Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - ¿Qué tal Tacheng Yuhe Trading Co., Ltd.?

¿Qué tal Tacheng Yuhe Trading Co., Ltd.?

Tacheng Yuhe Trading Co., Ltd. es una sociedad de responsabilidad limitada (inversión o holding de personas físicas) registrada en la Región Autónoma Uygur de Xinjiang el 13 de mayo de 2013. Su dirección registrada se encuentra en la comunidad de Yergeti, 9.ª División, 162.º Regimiento, distrito de Tacheng, Xinjiang.

El código de crédito social unificado/número de registro de Tacheng Yuhe Trading Co., Ltd. es 91654 2010688087517, y la empresa es la persona jurídica de Wang Kai. Actualmente, el negocio está abierto al público.

El ámbito comercial de Tacheng Yuhe Trading Co., Ltd. es: comercio exterior y derechos de operación de comercio fronterizo a pequeña escala: textiles, prendas de vestir y artículos de primera necesidad, materiales de construcción, ferretería y equipos eléctricos, mecánicos; equipos; productos electrónicos y productos consumibles; bienes y equipos culturales y deportivos; productos químicos, equipos contra incendios; servicios de siembra y compra de cultivos, frutas, ganado y almacenamiento de aves; Dentro de esta provincia, el capital social de las empresas de telefonía móvil es general.

Vea más información y materiales sobre Tacheng Yuhe Trading Co., Ltd. a través de Baidu Enterprise Credit.

上篇: Reglamento de Protección Laboral de la Trabajadora 2022La subjetividad de la ley: Reglamento de Protección Especial de la Trabajadora Artículo 1 Con el fin de reducir y solucionar las especiales dificultades que ocasionan las trabajadoras por sus características fisiológicas y proteger su salud, se formulan estas normas. Artículo 2 Estos reglamentos se aplican a agencias estatales, empresas, instituciones, grupos sociales, organizaciones económicas individuales y otras organizaciones sociales y otros empleadores y sus empleadas dentro del territorio de la República Popular China. Artículo 3 Los empleadores fortalecerán la protección laboral de las empleadas, tomarán medidas para mejorar las condiciones de seguridad y salud laboral de las empleadas y brindarán capacitación en materia de seguridad y salud laboral a las empleadas. Artículo 4 Los empleadores deberán cumplir las normas sobre el alcance del trabajo que las empleadas tienen prohibido realizar. El empleador deberá informar a las empleadas por escrito sobre los puestos en la unidad que están dentro del alcance del trabajo que las empleadas tienen prohibido desempeñar. El ámbito de trabajo que las empleadas tienen prohibido realizar se enumera en el anexo de este reglamento. El departamento de administración y supervisión de la seguridad de la producción del Consejo de Estado, junto con el departamento administrativo de recursos humanos y seguridad social del Consejo de Estado y el departamento administrativo de salud del Consejo de Estado, ajustarán el alcance del trabajo que las empleadas no pueden realizar. basado en el desarrollo económico y social. Artículo 5 Los empleadores no reducirán los salarios, despedirán ni rescindirán los contratos laborales o de empleo de las empleadas debido al embarazo, el parto o la lactancia. Artículo 6 Si una empleada no puede adaptarse a su trabajo original durante el embarazo, el empleador reducirá su carga de trabajo u organizará otro trabajo adaptado sobre la base del certificado de la institución médica. Para las empleadas que estén embarazadas de más de siete meses, el empleador no ampliará la jornada laboral ni organizará turnos nocturnos, y dispondrá un determinado período de descanso durante la jornada laboral. Si una empleada embarazada se somete a control prenatal durante el horario laboral, el tiempo requerido se incluirá en el horario laboral. Artículo 7 Las empleadas disfrutan de 98 días de licencia de maternidad, de los cuales 15 días pueden disfrutarse antes del parto; en caso de parto difícil, la licencia de maternidad se aumentará en 15 días; en caso de parto múltiple, la licencia de maternidad será mayor; aumentado en 15 días por cada bebé adicional. Las empleadas que sufran un aborto espontáneo antes de los cuatro meses de embarazo tienen derecho a 15 días de licencia de maternidad; las que sufran un aborto espontáneo después de los cuatro meses de embarazo tienen derecho a 42 días de licencia de maternidad. Artículo 8 El subsidio de maternidad para las empleadas durante su licencia de maternidad será pagado por el fondo del seguro de maternidad de acuerdo con el salario mensual promedio de los empleados del año anterior, si no han participado en el seguro de maternidad, el empleador pagará el subsidio de maternidad de acuerdo con ello; al salario de la empleada antes del permiso de maternidad. Los gastos médicos de las empleadas que den a luz o aborten serán pagados por la caja del seguro de maternidad de conformidad con los elementos y normas estipulados en el seguro de maternidad. Si no participa en el seguro de maternidad, el empleador lo pagará. Artículo 9 Los empleadores no ampliarán la jornada laboral ni organizarán turnos nocturnos para las empleadas que estén amamantando a bebés menores de un año. El empleador deberá disponer una hora de lactancia para las empleadas lactantes durante las horas de trabajo diarias; si una empleada da a luz a varios bebés, el tiempo de lactancia se incrementará en una hora por día por cada bebé adicional. Artículo 10 Los empleadores con un gran número de empleadas deberán establecer salas de salud para empleadas, baños para mujeres embarazadas, salas de lactancia y otras instalaciones en función de las necesidades de las empleadas. Resolver adecuadamente las dificultades de las empleadas en materia de higiene física y lactancia. Artículo 11 En el lugar de trabajo, los empleadores deberán prevenir y poner fin al acoso sexual de las empleadas. Artículo 12 Los departamentos administrativos de recursos humanos y seguridad social y los departamentos de gestión y supervisión de la seguridad en el trabajo de los gobiernos populares a nivel de condado o superior serán responsables, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, de supervisar e inspeccionar el cumplimiento de estas regulaciones por parte del empleador. Los sindicatos y las organizaciones de mujeres supervisarán el cumplimiento de estas normas por parte de los empleadores de conformidad con la ley. Artículo 13 Si un empleador viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 6, el párrafo 1 del artículo 7 y el párrafo 1 del artículo 9 de estas Disposiciones, el departamento administrativo de recursos humanos y seguridad social del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará para hacer correcciones dentro de un plazo determinado. Cada empleada será multada con no menos de 1.000 RMB pero no más de 5.000 RMB. Si un empleador viola las disposiciones de los artículos 1 y 2 del Apéndice de este Reglamento, el departamento de administración y supervisión de la seguridad en el trabajo del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo e impondrá una multa de De 1.000 a 5.000 RMB por cada empleada que haya sido violada. Si un empleador viola las disposiciones de los artículos 3 y 4 del Apéndice de este Reglamento, el departamento de administración y supervisión de la seguridad en el trabajo del gobierno popular a nivel de condado o superior ordenará la rectificación dentro de un plazo e impondrá una multa de no menos de 50.000 RMB pero no más de 300.000 RMB, si las circunstancias son graves, se le ordenará que cese las actividades comerciales pertinentes o solicitará al gobierno popular pertinente que las cierre de conformidad con la autoridad especificada por el Consejo de Estado. Artículo 14 Si un empleador viola estas regulaciones e infringe los derechos e intereses legítimos de las empleadas, las empleadas pueden quejarse, denunciar o apelar de conformidad con la ley y solicitar mediación y arbitraje ante la institución de mediación y arbitraje de conflictos laborales en de conformidad con la ley. Si no están satisfechos con el laudo arbitral, pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 15 Si un empleador viola estas regulaciones, infringe los derechos e intereses legítimos de las empleadas y causa daños a las empleadas, deberá compensar a las empleadas de conformidad con la ley si el empleador y su responsable directo y otros; Las personas directamente responsables constituyen un delito, serán consideradas penalmente responsables de conformidad con la ley. Artículo 16 El presente reglamento entrará en vigor en la fecha de su promulgación. El 21 de julio, el Consejo de Estado emitió el "Reglamento sobre protección laboral de las empleadas" y al mismo tiempo lo abolió. Objetividad jurídica: "Anuncio del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Fujian sobre la promulgación e implementación del "Reglamento sobre la protección laboral de las empleadas de empresas en la provincia de Fujian", Changmin [2004] No. 19, emitido por Fujian en junio 5 + 3 de febrero de 2004 Aprobado por la 12ª reunión del Comité Permanente del X Congreso Popular Provincial y publicado desde 2005. 下篇: Política de ayuda para veteranos necesitados