo de unos días.
Artículo 56 El Departamento de Supervisión y Gestión de Contrataciones Públicas tomará la decisión de tramitar la denuncia dentro de los treinta días hábiles siguientes a su recepción y notificará por escrito al denunciante y a las partes interesadas.
Artículo 57: Al tramitar quejas, el departamento de gestión y supervisión de las adquisiciones públicas podrá, según circunstancias específicas, notificar por escrito al comprador la suspensión de las actividades de contratación, pero el período de suspensión no excederá los 30 días.
Artículo 58 Si el reclamante no está satisfecho con la decisión del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales de manejar la queja o si el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales no procesa la queja dentro del plazo, podrá presentar una solicitud. para reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Artículo 59 El departamento de supervisión y gestión de la contratación pública fortalecerá la supervisión e inspección de las actividades de contratación pública y los organismos de contratación centralizados.
Los principales contenidos de la supervisión e inspección son:
(1) Implementación de leyes, reglamentos y normas administrativas sobre contratación pública;
Alcance de la contratación, métodos de contratación y adquisiciones La implementación de procedimientos;
La calidad profesional y las habilidades profesionales del personal de adquisiciones gubernamentales.
Artículo 60: Los departamentos de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales no establecerán agencias de adquisiciones centralizadas y no participarán en las actividades de adquisiciones de proyectos de adquisiciones gubernamentales.
No habrá afiliación u otra relación de interés entre la agencia de adquisiciones y la agencia administrativa.
Artículo 61 Los organismos de contratación centralizados establecerán y mejorarán sistemas internos de supervisión y gestión. Los procedimientos de toma de decisiones y ejecución de las actividades de adquisición deben ser claros y estar sujetos a supervisión y restricción mutuas. Las responsabilidades y autoridades de quienes manejan las adquisiciones y los responsables de revisar y aceptar los contratos de adquisiciones deben ser claras y separadas.
Artículo 62: El personal de adquisiciones de las agencias de adquisiciones centralizadas deberá tener las cualidades y habilidades profesionales pertinentes y cumplir con los requisitos de posición profesional prescritos por el departamento de gestión y supervisión de adquisiciones gubernamentales.
Las agencias de adquisiciones centralizadas deben fortalecer la educación y capacitación de su personal; evaluar periódicamente el nivel profesional, el desempeño laboral y la ética profesional del personal de adquisiciones. El personal de adquisiciones que no pase la evaluación no continuará prestando servicios.
Artículo 63 Las normas de contratación de los proyectos de contratación pública se harán públicas.
Si se adopta el método de contratación especificado en esta ley, el comprador anunciará los resultados de la contratación una vez completada la actividad de contratación.
Artículo 64 El adquirente deberá realizar las compras de conformidad con los métodos y procedimientos de contratación previstos en esta ley.
Ninguna unidad o individuo podrá violar las disposiciones de esta Ley y exigir a los compradores o al personal de adquisiciones que compren a proveedores designados por ellos.
Artículo 65 El departamento de gestión y supervisión de la contratación pública inspeccionará las actividades de contratación de los proyectos de contratación pública, y las partes involucradas en la contratación pública informarán verazmente la situación y proporcionarán los materiales pertinentes.
Artículo 66 El departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales evaluará el precio de la adquisición, el efecto de ahorro de fondos, la calidad del servicio, el estado de reputación y si existen violaciones de las leyes y regulaciones de las agencias de adquisiciones centralizadas, y publicará verazmente los resultados de la evaluación de forma regular.
Artículo 67: Los departamentos gubernamentales pertinentes que implementen la supervisión administrativa de la contratación pública de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos fortalecerán la supervisión de las actividades de contratación pública de acuerdo con la división de responsabilidades.
Artículo 68 El organismo de auditoría realizará la supervisión de auditoría de la contratación pública. Los departamentos de supervisión y gestión de la contratación pública y las partes de contratación pública aceptarán la supervisión de auditoría de las agencias de auditoría.
Artículo 69: Los organismos de supervisión fortalecerán la supervisión de los organismos estatales, los funcionarios públicos estatales y demás personal designado por los organismos administrativos estatales que participen en las actividades de contratación pública.
Artículo 70 Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar y exponer actividades ilegales en las actividades de contratación pública, y los departamentos y agencias pertinentes deben manejarlas de manera oportuna de acuerdo con sus funciones. Artículo 71 Si un comprador o agencia de contratación incurre en cualquiera de las siguientes circunstancias, se le ordenará corregirlo en un plazo determinado, se le dará una amonestación y también podrá ser multado. El responsable directo y demás personal directamente responsable serán sancionados y notificados por el departamento administrativo o los organismos pertinentes:
(1) Compra a través de otros métodos sin licitación pública;
( 2) Elevar los estándares de adquisiciones sin autorización;
(3) Encomendar a instituciones que no tienen las calificaciones como agentes de adquisiciones gubernamentales el manejo de los asuntos de adquisiciones;
(4) Tratar a las personas de manera diferente con tratos irrazonables. condiciones O discriminar a los proveedores;
(5) Negociar con los postores durante el proceso de licitación y adquisición;
(6) Después de que se emite la notificación de adjudicación de la oferta o de transacción, el proveedor que ganó la oferta o la transacción no fue contactada Firmar un contrato de compra con un proveedor;
(7) Rechazar la supervisión e inspección por parte de los departamentos pertinentes de acuerdo con la ley.
Artículo 72 Si el comprador, la agencia de adquisiciones y su personal concurren alguna de las siguientes circunstancias, que constituya delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley si no constituye delito; , serán multados y, si hay ganancias ilegales, confiscarán las ganancias ilegales. Quienes sean personal de agencias estatales recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley:
(1) Colusión maliciosa con proveedores o agencias de adquisiciones;
(2) Aceptar sobornos u obtener información durante el proceso de adquisición Otros intereses ilegítimos;
(3) Proporcionar información falsa durante la supervisión e inspección llevada a cabo por los departamentos pertinentes de conformidad con la ley;
(4) Divulgar la base oferta antes de la apertura de ofertas.
Si uno de los dos primeros actos ilegales del artículo 73 afecta o puede afectar la adjudicación de la oferta y los resultados de la transacción, se manejará de acuerdo con las siguientes circunstancias:
(1) El no se determina la adjudicación de la oferta o, si se selecciona un proveedor, se dará por terminada la actividad de adquisición;
(2) Si se ha determinado al adjudicatario pero el contrato de adquisición aún no se ha ejecutado, el contrato se cancelará. cancelado y se determinará un nuevo proveedor a partir de candidatos calificados;
p>
(3) Si el contrato de adquisición se ha ejecutado y causa pérdidas al comprador o proveedor, la persona responsable asumirá la responsabilidad para compensación.
Artículo 74: Para proyectos de contratación pública sujetos a contratación centralizada, si el comprador no encomienda a una agencia de contratación centralizada la realización de la contratación centralizada, el departamento de supervisión y gestión de contratación pública le ordenará que realice correcciones. si se niega a realizar correcciones, se suspenderán los procedimientos de adquisición, los fondos se pagarán de acuerdo con el presupuesto y las sanciones serán impuestas por el departamento administrativo superior o las autoridades competentes de conformidad con la ley.
Artículo 75 Si un comprador no publica las normas de contratación y los resultados de la contratación de un proyecto de contratación pública de conformidad con la ley, se le ordenará realizar correcciones y el responsable directo responsable será sancionado con conforme a la ley.
Artículo 76 Si un comprador o agencia de contratación viola las disposiciones de esta ley al ocultar o destruir documentos de contratación que deben conservarse o falsificar o alterar documentos de contratación, el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones del gobierno impondrá una multa de 20.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 100.000 yuanes pero no más de 100.000 RMB, y el responsable directo y otro personal directamente responsable serán castigados de conformidad con la ley si se constituye un delito, responsabilidad penal; se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 77 Si un proveedor incurre en alguna de las siguientes circunstancias, será multado entre el 0,5% y el 0,10% del importe de la compra, será incluido en el registro de malas conductas y se le prohibirá participar. en actividades de contratación pública durante uno a tres años. Si hay ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas. Si las circunstancias son graves, la licencia comercial será revocada por el departamento administrativo industrial y comercial, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se investigará de conformidad con la ley;
(1) Proporcionar materiales falsos para ganar ofertas y cerrar transacciones;
(2) Utilizar medios injustos para desacreditar o excluir a otros proveedores;
(3) Colusión maliciosa con compradores, otros proveedores o agencias de adquisiciones;
(4) Soborno u otros beneficios indebidos a compradores o agencias de adquisiciones;
(5) Negociaciones con compradores durante la licitación y la adquisición proceso;
(6) Negarse a la supervisión e inspección por parte de los departamentos pertinentes o proporcionar información falsa.
Si el proveedor incurre en alguna de las circunstancias enumeradas en los puntos (1) a (5) del párrafo anterior, la oferta ganadora y la transacción serán nulas.
Artículo 78 Si una agencia de contratación comete actos ilegales en su actividad de contratación pública, será multada de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes, y sus calificaciones comerciales pertinentes podrán ser revocadas de conformidad con la ley. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 79 Si una parte en una contratación pública comete uno de los actos ilegales del artículo 71, el artículo 72 o el artículo 77 de esta Ley y causa pérdidas a otros, será sancionado de conformidad con las leyes civiles pertinentes. y reglamentos asumen la responsabilidad civil conforme a lo dispuesto en la ley.
Artículo 80 Si cualquier miembro del personal del departamento de supervisión y gestión de adquisiciones públicas viola las disposiciones de esta ley y abusa de su poder, descuida sus deberes o comete malas prácticas para beneficio personal durante la supervisión e inspección, deberá se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley; si se constituye un delito, será penalmente responsable conforme a la ley;
Artículo 81 Si el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales no atiende las quejas de los proveedores dentro del plazo, el responsable directo y otro personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas.
Artículo 82 Si el departamento de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales hace declaraciones falsas, oculta la verdadera situación en la evaluación del desempeño de las agencias de adquisiciones centralizadas o no evalúa y publica los resultados de la evaluación con regularidad, se corregirá de inmediato. y la autoridad superior o la autoridad de control notificará al responsable e impondrá sanciones administrativas al responsable directo de conformidad con la ley.
Si una agencia de adquisiciones centralizada ejecuta falsamente el contrato u oculta la verdadera situación durante la evaluación del departamento de gestión y supervisión de adquisiciones gubernamentales, se le impondrá una multa de 20.000 a 200.000 yuanes y se le informará si las circunstancias son graves. su agencia de adquisiciones será cancelada.
Artículo 83 Cualquier unidad o individuo que obstaculice o restrinja el ingreso de proveedores al mercado de adquisiciones gubernamentales en esta región o industria deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si se niega a realizar correcciones, deberá hacerlo; sancionado por el departamento administrativo superior o la agencia pertinente. Artículo 84 Si las condiciones específicas para la contratación gubernamental de préstamos de organizaciones internacionales y gobiernos extranjeros están estipuladas de otra manera en los acuerdos alcanzados entre los prestamistas y proveedores de fondos y China, podrán implementarse de acuerdo con las disposiciones bajo la premisa de no dañar el interés nacional. e intereses públicos sociales.
Artículo 85 Esta ley no se aplica a las adquisiciones de emergencia causadas por eventos de fuerza mayor, como desastres naturales graves, ni a las adquisiciones que involucren seguridad nacional y secretos de estado.
Artículo 86 El reglamento de adquisiciones militares será formulado separadamente por la Comisión Militar Central.
Artículo 87 Las medidas y métodos específicos para la implementación de esta ley serán formulados por el Consejo de Estado.
Artículo 88 La presente Ley entrará en vigor el 6 de junio de 2003.