Reglamento de Gestión de Apariencia Urbana y Saneamiento Ambiental de Tianjin Limpieza y Gestión de Limpieza
Los trabajadores de saneamiento ambiental deben cumplir estrictamente los estándares de calidad de saneamiento ambiental y las especificaciones operativas relevantes para evitar la contaminación causada por operaciones ilegales.
Artículo 29 La unidad responsable de la limpieza y limpieza del saneamiento ambiental se determinará de conformidad con las siguientes disposiciones:
Las operaciones de saneamiento ambiental en vías arteriales primarias y secundarias, ramales, callejones, edificios, corredores, etc. La unidad es responsable;
(2) Áreas residenciales donde la administración de propiedades es implementada por compañías de servicios de administración de propiedades;
(3) La unidad operativa o unidad de administración del público * * * el sitio web es responsable;
p>
(4) Todo tipo de mercados y estacionamientos son responsabilidad de las unidades operativas
(5) Las unidades y los trabajadores por cuenta propia son responsables de las áreas de responsabilidad de limpieza y saneamiento ambiental designadas por los gobiernos populares del distrito y del condado en esta área;
(6) Organizar diversos tipos de publicidad, consultas y exposiciones. y otras actividades en vías y lugares públicos serán responsabilidad del organizador.
Quien no cumpla con las tareas de limpieza requeridas o no cumpla con las normas estipuladas por el estado y esta ciudad, tendrá la orden de hacer las correcciones dentro de un límite de tiempo; será multado con no menos de 300 yuanes pero no más de 3.000 yuanes.
Artículo 30 La unidad responsable de la limpieza del saneamiento ambiental deberá determinar la persona responsable, establecer y mejorar el sistema de limpieza del saneamiento ambiental y realizar las responsabilidades de limpieza de manera oportuna.
El artículo 31 prohíbe las siguientes conductas que afecten la higiene ambiental:
(1) Escupir, mascar chicle, defecar y tirar heces;
(2) Tirar basura colillas de cigarrillos, restos de papel, cáscaras y corazones de melones y frutas, y diversos desechos de envases;
(3) Verter y apilar tierra, lodos u otros desechos en carreteras, ríos y áreas públicas. Tirar escombros y desechos al suelo. sitio y utilizar edificios o vehículos para arrojar escombros y desechos al exterior.
Cualquier persona que viole las disposiciones del punto (1) del párrafo anterior será destituida inmediatamente y será multada con no menos de 50 yuanes pero no más de 100 yuanes; (2) se ordenará su destitución inmediata y se les impondrá una multa de 10 yuanes o más. Se impondrá una multa no inferior a 50.000 RMB pero no superior a 50 RMB a quienes infrinjan las disposiciones del punto (3); ser eliminado en un plazo determinado. Aquellos que no despachen los artículos dentro del plazo límite serán multados con 50 a 500 yuanes, y las unidades que violen estas regulaciones serán multadas con 500 a 5.000 yuanes.
Artículo 32 Los vehículos de transporte deberán cumplir los siguientes requisitos:
(1) Está prohibido llevar barro en las ruedas para contaminar la vía;
(2 ) Transportar basura y escoria Los materiales a granel como tierra, barro, arena, carbón, etc. deben transportarse en vehículos cerrados;
(3) Está estrictamente prohibido derramar o esparcir las mercancías transportadas por el medio de transporte. vehículos a lo largo del camino.
Quien viole las disposiciones de los puntos (1) y (3) del párrafo anterior será ordenado a desalojarlo dentro de un plazo y podrá ser multado con no más de cincuenta yuanes por metro cuadrado; viole las disposiciones del punto (2) se le ordenará que lo despache dentro de un plazo Las correcciones pueden resultar en una multa de no más de cien yuanes por vehículo.
Artículo 33 El saneamiento ambiental y la limpieza de parques, espacios verdes, parterres y cinturones verdes viales serán responsabilidad de la unidad de mantenimiento.
Las unidades o individuos relevantes deben cumplir con las siguientes regulaciones al plantar y podar árboles:
(1) Limpiar el suelo el mismo día y eliminar árboles muertos, ramas y otros desechos en de manera oportuna;
(2) La superficie del suelo alrededor de macizos de flores, espacios verdes y huecos de árboles debe ser más baja que las piedras del borde;
(3) Fertilizar, plantar flores, aflojar el suelo, el deshierbe y el riego no deben contaminar el camino.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa de no más de mil yuanes.
Artículo 34 Los trabajos de saneamiento y limpieza ambiental en el mercado serán responsabilidad del operador del mercado y deberán cumplir con las siguientes normas:
(1) Instalación y generación de contenedores de residuos que sean adecuados a la cantidad de residuos y que hagan que los residuos sean aptos para el uso y la vida diaria, sin derrames;
(2) Instalar baños públicos de acuerdo con los requisitos de planificación y mantenerlos limpios; p>
(3) Organizar personal dedicado para limpiar el mercado durante todo el día para mantenerlo limpio y ordenado;
(4) Instruir a los operadores que generan residuos para que preparen sus propios contenedores de residuos.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa de 2.000 yuanes.
Artículo 35 La unidad de construcción será responsable de la limpieza del sitio de construcción y el entorno circundante, y cumplirá con las siguientes regulaciones:
(1) Establecer cercas físicas en el sitio de construcción sitio frente a la calle para apilar el proyecto Los escombros no excederán la altura de la cerca física, y las aguas residuales y lodos no se descargarán fuera del sitio de construcción;
(2) Residuos de construcción, escombros de ingeniería y construcción los materiales no se apilarán fuera de la cerca del sitio de construcción sin autorización. Si se aprueba ocupar el camino para apilar, se debe apilar ordenadamente y no se deben almacenar materiales sueltos y de fácil flujo en el recinto;
(3) Existen medidas para evitar que los vehículos contaminen la carretera en la entrada y salida del sitio de construcción;
(4) Instalar baños temporales que cumplan con los requisitos prescritos en el sitio de construcción y mantener limpiarlos;
(5) Después de completar el proyecto, el sitio debe limpiarse a tiempo para nivelarlo.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa de no menos de 5.000 RMB pero no más. de 10.000 RMB.
Artículo 36 Al tender y mantener caminos o realizar operaciones de tuberías subterráneas, se deberán observar las siguientes normas:
(1) Instalación de cerramientos en el lugar de trabajo y apilamiento de tierra excavada limpia y ordenado;
(2) La descarga de lodo no debe contaminar la carretera;
(3) Eliminar el lodo y la basura de manera oportuna para restaurar la limpieza de la carretera.
Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo anterior deberá realizar correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, se le impondrá una multa de 5.000 yuanes.
Artículo 37 En la excavación de alcantarillas se deberán utilizar contenedores para cargar los lodos, los cuales deberán ser retirados y transportados a tiempo para la limpieza del lugar de trabajo. A quienes infrinjan las normas se les ordenará que hagan correcciones dentro de un plazo; a quienes no las hagan dentro de ese plazo se les impondrá una multa de no más de mil yuanes.
Artículo 38 Después de la finalización del proyecto de construcción, la unidad de construcción deberá manejar de inmediato los procedimientos de transferencia de responsabilidad de limpieza y saneamiento ambiental con las unidades de limpieza pertinentes.
Artículo 39: El saneamiento y limpieza ambiental dentro del ámbito de gestión de las ciudades y pueblos por donde pasan carreteras, ferrocarriles y ríos será responsabilidad de las unidades responsables especificadas por las leyes, reglamentos o el gobierno popular municipal, y deberá Cumplir con las normas de calidad de salud ambiental nacionales y municipales. Aquellos que violen las regulaciones serán obligados a hacer correcciones dentro de un plazo; aquellos que no hagan las correcciones dentro del plazo serán multados con 2.000 yuanes.
Artículo 40 Está prohibida la cría de gallinas, patos, gansos, cerdos, ovejas, conejos, asnos, caballos, vacas, mulas, palomas comestibles y demás animales y aves de corral que afecten el aspecto urbano y el saneamiento ambiental en áreas urbanas. Los agricultores de zonas periféricas urbanas deben mantener el ganado dentro de zonas prescritas. A quienes violen las normas se les ordenará que hagan correcciones dentro de un plazo; a quienes no las hagan dentro de ese plazo serán confiscados.
Aquellos que crían ganado para necesidades especiales, como la investigación científica y la enseñanza, deben fortalecer su cría de acuerdo con las regulaciones pertinentes y no deben afectar la apariencia de la ciudad ni el saneamiento ambiental.
La tenencia de perros deberá cumplir con las disposiciones pertinentes del “Reglamento para el Manejo de la Cría Canina en este Municipio”.
La cría de palomas mensajeras debe cumplir con las regulaciones y condiciones pertinentes, y se deben tomar medidas para evitar cualquier impacto en la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental. Si la cría de palomas mensajeras afecta la apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental, se ordenará la demolición de los palomares dentro de un plazo determinado.