Documento de Comercio Internacional
Documento de Comercio Internacional 1 Prácticas de Comercio Internacional
1. Introducción
Las prácticas de comercio internacional se refieren a las prácticas que se forman gradualmente después de una práctica repetida a largo plazo en el campo del comercio internacional. Prácticas y normas consuetudinarias generalmente reconocidas y realmente aplicadas por varios países. ¿Cuáles son las prácticas de comercio internacional? ¿Reconocido universalmente? Sus características son que es universal y es muy conocido y seguido por fabricantes en todo el mundo o en una determinada región o en una determinada industria. En cierto sentido, las prácticas comerciales internacionales son un puente. Aprender a utilizar prácticas internacionales puede eliminar malentendidos innecesarios entre socios nacionales y extranjeros y encontrar puntos comunes en las disputas. Con la adhesión de mi país a la OMC, el desarrollo del comercio exterior y la estandarización del trabajo, la aplicación de las prácticas comerciales internacionales será cada vez más prominente, por lo que es muy importante fortalecer la comprensión y la comprensión de las prácticas comerciales internacionales.
2. Formas de expresión de las prácticas comerciales internacionales
En términos generales, ¿qué son las prácticas comerciales internacionales? ¿no escrito? Práctica comercial internacional bien conocida y ampliamente utilizada. Sin embargo, para promover el desarrollo del comercio internacional, algunas organizaciones internacionales han estandarizado, mejorado y explicado prácticas no escritas que se han utilizado repetidamente en la práctica y han demostrado ser efectivas, y las han compilado por escrito. De esta manera, casi todas las prácticas que desempeñan un papel importante en las actividades comerciales internacionales contemporáneas están codificadas. En resumen, incluye principalmente las siguientes formas:
1. Condiciones unificadas para el comercio internacional compiladas y formuladas por organizaciones económicas internacionales, como los "Incoterms 2000" y los "Créditos Documentarios Unificados" de la Cámara de Comercio Internacional. Convención de 1994". Este aspecto es una expresión de la cultura práctica y su propósito es unificar el significado de la práctica y superar las dificultades de aplicación causadas por interpretaciones inconsistentes de la práctica, pero no es derecho internacional escrito en sentido estricto.
2. Un contrato tipo formulado por una organización económica internacional y proporcionado a las partes para su selección.
3. Condiciones generales de negociación. Generalmente, en ausencia de condiciones de transacción unificadas y contratos estándar, las partes negociarán y seleccionarán. Es decir, cuando las partes hagan una cotización o firmen un contrato, las condiciones de transacción registradas en la cotización, lista de precios o contrato entrarán en vigor una vez. la otra parte lo aprueba.
4. Prácticas populares a largo plazo en algunas industrias. ¿Por ejemplo? Una vez que se corten los textiles, ¿no se considerará la compensación? Este principio es una práctica común en el comercio textil internacional.
5. Algunas prácticas consuetudinarias se formaron bajo un determinado modelo comercial. ¿En una subasta? ¿Cómo cerrar un trato? .
6. Prácticas portuarias y terminales. Los principales puertos de todo el mundo tienen sus propias prácticas para cosas como cargar carga. Si ambas partes no estipulan los riesgos, costos y responsabilidades durante las negociaciones, generalmente se manejarán de acuerdo con las prácticas de sus puertos y terminales relevantes.
7. Casos típicos de laudos arbitrales emitidos por instituciones arbitrales comerciales internacionales.
En tercer lugar, el efecto jurídico de las prácticas comerciales internacionales
Estrictamente hablando, las prácticas comerciales internacionales no son leyes, sino cuasi-leyes. Las prácticas comerciales internacionales no son jurídicamente vinculantes para las partes. Excepto por algunas prácticas que son obligatorias, la mayoría de las prácticas son arbitrarias pero legalmente vinculantes bajo las siguientes circunstancias:
1. Actuar de acuerdo con prácticas internacionales a través de contratos o acuerdos. Si las partes acuerdan de antemano actuar de conformidad con una práctica internacional y así está claramente estipulado en el contrato o acuerdo entre las partes, entonces la práctica internacional tendrá efecto legal y será obligatoria para todas las partes. Pero esta fuerza vinculante no proviene de la propia práctica internacional, sino del acuerdo de ambas partes, ¿de? ¿Se debe seguir el acuerdo? principio. Por ejemplo, una carta de crédito extranjera estipula que, a menos que se especifique lo contrario en la carta de crédito, la carta de crédito se rige por las costumbres y prácticas uniformes para créditos documentarios (UCP500) de la Cámara de Comercio Internacional. Si el beneficiario no tiene objeciones a esto, los derechos y obligaciones de todas las partes de esta carta de crédito, incluidos el solicitante, el banco emisor, el beneficiario, el banco avisador y el banco pagador, estarán sujetos a la Convención UCP500.
2. Citar prácticas comerciales internacionales en la práctica judicial o arbitral. Esta es una práctica común a nivel internacional. Si las partes no aclaran una determinada cuestión en el contrato o especifican la aplicación de una determinada práctica internacional, cuando surge una disputa durante la ejecución del contrato, la institución judicial o de arbitraje que acepta la disputa a menudo emitirá una sentencia o laudo con referencia a una práctica de comercio internacional. Si la sentencia o laudo es definitivo, entonces la práctica internacional citada es jurídicamente vinculante para las partes, y esta fuerza vinculante no proviene de la práctica internacional en sí, sino de la sentencia o laudo.
3. Las leyes, convenios o tratados nacionales deben aplicarse mutatis mutandis a las prácticas internacionales. Si la práctica del comercio internacional ha sido absorbida por la ley del país donde está ubicada la parte o por el convenio o tratado internacional en el que está ubicada la parte, la práctica del comercio internacional es vinculante para la parte. Muchas legislaciones en nuestro país estipulan claramente que se pueden aplicar prácticas internacionales. Por ejemplo, el párrafo 3 del artículo 124 de los Principios Generales del Derecho Civil de mi país estipula: Si no hay ninguna disposición en las leyes de la República Popular China y en los tratados internacionales celebrados o a los que se ha adherido la República Popular China, ¿pueden las prácticas internacionales aplicarse? .
IV.Aplicación de prácticas comerciales internacionales
La aplicación de prácticas comerciales internacionales se refiere a los métodos mediante los cuales las instituciones judiciales y de arbitraje internacionales o nacionales aplican prácticas comerciales internacionales para manejar disputas. Hay dos formas específicas de aplicar las prácticas de comercio internacional:
1. Según este método, la clave para juzgar si la convención es válida es si las expresiones de intención de las partes son consistentes.
? Cualquier práctica acordada y establecida por ambas partes será vinculante para ambas partes. ?
2. Presunción implícita. Este método suele utilizarse cuando las partes tienen la misma intención de elegir una convención pero no han expresado claramente su intención. ? A menos que se acuerde lo contrario, las partes han sabido o deberían haber sabido que se trata de una práctica consuetudinaria ampliamente conocida y observada regularmente por las partes en contratos similares que involucran comercio específico en el comercio internacional. ? Aplica la Convención sobre una base presuntiva, excluyendo las disputas entre las partes. En términos generales, la práctica que aplica este método debe cumplir las dos condiciones siguientes: en primer lugar, en el comercio internacional, esta práctica ha sido ampliamente conocida y observada regularmente por las partes en contratos similares involucrados en un comercio específico; en segundo lugar, ambas partes lo han conocido o deberían hacerlo; haber conocido este Convenio, es decir, desde el inicio de la transacción, ambas partes deberían haber sabido que un determinado convenio se aplica a las transacciones entre ellas.
Verbo (abreviatura de verbo) Conclusión
Las prácticas comerciales internacionales son un producto de la historia. Se forman y se desarrollan en el proceso de intercambio de productos básicos y del desarrollo de la economía mundial. ? ¿Mantenerse al día con los tiempos? . Después de la Segunda Guerra Mundial, con el rápido desarrollo del comercio internacional y la ciencia y la tecnología modernas, los vínculos económicos entre países se han vuelto cada vez más estrechos. Cada vez más países y organizaciones económicas han aceptado y adoptado una gran cantidad de estándares internacionales en sus políticas económicas y. actividades comerciales. Prácticas comerciales. Sobre la base del resumen de la experiencia práctica, las prácticas comerciales internacionales también han experimentado nuevos desarrollos. Algunas organizaciones internacionales han modificado sus prácticas escritas originales y, al mismo tiempo, han surgido muchas prácticas comerciales internacionales nuevas. Las prácticas del comercio internacional desempeñan en la práctica un papel orientador, coordinador y simplificador. Después de unirnos a la OMC, debemos comprender y estar familiarizados con las diversas reglas del juego de la globalización económica internacional, incluidas las prácticas comerciales internacionales.
¿Cómo transferir eficazmente los riesgos en el comercio internacional?
Si bien el rápido desarrollo del comercio internacional ha traído enormes beneficios, también ha traído varios riesgos. Cómo definir el tiempo de riesgo se ha convertido en un tema importante y cómo transferir riesgos de manera efectiva también ha atraído la atención de varios países. Este artículo explora este tema central desde tres aspectos: concepto, proceso de desarrollo y determinación del tiempo de riesgo.
Palabras clave: transferencia de riesgo, tiempo de riesgo, comercio internacional
El riesgo es una existencia objetiva independiente de la conciencia humana. Todo tiene riesgos y el comercio internacional, como transacción global, no es una excepción. No debemos evitar los riesgos, sino tomar medidas proactivas para reducirlos. He aquí una forma de evitar el riesgo, llamada transferencia de riesgo.
1. ¿Qué es la transferencia de riesgos?
El comercio internacional se refiere principalmente al intercambio de servicios y bienes entre diferentes países o regiones. Debido a la distancia, es imposible pagar y enviar la mercancía en una mano, por lo que es muy probable que la mercancía se dañe o se pierda debido a factores humanos o desastres naturales durante el proceso de entrega de la mercancía del vendedor al comprador. . Éste es el riesgo en el comercio internacional. Debido a los enormes intereses involucrados en el comercio internacional, surge la pregunta de quién debe soportar las enormes pérdidas causadas por los accidentes de productos básicos, por lo que surge el tema de la transferencia de riesgos, es decir, la transferencia de responsabilidad por las pérdidas causadas por los riesgos. Debido a que este tema concierne a los intereses de ambas partes, ha atraído la atención de todos los países.
2. Tres etapas de la transferencia de riesgos en la práctica
Todo requiere un proceso de desarrollo. En cuanto a la cuestión de la transferencia de riesgos, después de experimentar dos principios inaceptables, los países finalmente encontraron un tercer principio eficaz.
En primer lugar, la transferencia de riesgos se basa en la firma del contrato. Mientras se firma el contrato, independientemente de si se recibe el pago o se entregan las mercancías, el riesgo se ha transferido y la responsabilidad por las pérdidas causadas por accidentes a las mercancías también se transfiere del vendedor al comprador. Este principio ignora la protección de los derechos e intereses legítimos del comprador, lo que fácilmente hace que el vendedor pierda prematuramente su carga de riesgo, no preste atención a la custodia de las mercancías y perjudique los intereses del comprador. Por tanto, este principio no es aceptado por todos los países.
En segundo lugar, la transferencia de riesgos se basa en la transferencia de propiedad de los bienes. Si la propiedad de la mercancía permanece en manos del vendedor, el riesgo correrá a cargo del vendedor. El riesgo pasa al comprador siempre que el título pasa al comprador. Este principio era aceptable en comercios anteriores, pero con el desarrollo de la tecnología, la propiedad de los bienes ahora es solo propiedad nominal, pero el conocimiento de embarque se ha transferido pero el control de los bienes todavía está en manos del vendedor, por lo que esto transferencia de riesgos Ya no es apropiado y la velocidad de desarrollo del comercio internacional está lejos de ser capaz de hacer frente a este principio.
En tercer lugar, la transferencia de riesgos se basa en el tiempo de entrega. Este principio de transferencia de riesgo rompe en gran medida el vínculo entre transferencia de propiedad y transferencia de riesgo, distinguiendo las dos cuestiones. El hecho de que la propiedad se transfiera o no no tiene un impacto directo en la transferencia de riesgo, pero el tiempo de entrega específico afecta la transferencia de riesgo. De esta manera, la parte que tiene la jurisdicción sobre los bienes debe hacer todo lo posible para protegerlos. El momento de la transferencia del riesgo se determina desde la perspectiva de los bienes que se protegen. De esta manera, tanto los compradores como los vendedores harán todo lo posible para proteger los bienes dentro de su propia jurisdicción, administrar mejor los bienes de manera justa y equitativa y reducir la tasa de pérdida de los bienes, por lo que este principio se defiende internacionalmente.
Tercero, transferencia de riesgo efectiva
La identificación actual de transferencia de riesgo de mi país se basa en el tiempo de entrega. Debe quedar claro que el tiempo de transferencia del riesgo está estipulado para que la transferencia del riesgo se pueda realizar de manera efectiva.
Las regulaciones sobre el tiempo de transferencia de riesgos se dividen principalmente en tres aspectos:
1. Transferencia de riesgos que involucra transporte
Debido a la distancia, el comercio internacional de productos básicos no se puede separar del transporte y la mayoría de los riesgos ocurren. durante el transporte. Luego, si las dos partes no se ponen de acuerdo sobre el lugar de entrega en el contrato, siempre que la mercancía se entregue al primer transportista, el riesgo se transferirá del vendedor al comprador si ambas partes especifican un lugar de entrega específico; , el riesgo sólo se transferirá cuando el vendedor entregue la mercancía en el lugar designado. El riesgo sólo pasa al primer transportista. El Vendedor conservará la documentación de la instalación de manipulación de carga. Aunque los documentos están en manos del vendedor, la propiedad de la mercancía ya no es la base para determinar la transferencia del riesgo y no afecta la transferencia del riesgo del vendedor al comprador.
2. Transferencia de riesgos durante el transporte
La venta de carga por carretera se refiere a la venta de mercancías durante el transporte. Las dos partes firmaron un contrato y llegaron a un acuerdo. Sin embargo, durante el proceso de transporte, ninguna de las partes conoce el verdadero estado de las mercancías o si son seguras, por lo que enfrentan riesgos relativamente altos. Durante el transporte, el riesgo pasa en principio al comprador, pero si las mercancías por carretera se comercializan mediante un documento de transporte, el riesgo se transmite cuando las mercancías se entregan al titular del documento de transporte. Para beneficio del comprador, si el vendedor oculta deliberadamente el hecho de que la mercancía sufrirá daños, entonces este es un caso especial y no se transferirá a los principios anteriores, y la responsabilidad por el riesgo de la mercancía sigue siendo del vendedor.
3. Transferencia de riesgos ajenos al transporte
Si el comprador recibe la mercancía en el lugar del vendedor y organiza su propio transporte, el riesgo se transfiere al comprador desde el momento en que el transportista recibe la mercancía. Si el comprador se niega sin motivo, el riesgo se transferirá igualmente. Si el Comprador organiza su propio transporte pero los bienes requieren ser cosechados en un lugar distinto al del Vendedor, el riesgo pasa cuando los bienes se entregan en su totalidad al transportista. Sin embargo, si el comprador no recibe la mercancía dentro del plazo de entrega, el riesgo pasará automáticamente al comprador.
4. Desventajas del tiempo de transferencia de riesgos
Aunque el método de transferencia basado en el tiempo de entrega es respetado por muchos países, también tiene algunas desventajas. Por ejemplo, cuando el comprador necesita que el transportista organice el transporte por sí mismo, el comprador confía al transportista la recepción de las mercancías en el lugar del vendedor o en el lugar designado. Cuando el vendedor entrega la mercancía al transportista, el riesgo pasa al comprador y no al transportista. Aunque el transportista es confiado por el comprador y pertenece al agente del comprador, una vez que el vendedor no controla las mercancías, sin importar en qué manos estén las mercancías, el vendedor transfiere el riesgo al comprador. Esto es injusto porque cuando el riesgo es. transferidas, las mercancías están en manos del transportista, en lugar de estar bajo el control del comprador, el comprador asume el riesgo y la responsabilidad sin tomar posesión de las mercancías, lo que es relativamente beneficioso para el vendedor e injusto para el comprador.
La transferencia de riesgos tiene como objetivo salvaguardar mejor los intereses de ambas partes comerciales y promover el desarrollo del comercio internacional. Aunque la transferencia de riesgo basada en el tiempo es el estándar en la mayoría de los países, este principio todavía tiene algunas deficiencias, por lo que en las transacciones reales se puede negociar en función de cuestiones específicas. La transferencia de riesgos tiene como objetivo el buen desarrollo del comercio internacional. Por lo tanto, al firmar un contrato, para satisfacer a ambas partes y evitar disputas causadas por problemas encontrados durante la transacción que no sean beneficiosas para ambas partes, es mejor discutir todas las cuestiones con claridad. El principio de transferencia efectiva de riesgos favorece hasta cierto punto el desarrollo del comercio internacional.
Referencias:
[1] Guo, Han. Derecho mercantil internacional [M] Beijing: Renmin University of China Press 2002.
[2]Wu Zhizhong. Sobre la transferencia de riesgos en la venta internacional de bienes [J] Hubei: Revista de la Universidad de Economía y Derecho de Zhongnan 2002.