Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Ley de Gestión de Tierras de Tianjin

Ley de Gestión de Tierras de Tianjin

Texto completo

*Nota: Este reglamento ha sido revisado por la "Decisión de revisión del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Tianjin" (fecha de publicación: 30 de julio de 1997, fecha de implementación: 30 de julio de 1997) .

Anuncio del Comité Permanente del Congreso Popular Municipal de Tianjin

No. 18

El "Reglamento de Gestión de Tierras Municipales de Tianjin" ha sido adoptado por el Undécimo Tianjin. Congreso Popular Municipal Adoptado en la 37ª reunión del Comité Permanente el 9 de septiembre de 1992, se promulga y entrará en vigor el 9 de junio de 1992.

Congreso Popular Municipal de Tianjin

Comité Permanente

9 de septiembre de 1992

Reglamento de Gestión de Tierras Municipales de Tianjin

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1 Para fortalecer la gestión unificada de la tierra, mantener la propiedad pública socialista de la tierra y desarrollar y utilizar racionalmente la tierra, de conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China" (en lo sucesivo, la "Ley de gestión de tierras" 》) y otras leyes y reglamentos pertinentes, y se formulan estos reglamentos en función de la situación real de esta ciudad.

Artículo 2 Este reglamento se aplica a las unidades y personas que se dedican al desarrollo, utilización y gestión de terrenos dentro del área administrativa de esta ciudad.

La gestión territorial de la Zona de Desarrollo Económico y Tecnológico de Tianjin y la Zona de Libre Comercio del Puerto de Tianjin se lleva a cabo de acuerdo con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de esta ciudad.

Artículo 3 Los derechos de propiedad y uso de la tierra están protegidos por la ley y no serán infringidos por ninguna unidad o individuo.

Está prohibido apropiarse, comerciar o transferir ilegalmente tierras.

Las tierras de propiedad estatal y las tierras de construcción de municipios (calles) y aldeas deben utilizarse con compensación.

Las medidas específicas para el uso remunerado de terrenos de construcción en municipios (pueblos) y aldeas serán formuladas por el Gobierno Popular Municipal.

Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles de esta ciudad valorarán y utilizarán racionalmente la tierra, protegerán eficazmente la tierra cultivada y pondrán fin a la ocupación indiscriminada y el abuso de la tierra cultivada.

Artículo 5 El departamento de administración de tierras municipal administrará uniformemente las tierras de la ciudad.

Los departamentos de administración de tierras de distrito y condado son responsables de la gestión de tierras dentro de sus propias regiones administrativas y están bajo el liderazgo del departamento de administración de tierras municipal en asuntos comerciales.

Los gobiernos populares de los municipios y ciudades son responsables de la gestión de la tierra dentro de sus propias áreas administrativas y están bajo el liderazgo de los departamentos de administración de tierras del distrito y del condado.

Los departamentos de ferrocarriles, puertos, granjas y otros son responsables de la planificación, utilización y protección de la tierra de sus propios departamentos y sistemas, y están bajo el liderazgo de los departamentos de administración de tierras municipales, distritales y de condado.

El departamento de gestión territorial de las tropas estacionadas en Tianjin es responsable de la planificación, utilización y protección de las tierras militares y está sujeto a la orientación del departamento municipal de gestión territorial en términos de negocios.

Artículo 6 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en el cumplimiento de las leyes y regulaciones territoriales, combatiendo activamente las actividades ilegales, protegiendo y desarrollando los recursos territoriales y utilizando racionalmente Se deben otorgar elogios y recompensas.

Capítulo 2 Derechos de Propiedad y Uso de la Tierra

Artículo 7 Son de todo el pueblo, es decir, del Estado, las siguientes tierras:

1. .

(2) Confiscado, requisado, requisado, comprado y devuelto a tierras de propiedad estatal de acuerdo con la ley (excepto tierras que estén demarcadas o determinadas como de propiedad colectiva de acuerdo con la ley);

(3) Tierras que no se ha determinado que sean de propiedad estatal Tierras forestales, pastizales, montañas, terrenos baldíos, marismas, playas fluviales y otras tierras de propiedad colectiva del estado;

( 4) De conformidad con los procedimientos legales, las casas construidas por organizaciones económicas colectivas agrícolas en terrenos de propiedad colectiva se venden a unidades de propiedad de todo el pueblo, unidades de propiedad colectiva urbana y residentes registrados urbanos no agrícolas, el terreno ocupado por las casas vendidas por. a ellos.

Artículo 8 Los terrenos distintos de los terrenos de propiedad estatal previstos en el artículo 7 de este Reglamento serán de propiedad colectiva.

Artículo 9 Las tierras de propiedad estatal y las tierras de propiedad colectiva podrán ser designadas para uso de unidades o individuos de conformidad con la ley.

Artículo 10 Los usuarios de tierras de propiedad estatal, los propietarios de tierras colectivas y los usuarios de tierras de construcción no agrícolas de tierras colectivas deben solicitar el registro de tierras al departamento de administración de tierras del distrito o condado donde se encuentra la tierra después de la revisión y. aprobación, el gobierno popular municipal emitirá un certificado de uso de la tierra de propiedad estatal; los gobiernos populares del distrito y del condado emitirán certificados de propiedad colectiva de la tierra y certificados de uso de la tierra colectiva para la construcción.

Artículo 11 Aquellos que ocupen tierras en áreas administrativas del distrito o del condado deberán solicitar el registro de la tierra al departamento de administración de tierras del distrito o condado donde se encuentra la tierra. De acuerdo con la naturaleza de la propiedad de la tierra y las disposiciones del artículo 10 de este Reglamento, los gobiernos populares municipales y de condado emitirán certificados de propiedad de la tierra o certificados de uso, respectivamente.

Artículo 12 Si se modifican los derechos de propiedad y uso de la tierra o se transfieren los derechos de uso de la tierra debido a la venta o transferencia legal de edificios o anexos sobre el suelo, se deberá presentar una solicitud de cambio al distrito. o el departamento de administración de tierras del condado donde se encuentra el terreno. Después del registro, el gobierno popular municipal, de distrito o del condado renovará el certificado de terreno.

Artículo 13 Si desea utilizar la tierra temporalmente, debe solicitar el registro de la tierra al departamento de administración de tierras del distrito o condado donde se encuentra la tierra, y el departamento de administración de tierras del distrito o condado emitirá un " Certificado de Uso de Suelo".

Artículo 14 Una vez recuperados los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal de conformidad con la ley, los departamentos de administración de tierras del distrito y del condado se encargarán de la cancelación de los procedimientos de registro de la tierra.

Artículo 15 Los departamentos administrativos de tierras en todos los niveles deben hacer un buen trabajo en el estudio de tierras, el registro de tierras, la evaluación de tierras y las estadísticas de tierras, y establecer y mejorar el sistema de gestión catastral.

Los propietarios y usuarios de tierras deberán proporcionar a los departamentos de administración de tierras los documentos y la información necesarios para las estadísticas y estudios territoriales, y no realizarán informes falsos, ocultarán informes, se negarán a informarlos ni los falsificarán ni alterarán. .

Artículo 16 Las disputas sobre la propiedad de la tierra y los derechos de uso se manejarán de conformidad con el artículo 13 de la Ley de Gestión de Tierras y el artículo 8 del Reglamento de Implementación de la Ley de Gestión de Tierras del Consejo de Estado.

Capítulo 3 Utilización y protección de la tierra

Artículo 17 Se formulará un plan general de uso de la tierra. El uso del suelo debe cumplir con la planificación urbana.

Los planes generales de uso de la tierra de ciudades, distritos (condados) y municipios (pueblos) son organizados y preparados por los gobiernos populares al mismo nivel respectivamente, y se implementan después de ser presentados al gobierno popular en al siguiente nivel superior para su aprobación.

Las revisiones del plan general de uso de la tierra deben ser aprobadas por la autoridad aprobadora original.

Artículo 18 Los terrenos edificables no agrícolas se gestionarán según planos. El departamento administrativo de tierras municipal y el departamento administrativo de planificación municipal prepararán indicadores de planificación del uso de la tierra de acuerdo con el plan nacional. No se deben superar los indicadores de ordenamiento territorial.

Artículo 19 Al requisar tierras vegetales, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar el fondo de construcción y desarrollo de nuevas tierras vegetales al departamento administrativo agrícola municipal o de distrito o condado de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y este ciudad.

Cuando se expropien campos de cereales, el departamento administrativo de cereales y el departamento de impuestos reducirán en consecuencia la cuota de cereales y el impuesto agrícola de la unidad de tierra expropiada.

Las unidades o personas físicas que ocupen terrenos cultivados para construcciones no agrícolas deberán pagar el impuesto de ocupación de terrenos cultivados de conformidad con la ley.

Artículo 20 Controlar estrictamente los terrenos destinados a nuevos hornos de ladrillos y tejas. El terreno del horno de ladrillos y tejas original no se puede ampliar sin aprobación.

Está prohibido construir tumbas en terrenos cultivados sin autorización, extraer minas, canteras, excavar arena, tomar tierra y otras conductas que dañen los recursos de la tierra.

Artículo 21 Las tierras contratadas para cultivo por unidades o individuos no quedarán incultas. Si la tierra ha estado desierta durante un año, los gobiernos populares del municipio o de la ciudad cobrarán una tarifa de deserción basada en el valor de producción anual de la tierra antes de que fuera abandonada. Si el terreno lleva dos años abandonado, la unidad contratante deberá, además de cobrar la tasa de abandono, recuperar los derechos de gestión del contrato.

La tarifa por deserción debe utilizarse para la construcción agrícola y el desarrollo de la producción y no debe utilizarse para otros fines.

Artículo 22 Las unidades y las personas que se dedican a la minería, la extracción de canteras, la excavación de arena, el préstamo de tierra y otras actividades comerciales deben seguir los procedimientos de uso de la tierra de acuerdo con las regulaciones e informar al departamento de administración de tierras del distrito local o del condado. el depósito de recuperación por adelantado. Después de que la unidad de uso de la tierra o el individuo realice la recuperación de tierras de acuerdo con el "Reglamento de Recuperación de Tierras" del Consejo de Estado, el departamento de administración de tierras del distrito o condado deberá devolver el depósito de recuperación.

Artículo 23. Si los derechos de uso de tierras de propiedad estatal obtenidos mediante asignación administrativa caen en cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento de administración de tierras municipal o de distrito o condado deberá informar al gobierno popular del mismo nivel para aprobación para recuperar los derechos de uso de la tierra:

La unidad de uso de la tierra ha sido revocada o reubicada;

(2) No ha sido utilizada durante dos años consecutivos sin el consentimiento. de la autoridad de aprobación original;

Incumplimiento de los requisitos de aprobación Utilizado para propósitos específicos;

(4) Carreteras, ferrocarriles, aeropuertos, minas, etc. han sido desechados con aprobación .

Si los terrenos de construcción no agrícolas en terrenos de propiedad colectiva ya no se utilizan o no se han utilizado durante dos años consecutivos, el departamento de administración de tierras recuperará los derechos de uso de la tierra y los devolverá al comité de la aldea o organización económica colectiva agrícola.

Artículo 24 Diversas organizaciones económicas o individuos podrán desarrollar colinas áridas, terrenos baldíos, marismas y otros recursos terrestres de acuerdo con el plan general de uso de la tierra para dedicarse a la producción agrícola, forestal, ganadera y pesquera.

A la hora de urbanizar un terreno, se debe prestar atención a proteger el entorno ecológico y prevenir la erosión del suelo.

Artículo 25 El desarrollo de colinas áridas, terrenos baldíos y marismas de propiedad estatal para la agricultura, silvicultura, ganadería y producción pesquera, y el uso de la tierra sea inferior a 200 acres, deberá ser aprobado por el gobierno popular del distrito o condado y reportado a la administración de tierras municipal El departamento competente deberá archivar el registro si el uso de la tierra excede los 200 acres, deberá ser aprobado por el departamento de administración de tierras municipal y reportado al Gobierno Popular Municipal.

Para desarrollar tierras de propiedad colectiva para la producción agrícola, forestal, ganadera y pesquera, la unidad de desarrollo o el individuo deberá firmar un contrato de desarrollo con el comité de la aldea o la organización económica colectiva agrícola e informarlo al distrito. o al departamento de administración de tierras del condado para su registro.

Capítulo 4 Adquisición y Asignación de Terrenos

Artículo 26 La expropiación y adjudicación de terrenos de construcción nacional se realizará de conformidad con los siguientes procedimientos:

(1 ) Las Unidades de uso de suelo deberán solicitar terrenos de construcción al departamento de administración de terrenos municipal o de distrito o condado con la carta de tarea de diseño aprobada o el diseño preliminar, el plan anual de construcción de capital y otros documentos relevantes y el permiso de planificación de terrenos de construcción emitido por el departamento administrativo de planificación urbana. .

(2) El departamento de administración de tierras municipal, distrital o del condado organizará la unidad de uso de la tierra, la unidad expropiada de la tierra y las unidades relevantes para negociar una compensación por la adquisición de tierras y un plan de reasentamiento basado en la ubicación de la tierra y límites aprobados por el permiso de planificación territorial de construcción.

(3) Después de que el departamento de administración de tierras municipal, distrital o del condado presente el plan de compensación y reasentamiento al gobierno popular para su aprobación y emita una carta de aprobación de terrenos de construcción de acuerdo con su autoridad de aprobación, pasará por los procedimientos de adquisición y asignación de terrenos.

(4) Una vez completado el proyecto de construcción, el departamento administrativo de tierras del municipio, distrito o condado deberá verificar la situación real del uso de la tierra con el departamento administrativo de planificación urbana, seguir los procedimientos de registro de tierras después de la aprobación y emitir un certificado de permiso de uso de suelo de propiedad estatal.

Artículo 27 Si las empresas conjuntas invertidas y establecidas conjuntamente por empresas de propiedad de todo el pueblo, las empresas colectivas urbanas y las organizaciones económicas colectivas agrícolas necesitan utilizar tierras de propiedad colectiva, deberán seguir las disposiciones del artículo 36 del Land. Manija de Derecho de Gestión.

Artículo 28 Autoridad de aprobación para la requisición y asignación de terrenos de construcción nacional:

(1) La requisición o asignación de más de 1,000 acres de tierra cultivada y más de 2,000 acres de otras La tierra estará sujeta a El Gobierno Popular Municipal la revisará y la presentará al Consejo de Estado para su aprobación.

(2) Fuera del cinturón verde del anillo exterior, los cuatro distritos de Dongli, Xiqing, Jinnan y Beichen y los cinco condados de Jixian, Baodi, Wuqing, Ninghe y Jinghai han cultivado tierras de menos de cinco acres y otras áreas de menos de quince acres La adquisición y asignación de tierras será aprobada por los gobiernos populares del distrito y del condado y se informará al departamento de administración de tierras municipal para su archivo.

(3) La requisa de tierras cultivadas de menos de 10 acres y otras tierras de menos de 13 acres en los distritos de Tanggu, Hangu y Dagang deberá ser aprobada por el gobierno popular del distrito y reportada a la administración de tierras municipal. departamento para su archivo.

(4) El gobierno municipal requisará y asignará terrenos dentro del cinturón verde de la carretera de circunvalación exterior y terrenos distintos de los especificados en los puntos (1), (2) y (3) de este párrafo. así como terrenos para proyectos de construcción clave a nivel nacional.

Las tierras utilizadas en los puntos (2) y (3) del párrafo anterior, que impliquen la conversión del registro de hogares agrícolas en registros de hogares agrícolas o la conversión de agricultores en trabajadores, estarán sujetas al examen y aprobación del Gobierno Popular Municipal.

Artículo 29 Si un proyecto de construcción requiere el uso de terreno, solicitará su aprobación de una sola vez de acuerdo con el plan de diseño general y no lo dividirá en partes. Los proyectos construidos en fases se requisarán en fases y no se requisarán posteriormente.

Artículo 30: Para terrenos que exceden el límite, como terrenos entre el centro de la carretera planificada adyacente al terreno del proyecto de construcción y el terreno que ya no se puede cultivar, el usuario de la tierra deberá pagar las tarifas de uso de la tierra específicas. El alcance será determinado por el departamento de administración de tierras. Aprobado en conjunto con el departamento administrativo de planificación urbana.

La enajenación de tierras fuera de los límites es gestionada por los departamentos de administración de tierras del distrito y del condado. Ninguna unidad o individuo puede invadir.

Si se utiliza la tierra que no se puede cultivar al otro lado de la frontera, se compensará la tarifa de compensación de la tierra y el subsidio de reasentamiento realmente pagados por la unidad de uso de la tierra original.

Artículo 31 Si las granjas, granjas forestales, pastos, pesquerías, unidades militares, ferrocarriles y otras unidades de propiedad de todo el pueblo realizan construcciones no agrícolas dentro del ámbito de sus tierras agrícolas, deberán cumplir con las lo dispuesto en el artículo 26 de este Reglamento.

Artículo 32 Los usuarios de tierras que obtengan derechos de uso de tierras de propiedad estatal mediante asignación administrativa deberán pagar el impuesto sobre el uso de tierras de conformidad con el "Reglamento provisional de la República Popular China sobre el impuesto sobre el uso de tierras urbanas".

Artículo 33: Cuando se requisen terrenos de propiedad colectiva para construcción estatal, la unidad usuaria del suelo deberá pagar compensación territorial y subsidios de reasentamiento a la unidad expropiada de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) Expropiado La tarifa de compensación de tierras se calcula como seis veces el valor de producción anual promedio de los tres años antes de que la tierra sea expropiada. La tarifa de compensación de tierras para terrenos de construcción de bienestar público, como escuelas, jardines de infancia, hogares de ancianos, hospitales, etc. en la ciudad se calcula multiplicando por tres el valor medio de producción anual de los tres años anteriores a la expropiación de la tierra.

(2) La compensación para los cultivos jóvenes se calcula en función del valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la expropiación de la tierra agrícola. Entre ellos, la tarifa de compensación para los tubérculos viejos, como los puerros y las raíces de loto. calculado como tres veces el valor medio de la producción anual de los tres años anteriores a la expropiación.

(3) La tarifa de compensación por la remoción de accesorios terrestres tendrá un precio razonable de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

(4) El subsidio de reasentamiento se calcula en función del número de población agrícola a reasentar. El número de población agrícola que será reasentada se calcula dividiendo la cantidad de tierra cultivada adquirida por la cantidad promedio de tierra cultivada ocupada por cada unidad de tierra adquirida antes de la adquisición. El estándar de subsidio de reasentamiento para cada población agrícola que necesita ser reasentada se calcula como tres veces el valor de producción anual promedio de cada mu de tierra en los tres años anteriores a su adquisición. Sin embargo, el subsidio máximo de reasentamiento para cada terreno expropiado no excederá diez veces el valor de producción anual promedio de la tierra en los tres años anteriores a su expropiación.

A partir de la fecha en que el departamento administrativo de planificación urbana de la ciudad, distrito o condado emita el "Permiso de planificación de terrenos para la construcción", no se otorgará ninguna compensación por cultivos replantados y accesorios de terreno recién construidos.

Artículo 34 El valor de producción anual promedio estándar durante los tres años anteriores a la expropiación de la tierra se calculará de acuerdo con el siguiente método:

(1) El departamento de administración de tierras municipal cooperará con las estadísticas municipales, precios, agricultura, etc. El departamento administrativo verifica el valor de producción anual promedio de diferentes tipos de tierra en los tres años anteriores.

(2) El departamento administrativo de tierras del distrito o condado puede determinar la expropiación de la tierra en los tres años anteriores a la expropiación de la tierra en función de las condiciones específicas de la tierra expropiada y las condiciones de crecimiento de los cultivos, más o menos. El 20 por ciento del valor medio de producción anual aprobado en el párrafo anterior.

Artículo 35 Todos los honorarios de compensación y subsidios pagados por las unidades usuarias de la tierra, excepto los honorarios de compensación por accesorios personales y espacios verdes en la tierra expropiada, serán depositados en bancos y pagados por el distrito y el condado. El departamento de administración de tierras y los gobiernos populares de los municipios y ciudades supervisarán el uso del subsidio de subsistencia utilizado por la unidad expropiada para desarrollar la producción, encontrar empleo y encontrar empleo para aquellos que no pueden encontrar empleo no se utilizará para otros fines. Para los agricultores que se conviertan en trabajadores o cuya residencia permanente registrada agrícola se convierta en residencia permanente registrada agrícola, la unidad usuaria de la tierra transferirá el subsidio de reasentamiento correspondiente a la unidad que recibe la fuerza laboral.

Artículo 36 El excedente de mano de obra causado por la requisa de tierras para la construcción estatal será reasentado en el lugar mediante el desarrollo de la producción y otros canales de empleo. Si el reasentamiento no se completa y la tierra cultivada per cápita es inferior a un mu, se organizará a algunas personas calificadas para que se conviertan en trabajadores en función de la proporción del monto de adquisición de tierra de la unidad de tierra expropiada y la tierra y la fuerza laboral.

......