Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - La información secreta de Estado no se difundirá a través de ningún canal.

La información secreta de Estado no se difundirá a través de ningún canal.

La Ley de la República Popular China sobre el Guardamiento de Secretos de Estado

(Aprobada en la tercera reunión del Comité Permanente de la APN del Séptimo Congreso Nacional Popular el 5 de septiembre de 2010 y en la decimocuarta reunión del Undécimo Congreso Nacional Comité Permanente del Congreso Popular de la APN el 29 de abril de 2010 Revisado en la reunión)

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Con el fin de proteger los secretos de estado y salvaguardar la seguridad y los intereses nacionales, y garantizar el buen progreso de la reforma, la apertura y la construcción socialista, se promulga esta ley.

Artículo 2 Los secretos de Estado se refieren a asuntos relacionados con la seguridad y los intereses nacionales que se determinan de acuerdo con procedimientos legales y solo son conocidos por un cierto número de personas dentro de un período de tiempo determinado.

Artículo 3: Los secretos de Estado están protegidos por la ley.

Todos los organismos estatales, fuerzas armadas, partidos políticos, grupos sociales, empresas e instituciones y los ciudadanos tienen la obligación de guardar secretos de Estado. Cualquier comportamiento que ponga en peligro los secretos de Estado y la seguridad debe ser perseguido por la ley.

Artículo 4 El trabajo de salvaguarda de los secretos de Estado (en adelante, trabajo de confidencialidad) seguirá los principios de prevención activa, poniendo de relieve los puntos clave y gestión conforme a la ley, que no sólo garantiza la seguridad de secretos de Estado, sino que también facilita el uso racional de los recursos de información. Las cuestiones que las leyes y reglamentos administrativos deban divulgar se harán de conformidad con la ley.

Artículo 5: El departamento administrativo nacional de secreto es responsable del trabajo de secreto en todo el país. Los departamentos administrativos de confidencialidad locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de confidencialidad dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 6: Las agencias y unidades que involucran secretos de estado (en adelante, agencias y unidades) gestionarán el trabajo de confidencialidad de sus propias agencias y unidades. Los organismos estatales centrales gestionan o dirigen el trabajo de confidencialidad de este sistema en el ámbito de sus competencias.

Artículo 7 Las agencias y unidades implementarán el sistema de responsabilidad de confidencialidad, mejorarán el sistema de gestión de seguridad, mejorarán las medidas de protección de seguridad, llevarán a cabo publicidad y educación sobre confidencialidad y fortalecerán las inspecciones de seguridad.

Artículo 8 El Estado recompensará a las unidades o individuos que hayan logrado logros notables en el mantenimiento de secretos de Estado y la mejora de las medidas técnicas para mantenerlos en secreto.

Capítulo 2 Alcance y Clasificación de los Secretos de Estado

Artículo 9: Las siguientes materias que involucran la seguridad e intereses nacionales, que puedan perjudicar la política, la economía, la defensa nacional, la diplomacia y otros campos del país. si se divulgan La seguridad y los intereses deben determinarse como secretos de estado:

(1) Asuntos secretos en la toma de decisiones nacionales importantes;

(2) Asuntos secretos en la construcción de la defensa nacional y las fuerzas armadas actividades

(3) Asuntos secretos en materia de diplomacia y relaciones exteriores y asuntos secretos sujetos a obligaciones de confidencialidad

(4) Asuntos secretos en materia de desarrollo económico y social nacional

(5) Asuntos secretos científicos y tecnológicos;

(6) Actividades para salvaguardar la seguridad nacional e investigar asuntos penales secretos;

(7) Actividades determinadas por el secreto nacional departamento de administración Otros asuntos confidenciales.

Los asuntos secretos políticos que cumplan con lo dispuesto en el párrafo anterior tendrán la calificación de secretos de Estado.

Artículo 10: Los secretos de Estado se dividen en tres niveles: ultrasecreto, secreto y secreto.

Los secretos de estado ultrasecretos son los secretos de estado más importantes y su filtración causará daños particularmente graves a la seguridad y los intereses nacionales; los secretos de estado de nivel confidencial son secretos de estado importantes y su filtración causará daños graves; Los secretos de Estado perjudiciales para la seguridad y los intereses nacionales son secretos de Estado generales cuya divulgación perjudicará la seguridad y los intereses nacionales.

Artículo 11 El alcance específico de los secretos de estado y sus niveles de clasificación serán estipulados por el departamento administrativo de secretos de estado junto con las agencias centrales pertinentes, como la diplomacia, la seguridad pública y la seguridad nacional.

El alcance específico de los secretos de Estado militares y sus niveles de clasificación serán estipulados por la Comisión Militar Central. Las disposiciones sobre el alcance específico de los secretos de Estado y sus niveles de clasificación deben anunciarse dentro del alcance pertinente y ajustarse oportunamente según los cambios en las circunstancias.

Artículo 12 El responsable de una agencia o unidad y su personal designado son el responsable del trabajo de confidencialidad y son responsables de la determinación, cambio y divulgación de los secretos de estado de la agencia o unidad. .

Cuando una agencia o unidad determine, cambie o revoque secretos de estado de la agencia o unidad, el responsable deberá presentar opiniones específicas, las cuales serán revisadas y aprobadas por el responsable de la confidencialidad.

Artículo 13 Al determinar el nivel de clasificación de los secretos de Estado, se deberá observar la autoridad de confidencialidad.

Las agencias estatales centrales, las agencias a nivel provincial y sus agencias y unidades autorizadas pueden determinar secretos de estado de alto secreto, confidenciales y secretos; las ciudades distritales, las agencias autónomas a nivel de prefectura y sus agencias y unidades autorizadas pueden determinar; Secretos nacionales. Niveles de secretos confidenciales y secretos. La autoridad de confidencialidad específica y el alcance de la autorización serán estipulados por el departamento administrativo nacional de confidencialidad.

Cuando las agencias y unidades necesiten determinar el nivel de confidencialidad al ejecutar secretos de estado determinados por superiores, se determinarán de acuerdo con el nivel de confidencialidad de los secretos de estado que se ejecutan. Si las agencias o unidades de nivel inferior creen que los asuntos confidenciales que surgen de sus propias agencias o unidades pertenecen a la autoridad confidencial de agencias o unidades de nivel superior, deben tomar medidas de confidencialidad con anticipación e informar inmediatamente a las agencias o unidades de nivel superior para confirmación;

No existe una agencia o unidad de nivel superior, unidad, se enviará inmediatamente al departamento comercial competente o al departamento administrativo de confidencialidad con la autoridad de confidencialidad correspondiente para su confirmación. Los órganos de seguridad pública y seguridad nacional determinarán el nivel de clasificación de los secretos de Estado en el ámbito de su trabajo y de conformidad con sus competencias prescritas.

Artículo 14 Las agencias y unidades estatales determinarán el nivel de clasificación de los secretos de estado con base en el alcance específico de los secretos de estado y sus niveles de clasificación, y al mismo tiempo determinarán el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento.

Artículo 15 El período de confidencialidad de los secretos de Estado se limitará al período necesario en función de la naturaleza y características del asunto y de la necesidad de salvaguardar la seguridad y los intereses nacionales, si el plazo no puede determinarse; Se determinarán las condiciones para la desclasificación.

Salvo disposición en contrario, el período de confidencialidad de los secretos de Estado no excederá de 30 años, 20 años y 10 años. Las agencias y unidades determinarán el período de confidencialidad específico, el tiempo de desclasificación o las condiciones de desclasificación en función de las necesidades de trabajo.

Si las agencias y unidades deciden revelar asuntos que deben mantenerse confidenciales en el proceso de decisión y manejo de asuntos relevantes en función de las necesidades laborales, se considerarán desclasificados cuando se anuncien oficialmente.

Artículo 16: En función de las necesidades del trabajo, el alcance del conocimiento de los secretos de Estado deberá limitarse al mínimo.

Si el alcance del conocimiento de los secretos de estado puede limitarse a personal específico, debe limitarse a personal específico; si no puede limitarse a personal específico, debe limitarse a agencias y unidades gubernamentales, y las agencias y unidades gubernamentales deben limitarse a personal específico. Las personas fuera del alcance de los secretos de estado que necesiten conocer secretos de estado por necesidades laborales deben obtener la aprobación del responsable de la agencia o unidad.

Artículo 17 Las agencias y unidades estatales marcarán los secretos de estado en soportes de papel, medios ópticos, medios electromagnéticos y otros soportes (en adelante, soportes de secretos de estado), así como equipos y productos que pertenecen a secretos de estado. Lo que no sea un secreto de Estado no se considerará secreto de Estado.

Artículo 18 El nivel de clasificación, el período de confidencialidad y el alcance de los secretos de estado se cambiarán oportunamente de acuerdo con los cambios en las circunstancias. Los cambios en el nivel de clasificación, el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento de los secretos de estado serán decididos por la agencia, unidad de seguridad original o su agencia superior. Si el nivel de clasificación, la duración y el alcance de los secretos de estado cambian, las agencias, unidades o personas dentro del alcance del cambio deberán ser notificadas por escrito de manera oportuna.

Artículo 19: Si los secretos de Estado exceden el plazo de confidencialidad, serán desclasificados de oficio.

Las agencias y unidades oficiales deben revisar periódicamente los secretos de estado identificados. Si el alcance de las cuestiones de confidencialidad se ajusta durante el período de confidencialidad y ya no se considera un secreto de Estado, o si se divulga sin dañar la seguridad y los intereses nacionales, y no hay necesidad de continuar manteniéndolo confidencial, debe ser desclasificado en de manera oportuna; si es necesario ampliar el período de confidencialidad, debe volver a determinarse antes de que expire el período de confidencialidad original.

La desclasificación anticipada o la extensión del período de confidencialidad serán decididas por la agencia, unidad de confidencialidad original o su agencia superior.

Artículo 20: Si las agencias o unidades no tienen claro o tienen disputas sobre si son secretos de estado y su nivel de clasificación, serán determinados por el departamento administrativo nacional de secretos o los secretos provinciales, regionales autónomos o municipales. departamentos administrativos.

Capítulo 3 Sistema de secreto

Artículo 21 La producción, envío, recepción, transmisión, uso, copia, conservación, mantenimiento y destrucción de soportes de secretos de estado deberán cumplir con el Reglamento de confidencialidad estatal.

Los portadores de secretos de estado de alto secreto deben almacenarse en instalaciones y equipos que cumplan con los estándares nacionales de confidencialidad y estar designados para su gestión. No pueden copiarse ni extraerse sin la aprobación de la agencia o unidad de confidencialidad original o su superior; agencia enviar, Al recibir, transmitir y ejecutar, el personal designado debe ser responsable y se deben tomar las medidas de seguridad necesarias.

Artículo 22 El desarrollo, producción, transporte, uso, conservación, mantenimiento y destrucción de equipos y productos que sean secretos de Estado deberán cumplir con las normas estatales de confidencialidad.

Artículo 23 Los sistemas de información informática que almacenan y procesan secretos de estado (en adelante, sistemas de información confidencial) estarán protegidos en diferentes niveles según el nivel de confidencialidad.

Los sistemas de información confidencial deben estar equipados con instalaciones y equipos de seguridad que cumplan con los estándares de seguridad nacionales. Las instalaciones y equipos de seguridad deben planificarse, construirse y operarse simultáneamente con los sistemas de información confidencial.

Los sistemas de información confidencial deben ser inspeccionados y aprobados reglamentariamente antes de que puedan ponerse en uso.

Artículo 24: Las agencias y unidades fortalecerán la gestión de los sistemas de información confidencial, y ninguna organización o individuo podrá cometer los siguientes actos:

(1) Transferir computadoras confidenciales y dispositivos de almacenamiento confidenciales a Acceder a redes de información pública como Internet;

(2) Intercambiar información entre sistemas de información confidencial y redes de información pública como Internet sin tomar medidas de protección;

(3) Utilizar computadoras no confidenciales y dispositivos de almacenamiento no confidenciales para almacenar y procesar información secreta de estado;

(4) Desinstalar o modificar las normas técnicas de seguridad y procedimientos de gestión de sistemas de información confidencial sin autorización;

(5) Regalar, vender, desechar o transferir computadoras confidenciales y dispositivos de almacenamiento confidenciales que no hayan sido procesados ​​con tecnología de seguridad para otros fines.

Artículo 25 Las agencias y unidades fortalecerán la gestión de los portadores de secretos de estado, y ninguna organización o individuo deberá participar en los siguientes actos:

(1) Obtener o poseer ilegalmente portadores de secretos de estado ;

(2) Comprar, vender, transferir o destruir de forma privada portadores de secretos de estado;

(3) No tomar medidas de confidencialidad, entregar portadores de secretos de estado por correo ordinario, entrega urgente y otros canales

(4) Enviar por correo o consignar portadores de secretos de estado fuera del país

(5) Transportar o entregar portadores de secretos de estado fuera del país sin la aprobación de la autoridad competente pertinente; autoridades.

El artículo 26 prohíbe la copia, grabación y almacenamiento ilegal de secretos de Estado.

Está prohibido transmitir secretos de estado en redes de información pública como Internet o en comunicaciones alámbricas o inalámbricas sin medidas de confidencialidad. Está prohibido involucrar secretos de estado en interacciones y comunicaciones privadas.

Artículo 27 La edición, publicación, impresión y distribución de periódicos, libros, productos audiovisuales y publicaciones electrónicas, la producción y difusión de programas de radio, programas de televisión y películas, Internet, redes de comunicaciones móviles y otros públicos La edición y difusión de información en redes de información y otros medios debe cumplir con las normas de confidencialidad pertinentes.

Artículo 28 Los operadores y proveedores de servicios de Internet y otras redes de información pública cooperarán con los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional y los órganos de fiscalía en la investigación de casos de filtración;

Descubrir y pasar Si la información divulgada por Internet u otras redes de información pública implica la filtración de secretos de estado, la transmisión se detendrá inmediatamente, se mantendrán los registros pertinentes y el informe se informará a los órganos de seguridad pública, órganos de seguridad nacional o departamentos administrativos de confidencialidad. ; según los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional o los departamentos administrativos de confidencialidad. A petición, se debe eliminar la información que implique la divulgación de secretos de Estado.

Artículo 29: Las agencias y unidades observarán normas de confidencialidad cuando divulguen públicamente información y adquieran proyectos, bienes y servicios que involucren secretos de Estado.

Artículo 30: Si las agencias y unidades necesitan proporcionar secretos de estado durante los intercambios y la cooperación externos, o si el personal extranjero designado o contratado necesita conocer secretos de estado debido a necesidades laborales, deberán informar a los departamentos competentes pertinentes. del Consejo de Estado o del gobierno provincial o provincial, los departamentos competentes pertinentes de los gobiernos populares de las regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central aprobarán y firmarán un acuerdo de confidencialidad con la otra parte.

Artículo 31: Si las reuniones y otras actividades involucran secretos de estado, los organizadores tomarán medidas de confidencialidad, impartirán educación sobre seguridad a los participantes y propondrán requisitos de seguridad específicos.

Artículo 32 Las agencias y unidades designarán las instituciones que involucran secretos de estado por encima de los secretos superiores como departamentos de confidencialidad, y designarán lugares especiales para la producción centralizada, el almacenamiento y la custodia de los portadores de secretos de estado como departamentos de confidencialidad, de acuerdo con la confidencialidad nacional. Normativas e instalaciones y equipos técnicos de protección necesarios equipados y utilizados de forma estándar.

Artículo 33: Las áreas militares restringidas y otros lugares y ubicaciones que sean secretos de Estado y no estén abiertos al público no adoptarán medidas de confidencialidad. No se tomará ninguna decisión de apertura al público ni de ampliación del alcance de la apertura. sin la aprobación de los departamentos pertinentes.

Artículo 34 Las empresas e instituciones dedicadas a la producción, duplicación, mantenimiento y destrucción de portadores de secretos de estado, la integración de sistemas de información confidencial o la investigación científica y producción de armas y equipos que involucren secretos de estado deberán realizar revisiones de confidencialidad. El Consejo de Estado formulará medidas específicas.

Cuando los organismos y unidades encomienden a empresas e instituciones la realización de los negocios especificados en el párrafo anterior, deberán firmar con ellas un acuerdo de confidencialidad, proponer requisitos de confidencialidad y adoptar medidas de confidencialidad.

Artículo 35: El personal en puestos relacionados con el secreto (en adelante, personal relacionado con el secreto) se divide en personal básico relacionado con el secreto, personal importante relacionado con el secreto y personal relacionado con el secreto general según el grado. de confidencialidad, y están sujetos a gestión clasificada.

El nombramiento y empleo de personal confidencial se revisará de acuerdo con las normas pertinentes. El personal relacionado con el secreto debe tener buena calidad y conducta política y tener las capacidades laborales necesarias para estar calificado para puestos relacionados con el secreto. Los derechos e intereses legítimos del personal confidencial están protegidos por la ley.

Artículo 36: El personal relacionado con el secreto recibirá educación y capacitación en materia de confidencialidad, dominará conocimientos y habilidades en materia de confidencialidad, firmará una carta de compromiso de confidencialidad, cumplirá estrictamente las normas y reglamentos de confidencialidad y no revelará secretos de estado de ninguna manera. .

Artículo 37: El personal confidencial que salga del país deberá obtener la aprobación de los departamentos correspondientes. Si las autoridades pertinentes creen que la salida de personal confidencial causará daños a la seguridad nacional o causará pérdidas significativas a los intereses nacionales, no se les permitirá salir del país.

Artículo 38: Se implementará gestión del período de confidencialidad para el personal confidencial que cese en sus cargos. Durante el período de confidencialidad, el personal involucrado en la confidencialidad cumplirá sus obligaciones de confidencialidad de acuerdo con las regulaciones, no asumirá sus cargos en violación de las regulaciones y no revelará secretos de estado de ninguna manera.

Artículo 39 Las agencias y unidades establecerán y mejorarán el sistema de gestión del personal confidencial, aclararán los derechos, las responsabilidades laborales y los requisitos del personal confidencial y realizarán supervisión e inspección periódicas del desempeño de sus funciones.

Artículo 40: Cuando los funcionarios estatales u otros ciudadanos descubran que se han filtrado o pueden filtrarse secretos de estado, deberán tomar inmediatamente medidas correctivas e informar a las agencias y unidades pertinentes de manera oportuna. Después de recibir el informe, las agencias y unidades lo manejarán de inmediato e informarán al departamento administrativo de confidencialidad de manera oportuna.

Capítulo 4 Supervisión y Gestión

Artículo 41: El departamento administrativo estatal de confidencialidad formulará un sistema de confidencialidad y normas nacionales de confidencialidad de conformidad con lo dispuesto en las leyes y reglamentos administrativos.

Artículo 42 El departamento administrativo de seguridad organizará y llevará a cabo publicidad y educación sobre seguridad, inspecciones de seguridad, protección técnica de seguridad e investigaciones de casos de fugas, y proporcionará orientación y supervisión sobre el trabajo de seguridad de las agencias y unidades.

Artículo 43: Si el departamento administrativo de confidencialidad descubre que la determinación, cambio o divulgación de secretos de estado es inapropiada, notificará de inmediato a las agencias y unidades pertinentes para que realicen las correcciones.

Artículo 44: El departamento administrativo de confidencialidad inspeccionará el cumplimiento de las agencias y unidades con el sistema de confidencialidad, y las agencias y unidades pertinentes cooperarán. Si el departamento administrativo de confidencialidad descubre que existe una potencial filtración de secretos en una agencia o unidad, le exigirá que tome medidas para rectificar en un plazo límite;

Instalaciones, equipos y lugares con potencial filtración de secretos se ordenará a quienes violen gravemente las normas de confidencialidad que dejen de utilizarlos; se recomienda que las agencias y unidades pertinentes impongan sanciones y sean transferidos de puestos de confidencialidad si se sospecha que han filtrado secretos de Estado; Se debe instar y orientar a los organismos y unidades pertinentes para que los investiguen y se ocupen de ellos. Los sospechosos de haber cometido delitos serán trasladados a órganos judiciales para su tratamiento.

Artículo 45: Durante la inspección de confidencialidad, el departamento administrativo de confidencialidad confiscará los portadores de secretos de estado que hayan sido obtenidos y retenidos ilegalmente.

Artículo 46: Si la agencia que maneja un caso sospechoso de filtración de secretos de estado necesita identificar si el asunto relevante es un secreto de estado y su nivel de clasificación, lo hará el departamento administrativo nacional de secreto o el secreto. Departamento administrativo de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central. Realizar una identificación.

Artículo 47: Si las agencias o unidades no sancionan a las personas que violen las normas de confidencialidad de conformidad con la ley, el departamento administrativo de confidencialidad recomendará su corrección. Si la persona se niega a hacer correcciones, se solicitará al líder responsable y al personal directamente responsable de la agencia o unidad a la agencia o agencia supervisora ​​del siguiente nivel superior para manejar el asunto de acuerdo con la ley.

Capítulo 5 Responsabilidades Legales

Artículo 48 El que viole las disposiciones de esta ley y cometa cualquiera de los siguientes actos será sancionado conforme a la ley si constituye delito; La responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley: /p>

(1) Obtener y poseer ilegalmente portadores de secretos de estado;

(2) Comprar, vender, transferir o destruir de forma privada portadores de secretos de estado;

(3) No tomar medidas de confidencialidad y entregar portadores de secretos de estado a través de servicios postales ordinarios, entrega urgente y otros canales;

(4) Enviar por correo o consignar portadores de secretos de estado fuera del país, o transportar o entregar portadores de secretos de estado sin la aprobación de las autoridades competentes pertinentes. Salir del país;

(5) Copiar, registrar y almacenar ilegalmente secretos de estado;

(6 ) Involucrar secretos de estado en interacciones y comunicaciones privadas;

(7) Transmitir secretos de estado en redes de información pública como Internet o comunicaciones por cable o inalámbricas sin tomar medidas de confidencialidad;

(8 ) Conectar computadoras y dispositivos de almacenamiento relacionados con secretos a Internet y otras redes de información pública;

(9) Intercambio de información entre sistemas de información confidencial y redes de información pública como Internet sin medidas de protección;

(10) El uso de Computadores no confidenciales o dispositivos de almacenamiento no confidenciales para almacenar y procesar información secreta de estado;

(11) Desinstalar o modificar los reglamentos técnicos de seguridad y los reglamentos de gestión de datos confidenciales. sistemas de información sin autorización;

(10) 2) Regalar, vender, desechar o transferir computadoras y dispositivos de almacenamiento confidenciales que no hayan sido procesados ​​con tecnología de seguridad para otros fines.

Si la conducta prevista en el párrafo anterior no constituye delito, no se aplicará ninguna sanción, debiendo el departamento administrativo de confidencialidad instar a la agencia o unidad a la que pertenezca para que la atienda.

Artículo 49: Si una agencia o unidad viola las disposiciones de esta Ley y se produce una filtración importante de secretos, la agencia o unidad correspondiente sancionará al responsable directo y al resto del personal directamente responsable de conformidad con la ley; aquellos que no sean aptos para el castigo serán castigados de conformidad con la ley, el departamento administrativo de confidencialidad supervisará sus departamentos competentes para manejar el asunto.

En caso de violación de las disposiciones de esta Ley, no mantener confidenciales asuntos que deben mantenerse confidenciales, o mantener asuntos confidenciales que no deben mantenerse confidenciales, resultando en consecuencias graves, las agencias o unidades pertinentes emprenderá acciones legales contra el responsable directo y las demás personas directamente responsables serán sancionadas.

Artículo 50 Quien viole lo dispuesto en el artículo 28 de esta Ley será sancionado por los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional y las autoridades de la industria de la información según la división de responsabilidades.

Artículo 51 Si un miembro del personal del departamento administrativo de confidencialidad abusa de su poder, descuida sus deberes o comete negligencia para beneficio personal en el desempeño de sus funciones de gestión de confidencialidad, será sancionado de conformidad con la ley; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo Sexto Disposiciones Complementarias

Artículo 52 La Comisión Militar Central formulará normas sobre la confidencialidad del Ejército Popular de Liberación de China de conformidad con la presente ley.

Artículo 53 La presente ley entrará en vigor el 1 de octubre de 2010.

Datos ampliados:

Proteger secretos de Estado y revelar información son dos aspectos de un mismo problema. En la práctica, es necesario evitar que algunas localidades y departamentos se nieguen a divulgar información gubernamental que debería divulgarse alegando que se trata de secretos de Estado, infringiendo los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos, y evitar la incertidumbre, la incertidumbre y la divulgación intencional o negligente de secretos de Estado dañe la seguridad y las ganancias del país.

Para manejar mejor la relación entre la confidencialidad y la divulgación de información, no solo garantizar la seguridad de los secretos de estado, sino también facilitar la utilización razonable de los recursos de información, se formulan especialmente las siguientes regulaciones de implementación.

Estandarizar la relación entre confidencialidad y divulgación de información: En primer lugar, sobre la base de la Ley de Secreto, que estipula que "las cuestiones divulgadas por leyes y reglamentos administrativos se divulgarán de conformidad con la ley", se conecta con el "Reglamento de Divulgación de Información del Gobierno", enfatizando que las agencias y Unidades no determinarán asuntos que deban divulgarse de acuerdo con la ley como secretos de estado, y no divulgarán información que involucre secretos de estado.

El segundo es limitar estrictamente el alcance de los secretos de estado, estipulando que la formulación y modificación del alcance específico de los secretos de estado debe demostrarse plenamente y las opiniones de agencias, unidades y expertos relevantes en campos relacionados. Se debe escuchar y aclarar el nombre específico y el nivel de clasificación de los secretos de Estado, así como el período de confidencialidad, y definir científica y racionalmente los secretos de Estado.

Al mismo tiempo, se enfatiza que el trabajo de confidencialidad de las agencias y unidades debe basarse en el alcance de los asuntos confidenciales para evitar el exceso de autoridad y confidencialidad. El tercero es implementar estrictamente las responsabilidades de confidencialidad, perfeccionar aún más el sistema de responsabilidad de confidencialidad estipulado en la Ley de Secreto, estandarizar el proceso de desclasificación de asuntos confidenciales y fortalecer la supervisión y gestión del trabajo de confidencialidad.

Exigir que los departamentos administrativos de confidencialidad y las agencias y unidades de nivel superior corrijan rápidamente problemas como confidencialidad excesiva, confidencialidad alta, confidencialidad incierta, alta densidad y baja confidencialidad que existen en un pequeño número de agencias y unidades para garantizar que la información gubernamental que debe divulgarse se divulgue en su totalidad y la seguridad secreta nacional.

El ámbito específico de los secretos de Estado y sus niveles de clasificación se denomina ámbito de las materias confidenciales. Encarna el alcance básico de los secretos de estado estipulados en la Ley de Secreto y es el estándar específico y la base directa para que las agencias y unidades determinen, cambien y rescindan los secretos de estado.

En los últimos años, la Administración de Secretos de Estado, junto con los departamentos centrales pertinentes, ha formulado y revisado el alcance de una serie de cuestiones de confidencialidad, que se han recopilado en un volumen y se publicarán dentro del ámbito correspondiente. a su debido tiempo. En la práctica, el ámbito de las materias confidenciales consta de dos partes: el ámbito específico de los secretos de Estado y sus niveles de clasificación y el directorio de secretos de Estado.

Entre ellos, el "Catálogo de Secretos de Estado" generalmente estipula en forma de tabla el nombre, el nivel de clasificación, el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento de los secretos de Estado. Los Reglamentos de Aplicación resumen y perfeccionan esta experiencia y práctica exitosas, establecen disposiciones unificadas sobre el contenido básico y la forma del alcance de los asuntos confidenciales, reflejan los requisitos normativos para el alcance de los asuntos confidenciales y proporcionan una base directa para que las agencias y unidades determinen el nivel de confidencialidad.

Existen procedimientos estrictos para la formulación del alcance de los asuntos confidenciales. Los contenidos incluidos en el alcance de los asuntos confidenciales se determinan estrictamente de acuerdo con los principios establecidos por la ley de confidencialidad y las necesidades del desarrollo económico y social. la seguridad nacional; al mismo tiempo, el alcance de los asuntos confidenciales no es estático, debe ajustarse en el tiempo de acuerdo con los cambios en las condiciones objetivas.

El Reglamento de Aplicación exige claramente que la formulación y modificación del alcance de las cuestiones de confidencialidad se demuestre plenamente y que se escuchen las opiniones de los organismos, unidades y expertos pertinentes en campos relacionados. Las agencias centrales relevantes deben revisar periódicamente el alcance de los asuntos confidenciales. Si las circunstancias y las circunstancias cambian, o el alcance original de los asuntos confidenciales no puede satisfacer las necesidades laborales, deben hacer sugerencias de modificaciones y adiciones de inmediato.

La implementación del sistema de persona responsable de la confidencialidad es una reforma importante del trabajo de confidencialidad de mi país. Fortalecerá la conciencia de la responsabilidad de la confidencialidad, superará la arbitrariedad de la confidencialidad y resolverá los problemas a largo plazo de la confidencialidad amplia. temas, responsabilidades poco claras y problemas con procedimientos irregulares, garantizar la exactitud y puntualidad de la confidencialidad son de gran importancia.

Sobre la base de las disposiciones de la Ley de Confidencialidad, el "Reglamento de Implementación" estipula además las responsabilidades de la persona a cargo del trabajo de confidencialidad y los requisitos de desempeño del personal que se especializa en el trabajo de confidencialidad.

En primer lugar, aclarar el alcance del responsable de la confidencialidad. Se estipula que el responsable de una agencia o unidad será el responsable de la confidencialidad de la agencia o unidad, pudiendo designarse otro personal como responsable de la confidencialidad según las necesidades del trabajo, lo que limita la ocurrencia de demasiados temas de confidencialidad en unas pocas agencias y unidades del nivel del sistema legal.

El segundo es aclarar las responsabilidades específicas del responsable de la confidencialidad. Se estipula que el encargado del trabajo de confidencialidad es específicamente responsable de revisar el nivel de clasificación, período de confidencialidad y alcance del conocimiento de los secretos de estado generados por esta agencia o unidad; revisar los secretos de estado generados por agencias y unidades que aún se encuentran dentro de la confidencialidad; período y tomar una decisión sobre si cambiarlos o revocarlos Decisión;

Si no está claro si es un secreto de estado y a qué nivel de confidencialidad pertenece, el nivel de confidencialidad debe establecerse en adelantado y reportado al departamento administrativo de confidencialidad para su determinación de acuerdo con los procedimientos prescritos. El tercero es aclarar las condiciones de actuación del responsable de la confidencialidad. Se estipula que el personal responsable de la confidencialidad debe recibir capacitación en materia de confidencialidad, aclarar sus responsabilidades, estar familiarizado con el alcance de las leyes y reglamentos de confidencialidad y las cuestiones de confidencialidad relacionadas, y dominar los procedimientos y métodos de confidencialidad.

El Reglamento de Implementación sigue estrictamente el espíritu de las disposiciones de la Ley de Secreto sobre aceptación de autoridad y confidencialidad autorizada, refina aún más el sistema de autorización, estandariza el comportamiento de autorización y proporciona una base legal clara para que las agencias relevantes lleven a cabo autorizaciones de confidencialidad. trabajar de manera prudente y adecuada.

En primer lugar, aclara el tema de la autorización de confidencialidad. Sólo las agencias estatales centrales, las agencias a nivel provincial y las agencias a nivel de ciudad distrital y prefectura autónoma pueden realizar la autorización de confidencialidad. y la agencia autorizadora puede, según las necesidades del trabajo, autorizar por iniciativa propia o previa solicitud;

En tercer lugar, la autoridad autorizadora es limitada y la autoridad autorizadora debe autorizar dentro del alcance de la autorización y la encomienda estipuladas por. el departamento administrativo nacional de confidencialidad; en cuarto lugar, se debe estandarizar la forma de autorización y la autorización de confidencialidad debe hacerse por escrito;

En quinto lugar, se aclara la supervisión autorizada. La agencia autorizadora supervisará el desempeño de la autorización de confidencialidad por parte de las agencias y unidades autorizadas. Al mismo tiempo, la autoridad autorizadora también registrará la autorización de confidencialidad y aceptará la supervisión del departamento administrativo de confidencialidad.

La confidencialidad es la fuente y fundamento del trabajo de confidencialidad. En los últimos años, el nivel científico y estandarizado del trabajo relacionado con secretos de las agencias gubernamentales ha mejorado enormemente, pero el problema del trabajo relacionado con secretos inexacto y no estándar aún existe. Para fortalecer aún más la gestión de la seguridad y estandarizar los comportamientos de seguridad, las normas de implementación han incluido disposiciones más detalladas.

En primer lugar, aclara el momento de inicio de los procedimientos de confidencialidad y estipula que cuando las agencias y unidades generan secretos de estado, deben mantenerlos confidenciales dentro del alcance de las cuestiones de confidencialidad pertinentes.

En segundo lugar, estipula tres elementos básicos de confidencialidad. Cuando las agencias y unidades formulan regulaciones de confidencialidad, deben aclarar el nivel de confidencialidad, el período de confidencialidad y el alcance del conocimiento. Al mismo tiempo, también aclaró el tiempo de cálculo del período de confidencialidad, enfatizando que cualquiera que conozca secretos de estado por encima del nivel de confidencialidad debe dejar constancia escrita.

El tercero es una señal de regulación de los secretos de Estado. Las partes visibles de los portadores, equipos y productos de secretos de estado que sean secretos de estado deberán marcarse con signos de secreto de estado, y los signos de secreto de estado deberán indicar el nivel de clasificación y el período de confidencialidad.

El cuarto es estipular procedimientos para corregir la confidencialidad indebida. Exigir a las agencias, unidades o agencias o unidades superiores que corrijan rápidamente las clasificaciones inapropiadas. Además, se han perfeccionado los procedimientos para determinar cuestiones poco claras y controvertidas.

La supervisión y la gestión son una parte importante de la confidencialidad y la administración legal, y también son un medio importante para mantener la seguridad secreta nacional. Sobre la base de las disposiciones de la Ley de Confidencialidad, el Reglamento de Ejecución aclara y perfecciona aún más las funciones de supervisión y gestión de la confidencialidad y estandariza comportamientos específicos de supervisión y gestión.

En primer lugar, se han perfeccionado el contenido y los procedimientos de las inspecciones de confidencialidad.

Enumera 12 casos en los que el departamento administrativo de confidencialidad puede realizar inspecciones de confidencialidad de acuerdo con la ley, como inspeccionar la implementación del sistema de responsabilidad laboral de confidencialidad de agencias y unidades, la construcción del sistema de confidencialidad y la publicidad, educación y capacitación de confidencialidad. .

Estipula las principales medidas que se pueden tomar durante las inspecciones de seguridad, como revisar la información, interrogar al personal, registrar y preservar las instalaciones, equipos y documentos relevantes con anticipación y realizar inspecciones técnicas de seguridad.

El segundo es aclarar los procedimientos y autoridades de investigación de los casos de filtración. Se estipula que el departamento administrativo de confidencialidad investigará con prontitud las pistas y casos sospechosos de filtración de secretos de Estado u organizará e instará a las agencias y unidades pertinentes a investigarlos y manejarlos de conformidad con la ley, y podrá hacer sugerencias a las agencias y unidades pertinentes.

Deje en claro que el departamento administrativo de confidencialidad puede confiscar portadores de secretos de estado obtenidos y retenidos ilegalmente, y presente requisitos para los procedimientos de recolección y asistencia y cooperación de los departamentos pertinentes.

La tercera es estipular límites de tiempo de trabajo pertinentes. Requiere que las agencias y unidades informen al departamento administrativo de confidencialidad del mismo nivel y a la autoridad superior dentro de las 24 horas si descubren que se han filtrado o pueden filtrarse secretos de estado. Los departamentos locales de administración de confidencialidad en todos los niveles deberán informar al departamento nacional de administración de confidencialidad nivel por nivel dentro de las 24 horas.

Se estipula que la conclusión de la evaluación de clasificación del departamento administrativo de confidencialidad se realizará dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aceptación. Si la conclusión de tasación no puede emitirse en plazo, ésta podrá prorrogarse por 30 días previa aprobación del responsable del departamento administrativo de confidencialidad.

El cuarto es proponer requisitos de desempeño. Se estipula que el departamento administrativo de confidencialidad y su personal deben llevar a cabo revisiones de confidencialidad, inspecciones de confidencialidad e investigaciones de casos de filtración de secretos de estado de acuerdo con la autoridad y los procedimientos legales, y ser científicos, justos, estrictos y eficientes, y no deben utilizar su autoridad para buscar beneficios.

Base jurídica:

Ley de la República Popular China sobre la Protección de Secretos de Estado

Artículo 24 Las agencias y unidades fortalecerán la gestión de los sistemas de información confidencial Cualquier organización o individuo No se permiten los siguientes actos:

(1) Conectar computadoras confidenciales y dispositivos de almacenamiento confidenciales a redes de información pública como Internet;

(2) No hacerlo. tomar medidas de protección, intercambiar información entre sistemas de información y redes de información pública como Internet;

(3) usar computadoras no confidenciales y dispositivos de almacenamiento no confidenciales para almacenar y procesar información secreta de estado;

(4) ) Desinstalar o modificar las normas técnicas de seguridad y procedimientos de gestión de los sistemas de información confidencial sin autorización;

(5) Regalar, vender, desechar o transferir computadoras y dispositivos de almacenamiento confidenciales que no han sido tratados con tecnología de seguridad; Artículo 26 Está prohibido copiar, registrar o almacenar ilegalmente secretos de Estado.

Está prohibido transmitir secretos de estado en redes de información pública como Internet o en comunicaciones alámbricas o inalámbricas sin medidas de confidencialidad.

Está prohibido involucrar secretos de estado en interacciones y comunicaciones privadas. Artículo 27 La edición, publicación, impresión y distribución de periódicos, libros, productos audiovisuales y publicaciones electrónicas, la producción y transmisión de programas de radio, programas de televisión y películas, información en redes de información pública como Internet y redes de comunicación móvil y otros medios La edición y difusión de información debe cumplir con las normas de confidencialidad pertinentes. Artículo 28 Los operadores y proveedores de servicios de Internet y otras redes de información pública cooperarán con los órganos de seguridad pública, los órganos de seguridad nacional y los órganos de fiscalía en la investigación de casos de filtración si se descubre que la información divulgada a través de Internet y otras redes de información pública involucra la filtración de secretos de Estado. La transmisión debe detenerse inmediatamente, los registros relevantes deben guardarse y reportarse a los órganos de seguridad pública, órganos de seguridad nacional o departamentos administrativos de confidencialidad. La información que implique la divulgación de secretos de Estado debe eliminarse de acuerdo con los requisitos de la ley; órganos de seguridad pública, órganos de seguridad nacional o departamentos administrativos de confidencialidad.