El artículo 31 de la "Ley de Protección de Secretos de Estado" estipula que se deben tomar medidas de confidencialidad respecto del contenido involucrado en la celebración de reuniones u otras actividades.
Artículo 1 Estas regulaciones se formulan de acuerdo con la Ley de la República Popular China sobre Salvaguardia de los Secretos de Estado (en adelante, la "Ley de Secretos").
Artículo 2 El departamento administrativo nacional de secreto estará a cargo del trabajo de secreto en todo el país. Los departamentos administrativos de confidencialidad locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de confidencialidad dentro de sus respectivas regiones administrativas, bajo la dirección de los departamentos administrativos de confidencialidad de nivel superior.
Artículo 3 La agencia estatal central gestionará o orientará el trabajo de confidencialidad de este sistema dentro del alcance de sus competencias, supervisará la implementación de las leyes y reglamentos de confidencialidad y podrá formular o formular conjuntamente reglamentos de confidencialidad para las empresas competentes. departamentos en función de la situación real.
Artículo 4 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la construcción de infraestructura de confidencialidad y productos y equipos científicos y tecnológicos de confidencialidad clave.
Los departamentos administrativos de seguridad a nivel provincial o superior deben fortalecer la investigación y el desarrollo de productos clave de tecnología de confidencialidad.
Los fondos requeridos por el departamento administrativo de confidencialidad para desempeñar sus funciones se incluirán en el presupuesto financiero del gobierno popular al mismo nivel. Los fondos requeridos por las agencias y unidades para realizar trabajos de seguridad se incluirán en el presupuesto financiero anual o en el plan anual de ingresos y gastos de la agencia o unidad.
Artículo 5: Las agencias y unidades no determinarán asuntos que deban ser divulgados de conformidad con la ley como secretos de estado, y no divulgarán información que involucre secretos de estado.
Artículo 6: Las agencias y unidades implementarán un sistema de responsabilidad de confidencialidad. Los jefes de agencias y unidades son responsables de la confidencialidad de sus agencias y unidades, y el personal es responsable de la confidencialidad de sus puestos.
Las agencias y unidades oficiales deberán, en función de las necesidades del trabajo de confidencialidad, establecer una agencia de trabajo de confidencialidad o designar personal para que sea responsable del trabajo de confidencialidad.
El desempeño del sistema de responsabilidad laboral de confidencialidad por parte de las agencias, unidades y su personal debe incluirse en la valoración y evaluación anual.
Artículo 7 Los departamentos administrativos de confidencialidad en todos los niveles organizarán publicidad y educación sobre confidencialidad de forma regular. Las agencias y unidades deberán educar y capacitar periódicamente a su personal sobre la situación de seguridad, las leyes y reglamentos de seguridad y las precauciones técnicas de seguridad.
Capítulo 2 El alcance y nivel de clasificación de los secretos de estado
Artículo 8 El alcance específico de los secretos de estado y sus niveles de clasificación (en adelante, el alcance de la confidencialidad) deberá estipular claramente el denominaciones, denominaciones y clasificación de materias específicas de secretos de Estado Clasificación, plazo de confidencialidad y alcance del conocimiento.
El alcance de los asuntos confidenciales debe ajustarse oportunamente según los cambios en las circunstancias. Se demostrará plenamente la formulación y modificación del alcance de los asuntos confidenciales y se solicitarán las opiniones de agencias, unidades y expertos pertinentes en los campos pertinentes.
Artículo 9 El jefe de una agencia o unidad es el responsable de la confidencialidad de la agencia o unidad. Según las necesidades del trabajo, podrá contratarse otro personal para que actúe como responsable de la confidencialidad.
El personal específicamente responsable del trabajo de confidencialidad debe recibir capacitación sobre confidencialidad, estar familiarizado con las responsabilidades de confidencialidad y el alcance de los asuntos de confidencialidad, y dominar los procedimientos y métodos de confidencialidad.
Artículo 10 El responsable de la confidencialidad será responsable de la determinación, modificación y divulgación de los secretos de Estado pertinentes en el ámbito de sus funciones. Las responsabilidades específicas son:
(1) Examinar y determinar el nivel de clasificación, el período de confidencialidad y el alcance de los secretos de estado generados por agencias y unidades;
(2) Tratar a las agencias y unidades que todavía están dentro del período de confidencialidad. Los secretos de estado resultantes serán revisados y se tomará una decisión sobre si cambiarlos o revocarlos;
(3) Si no está claro si es un secreto de estado y qué Si el nivel de confidencialidad es, se informará al departamento administrativo de confidencialidad para su determinación de acuerdo con los procedimientos prescritos.
Artículo 11 Las agencias estatales centrales, las agencias a nivel provincial y las ciudades distritales y las agencias a nivel de prefectura autónoma pueden, según las necesidades del trabajo de confidencialidad o la solicitud de las agencias y unidades pertinentes, estipular el departamento administrativo estatal de confidencialidad. La autorización de confidencialidad se realizará dentro del alcance de la autoridad y autorización de confidencialidad.
La autorización de confidencialidad deberá realizarse por escrito. La agencia autorizadora deberá supervisar el cumplimiento de la autorización de información confidencial por parte de la agencia o unidad autorizada.
Las autorizaciones otorgadas por agencias estatales centrales y agencias a nivel provincial deben informarse al departamento administrativo secreto nacional para su registro; las autorizaciones otorgadas por ciudades distritales y agencias autónomas a nivel de prefectura deben informarse a los departamentos administrativos secretos de provincias, comunidades autónomas y municipios dependientes directamente del Gobierno Central.
Artículo 12 Cuando se generen secretos de Estado, el responsable de la agencia o unidad deberá establecer el nivel de confidencialidad, el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento con base en el alcance de las materias de confidencialidad correspondientes, someterlos a al responsable de la confidencialidad para su revisión y aprobación, y tomar las medidas de confidencialidad correspondientes.
Artículo 13 Las agencias y unidades determinarán el período específico de confidencialidad de los secretos de Estado de acuerdo con las disposiciones sobre el alcance de los asuntos confidenciales, si el alcance de los asuntos confidenciales no estipula un período específico de confidencialidad, podrán, en función de las necesidades laborales, determinar el período de confidencialidad específico especificado en la ley de confidencialidad. Si no se puede determinar el período de confidencialidad, se determinarán las condiciones de desclasificación;
El período de confidencialidad de los secretos de estado se calculará a partir de la fecha de divulgación; si no se puede marcar la fecha de divulgación, la agencia o unidad que determina el secreto de estado notificará a las agencias, unidades y personal dentro del área. alcance del conocimiento por escrito, y el período de confidencialidad se computará a partir de la fecha de divulgación.
Artículo 14 Las agencias y unidades estatales, de conformidad con las disposiciones de la Ley de Secreto, limitarán estrictamente el alcance del conocimiento de los secretos de estado y llevarán registros escritos del personal por encima del nivel de clasificación que conozca secretos de estado. .
Artículo 15 El portador de secretos de estado y las partes visibles de equipos y productos pertenecientes a secretos de estado estarán marcados con la marca de secretos de estado. La marca de secreto de estado indicará el nivel de confidencialidad y el período de confidencialidad. Si el nivel de clasificación y el período de confidencialidad de un secreto de estado cambian, el número de secreto de estado original deberá cambiarse de manera oportuna.
Si no se puede marcar el símbolo de secreto de estado, la agencia o unidad que determina el secreto de estado deberá notificar por escrito a las agencias, unidades y personal con los que tiene conocimiento.
Artículo 16. Si se descubre que los secretos de Estado cumplen con las disposiciones de la Ley de Secreto en materia de desclasificación o extensión del período de confidencialidad, serán desclasificados sin demora o se ampliará el período de confidencialidad.
Si una agencia o unidad cree que los secretos de estado que no pertenecen a la agencia o unidad cumplen con las disposiciones pertinentes de la Ley de Secretos sobre desclasificación o extensión del período de confidencialidad, puede hacer sugerencias al original. agencia o unidad o su agencia o unidad superior.
Los archivos que son secretos de estado transferidos a archivos nacionales en todos los niveles de conformidad con la ley serán desclasificados y revisados por las agencias y unidades de confidencialidad originales de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 17 Cuando una agencia o unidad sea revocada o fusionada, los cambios y cambios en los secretos de estado que determine la agencia o unidad que asuma sus funciones o su agencia o unidad superior, o la agencia o unidad designada por El departamento administrativo de confidencialidad será responsabilidad de los organismos y unidades que asuman sus funciones.
Artículo 18: Si una agencia o unidad descubre que la determinación, cambio o divulgación de secretos de estado de su propia agencia o unidad es inapropiada, lo corregirá de inmediato si una agencia o unidad de nivel superior lo descubre; que la determinación, cambio o divulgación de secretos de estado de una agencia o unidad de nivel inferior. Si el cambio, cambio o cancelación es inapropiado, se notificará de manera oportuna para corregirlo, o podrá corregirse directamente.
Artículo 19: Para asuntos poco claros que cumplan con las disposiciones de la ley de confidencialidad pero no especifiquen el alcance de la confidencialidad, las agencias y unidades deberán formular primero el nivel de confidencialidad, el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento, adoptarán las correspondientes medidas de confidencialidad y formular su propio informe a los departamentos pertinentes para su confirmación dentro de los 10 días siguientes a la fecha de solicitud. Los asuntos de alto secreto y el nivel de confidencialidad y los asuntos confidenciales de las agencias estatales centrales se informarán al departamento administrativo de secreto nacional para su determinación. Los asuntos de secreto y confidencialidad propuestos por otras agencias y unidades se informarán al departamento administrativo de secreto de las provincias y regiones autónomas; y municipios directamente dependientes del Gobierno Central para su determinación.
Después de recibir el informe, el departamento administrativo de confidencialidad deberá tomar una decisión dentro de los 10 días. Los departamentos administrativos secretos de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central también informarán sus decisiones al departamento administrativo secreto nacional para su registro de manera oportuna.
Artículo 20: Si las agencias o unidades tienen opiniones diferentes sobre si un secreto clasificado es un secreto de estado o a qué nivel de clasificación pertenece, podrán plantear objeciones a la agencia o unidad clasificada original, y al secreto clasificado original. agencia o unidad tomará una decisión.
Si la agencia o unidad no maneja el asunto como la agencia o unidad de confidencialidad original o si aún hay una objeción a la decisión de manejo, se manejará de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Asuntos ultrasecretos y agencias estatales centrales El nivel de confidencialidad y los asuntos de confidencialidad se informarán al departamento administrativo nacional de confidencialidad para su determinación.
(2) El nivel de confidencialidad determinado por otras agencias y unidades se informará al departamento administrativo de confidencialidad de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central para su determinación; por el departamento administrativo de confidencialidad de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central puede ser reportado al estado Confirmado por la Administración de Confidencialidad.
Antes de que la agencia, unidad o departamento administrativo de confidencialidad original tome una decisión, se deben tomar las medidas de confidencialidad pertinentes de acuerdo con el nivel de confidencialidad más alto entre los niveles de confidencialidad declarados.
Capítulo 3 Sistema de secreto
Artículo 21 La gestión de los portadores de secretos de estado deberá cumplir con las siguientes disposiciones:
(1) La producción de los portadores de secretos de estado deberá Será realizado por agencias, unidades o unidades que hayan pasado la revisión de confidencialidad por parte del departamento administrativo de confidencialidad, y el lugar de producción deberá cumplir con los requisitos de confidencialidad.
(2) Los portadores de secretos de estado de envío y recepción deben pasar por procedimientos de conteo, numeración, registro y recepción.
(3) La transferencia de secretos de Estado se realizará mediante transporte confidencial, comunicaciones confidenciales u otros medios que cumplan con los requisitos de confidencialidad.
(4) La copia de portadores de secretos de estado o la extracción, cita o compilación de contenidos pertenecientes a secretos de estado deben presentarse para su aprobación de acuerdo con las regulaciones y el nivel de confidencialidad, el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento de los mismos. El original no debe modificarse sin autorización. Las copias serán selladas por la agencia o unidad fotocopiadora y se considerarán originales.
(5) Los lugares, instalaciones y equipos para almacenar los portadores de secretos de estado deberán cumplir con los requisitos de confidencialidad del estado.
(6) El mantenimiento de los portadores de secretos de estado será responsabilidad del personal profesional y técnico de esta agencia y unidad. Si realmente es necesario mantener personal de otras unidades, se deberá realizar la supervisión in situ por personal de la propia agencia o unidad; si el mantenimiento debe realizarse fuera de la propia agencia o unidad, se deberá cumplir con las normas nacionales de confidencialidad; .
(7) Cuando transporte secretos de estado fuera del país, debe cumplir con las normas de confidencialidad estatales y tomar medidas de confidencialidad confiables. Si transporta secretos de estado fuera del país, debe pasar por la aprobación y llevando procedimientos de acuerdo con las normas estatales de confidencialidad.
Artículo 22 La destrucción de portadores de secretos de estado deberá cumplir con las regulaciones y estándares estatales de confidencialidad para garantizar que la información secreta de estado destruida no pueda restaurarse.
La destrucción de portadores de secretos de estado debe pasar por procedimientos de inventario, registro y aprobación, y enviarse a la agencia de destrucción establecida por el departamento administrativo secreto o a la unidad designada por el departamento administrativo secreto para la destrucción. Si las agencias o unidades necesitan destruir por sí mismas una pequeña cantidad de portadores de secretos de estado debido a necesidades laborales, deben utilizar equipos y métodos de destrucción que cumplan con los estándares nacionales de confidencialidad.
Artículo 23: Los sistemas de información confidencial se dividen en nivel ultrasecreto, nivel confidencial y nivel secreto según el grado de confidencialidad. Las agencias y unidades determinarán el nivel de seguridad de los sistemas de información confidencial basándose en el nivel de seguridad más alto de la información almacenada y procesada por los sistemas de información confidencial, y adoptarán las correspondientes medidas de seguridad y protección de la confidencialidad de acuerdo con los requisitos de protección de la confidencialidad.
Artículo 24: Los sistemas de información confidencial serán probados y evaluados por una agencia de evaluación de la confidencialidad establecida o autorizada por el departamento nacional de administración de la confidencialidad, luego de pasar la revisión por el departamento de administración de la confidencialidad de la ciudad distrital o autónoma. nivel de prefectura, antes de que pueda ponerse en uso.
Las medidas para el uso y gestión de los sistemas de información confidencial de las agencias de seguridad pública y de seguridad nacional serán formuladas por separado por el departamento de administración de seguridad nacional junto con los departamentos de seguridad pública y de seguridad nacional del Consejo de Estado.
Artículo 25: Las agencias y unidades fortalecerán la operación y la gestión del uso de los sistemas de información confidencial, designarán agencias o personal especializado para ser responsables de la operación y el mantenimiento, la gestión de la seguridad y las auditorías de seguridad, y realizarán inspecciones periódicas de seguridad y evaluaciones de riesgos.
Si el nivel de confidencialidad, las principales aplicaciones comerciales, el alcance de uso y el entorno de un sistema de información confidencial cambian o ya no se utilizan, se deberá informar al departamento administrativo de confidencialidad de manera oportuna de acuerdo con las normas nacionales. Se tomarán normas de confidencialidad y las medidas correspondientes.
Artículo 26 Cuando las agencias y unidades compren proyectos, bienes y servicios que involucren secretos de estado, determinarán el nivel de confidencialidad de acuerdo con las regulaciones nacionales de confidencialidad y cumplirán con las regulaciones y estándares nacionales de confidencialidad. Las agencias gubernamentales deberían imponer requisitos de gestión de confidencialidad a las entidades que proporcionan proyectos, bienes y servicios, y firmar acuerdos de confidencialidad con ellas.
Los departamentos de supervisión y gestión de adquisiciones gubernamentales y los departamentos administrativos de confidencialidad fortalecerán la supervisión y gestión de la adquisición de proyectos, bienes y servicios que involucren secretos de estado de conformidad con la ley.
Artículo 27 Para reuniones u otras actividades que involucren secretos de estado, la unidad patrocinadora deberá tomar las siguientes medidas de confidencialidad:
(1) Determinar el nivel de seguridad con base en el contenido de la reunión y actividades y formular un plan de seguridad para limitar el alcance de los participantes;
(2) utilizar lugares, instalaciones y equipos que cumplan con las regulaciones y estándares nacionales de confidencialidad;
(3) gestionar el estado secretos de acuerdo con las normas nacionales de confidencialidad Transportista;
(4) Presentar requisitos de confidencialidad específicos para los participantes.
Artículo 28 Empresas e instituciones dedicadas a la producción, duplicación, mantenimiento, destrucción de soportes de secretos de estado, integración de sistemas de información confidencial o investigación científica y producción de armas y equipos (en adelante, relacionados con secretos). negocio) pasará por el proceso administrativo de confidencialidad. El departamento de gestión o el departamento administrativo de confidencialidad llevará a cabo una revisión de confidencialidad junto con los departamentos pertinentes. Aquellos que no pasen la revisión de confidencialidad no podrán participar en negocios confidenciales.
Artículo 29 Las empresas e instituciones que se dediquen a negocios confidenciales deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Una persona jurídica establecida de conformidad con la ley durante más de 3 años dentro del territorio de la República Popular China y sin antecedentes penales;
(2) El personal involucrado en negocios de confidencialidad tiene nacionalidad china;
(3) El sistema de confidencialidad es sólido y existen agencias especializadas o personal responsable del trabajo de confidencialidad;
(4) Los lugares, instalaciones y equipos utilizados para el negocio de confidencialidad cumplen con las regulaciones y estándares nacionales de confidencialidad;
(5) Tienen la capacidad profesional para involucrarse en negocios de confidencialidad;
(6) Regulaciones legales, administrativas y otras condiciones estipuladas por el departamento administrativo de confidencialidad del estado.
Artículo 30: Las medidas específicas para la gestión de la confidencialidad, la revisión del nombramiento (empleo), la gestión del período de confidencialidad, la protección de derechos, etc. serán formuladas por el departamento administrativo nacional de confidencialidad en conjunto con los departamentos competentes pertinentes del Estado. Concejo.
Capítulo 4 Supervisión y Gestión
Artículo 31 Las agencias y unidades informarán anualmente el estado del trabajo de confidencialidad al departamento administrativo de confidencialidad del mismo nivel. El departamento administrativo de confidencialidad de nivel inferior informará el estado del trabajo de confidencialidad anual de su región administrativa al departamento administrativo de confidencialidad de nivel superior.
Artículo 32 El departamento administrativo de confidencialidad inspeccionará las siguientes situaciones en las que las agencias y unidades implementan leyes y reglamentos de confidencialidad de acuerdo con la ley:
(1) Implementar el sistema de responsabilidad laboral de confidencialidad ;
(2) Construcción del sistema de confidencialidad;
(3) Publicidad, educación y capacitación sobre confidencialidad;
(4) Gestión del personal de confidencialidad;
(5) Determinación, cambio y divulgación de secretos de estado;
(6) Gestión de portadores de secretos de estado;
(7) Gestión de seguridad de sistemas y equipos de información ;
(8) Gestión de la confidencialidad del uso de Internet;
(9) Uso de tecnología de confidencialidad para proteger las instalaciones y equipos;
(10) Gestión de ubicaciones confidenciales y departamentos y ubicaciones confidenciales;
(11) Gestión de reuniones y actividades confidenciales;
(12) Divulgación de información y revisión de confidencialidad.
Artículo 33: Si durante el proceso de inspección de seguridad, el departamento administrativo de seguridad descubre que existe una posible fuga de confidencialidad, podrá revisar los materiales relevantes, interrogar al personal y registrar la situación de las instalaciones, equipos, Los documentos y materiales pueden procesarse primero de acuerdo con la ley. Registrarse y guardarse, y realizar pruebas técnicas confidenciales si es necesario. Las agencias, unidades y su personal pertinentes deben cooperar con las inspecciones de seguridad.
Una vez realizada la inspección, el departamento de gestión de seguridad emitirá un dictamen de inspección. Si se requiere rectificación, se indicará el contenido de la rectificación y el plazo.
Artículo 34: Si las agencias o unidades descubren que se han filtrado o pueden filtrarse secretos de estado, deberán tomar medidas correctivas de inmediato e informar al departamento administrativo de confidencialidad del mismo nivel y al departamento superior dentro de las 24 horas. .
Los departamentos administrativos secretos locales en todos los niveles deberán informar al departamento administrativo secreto nacional nivel por nivel dentro de las 24 horas.
Artículo 35: Con respecto a los informes de ciudadanos, informes de agencias gubernamentales, hallazgos de inspecciones de confidencialidad y pistas y casos transferidos por los departamentos pertinentes que sean sospechosos de filtrar secretos de estado, el departamento administrativo de confidencialidad investigará u organizará de inmediato. y supervisar a los organismos pertinentes, unidad de investigación y procesamiento.
Después de la investigación, si se cree que hay hechos que violan las leyes y regulaciones de confidencialidad y deben ser responsabilizados, el departamento administrativo de confidencialidad puede hacer sugerencias a las agencias y unidades relevantes. Las agencias y unidades pertinentes notificarán prontamente por escrito al departamento administrativo de confidencialidad del mismo nivel sobre los resultados del manejo.
Artículo 36: Cuando se recopilen portadores de secretos de Estado obtenidos y en posesión ilegal, el departamento administrativo secreto los registrará, determinará el nivel de clasificación, cantidad, fuente y alcance de difusión, y adoptará las medidas de confidencialidad correspondientes.
El departamento administrativo de confidencialidad puede solicitar a la seguridad pública, la administración industrial y comercial y otros departamentos pertinentes que ayuden en la incautación de portadores de secretos de estado obtenidos y retenidos ilegalmente, y los departamentos pertinentes cooperarán.
Artículo 37 El departamento administrativo secreto-secreto nacional o el departamento administrativo secreto-secreto provincial, autónomo o municipal, determinará, de conformidad con las leyes y reglamentos de confidencialidad y el alcance de los asuntos confidenciales, si los asuntos planteados por los organismos que se ocupan de casos sospechosos de filtración de secretos de Estado son secretos de Estado y se identificarán sus niveles de clasificación.
Después de aceptar la solicitud de tasación, el departamento administrativo de confidencialidad emitirá una conclusión de tasación dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aceptación; si la conclusión de tasación no se puede emitir a tiempo, podrá prorrogarse por 30 días con el aprobación del responsable del departamento administrativo de confidencialidad.
Artículo 38 El departamento administrativo de confidencialidad y su personal llevarán a cabo revisiones de confidencialidad, inspecciones de confidencialidad e investigaciones de casos de filtración de secretos de estado de acuerdo con la autoridad y los procedimientos legales, y serán científicos, justos, estrictos y eficientes. , y no aprovechará la autoridad de uno para obtener ganancias.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 39: Si una agencia o unidad no informa un caso de filtración de secretos de estado de acuerdo con las regulaciones o no toma medidas correctivas, la persona directamente responsable responsables y demás responsables directos serán sancionados conforme a la ley.
Artículo 40: Al investigar y manejar inspecciones confidenciales o casos de filtración de secretos de estado, las agencias, unidades y su personal pertinentes se niegan a cooperar, cometen fraude, ocultan o destruyen pruebas, o evaden u obstruyen de otro modo las inspecciones confidenciales. o la filtración de secretos de Estado durante la investigación y el manejo, el responsable directo y otro personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley.
Si las empresas, instituciones y su personal ayudan a agencias o unidades a evadir u obstruir inspecciones de confidencialidad o filtrar secretos de estado, serán sancionados por las autoridades competentes pertinentes de conformidad con la ley.
Artículo 41 Si una empresa o institución que pase la revisión de confidencialidad viola las normas de gestión de confidencialidad, el departamento administrativo de confidencialidad le ordenará que realice rectificaciones dentro de un plazo. Si la empresa no realiza las rectificaciones dentro del plazo o aún no cumple con los requisitos después de la rectificación, se suspenderá su negocio confidencial; si las circunstancias son graves, se suspenderá su negocio confidencial;
Artículo 42: Si un sistema de información confidencial se pone en uso sin haber sido probado, evaluado y revisado conforme a la reglamentación, el departamento administrativo de confidencialidad le ordenará corregirlo y recomendará que las agencias y unidades correspondientes sancionen. el responsable directo y el responsable directo serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 43: Si una agencia o unidad encomienda a una unidad que no ha sido revisada por confidencialidad realizar negocios de confidencialidad, la agencia o unidad correspondiente impondrá sanciones al responsable y al resto del personal directamente responsable en conforme a la ley.
Si una unidad que no ha sido sujeta a revisión de confidencialidad realiza negocios confidenciales, el departamento administrativo de confidencialidad le ordenará que cese las actividades ilegales, si hay ganancias ilegales, los departamentos administrativos industriales y comerciales confiscarán las mismas; ganancias ilegales.
Artículo 44 Si el departamento administrativo de confidencialidad no cumple sus funciones de conformidad con la ley, o abusa de su poder, descuida sus funciones o incurre en malas prácticas para beneficio personal, el responsable directo y otros el personal directamente responsable será sancionado conforme a la ley si constituye delito, perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley;
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Artículo 45 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de marzo de 2065. Las "Medidas para la implementación de la Ley de la República Popular China sobre la Protección de los Secretos de Estado" aprobadas por el Consejo de Estado el 25 de abril de 2090 y promulgadas por la Administración Estatal del Secreto el 25 de mayo de 1990, fueron abolidas en el mismo tiempo.