Reglamento de protección de instalaciones de puentes y carreteras urbanas de Tianjin
El departamento de gestión de carreteras urbanas municipal y los departamentos de gestión de carreteras urbanas de distrito y condado son respectivamente responsables de la protección de las instalaciones de carreteras y puentes en la ciudad y las ciudades de distrito y condado según la división del trabajo.
Los departamentos de desarrollo y reforma, planificación, construcción, finanzas, seguridad pública y otros deben hacer un buen trabajo en la protección de las vías urbanas y las instalaciones de puentes de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 4 El departamento de gestión vial municipal es responsable de organizar la elaboración de planes especiales para vías y puentes urbanos en la ciudad, los cuales serán integralmente equilibrados por el departamento administrativo municipal de planificación urbana y rural, y organizados e implementados después de ser presentados al Gobierno Popular Municipal para su aprobación.
La planificación especial para vías y puentes urbanos debe incluir la protección de las instalaciones de vías y puentes urbanos, como edificios de mantenimiento y sistemas de gestión de información.
Si fuese necesario abandonar instalaciones de vías y puentes urbanos o adecuar sus funciones, se ajustará a la planificación especial de la ciudad para vías y puentes urbanos. Artículo 5 El departamento administrativo de construcción notificará al departamento de gestión de vías urbanas para participar en las siguientes actividades, escuchar las opiniones y sugerencias del departamento de gestión de vías urbanas y mantener registros escritos completos. Se deben adoptar opiniones y sugerencias que cumplan con los estándares nacionales y municipales pertinentes:
(1) Examinar y aprobar proyectos de construcción de vías urbanas y puentes y proyectos de construcción que involucren vías urbanas y puentes;
(2) Revisión del diseño preliminar de instalaciones de puentes y vías urbanas y otros proyectos de construcción que involucren instalaciones de puentes y vías urbanas. Artículo 6 La unidad de construcción de instalaciones de vías y puentes urbanos deberá notificar a la unidad de gestión de mantenimiento determinada por el departamento de gestión de vías urbanas para participar en las siguientes actividades:
(1) Divulgación de los planos de construcción
;(2) Participación Cambios de diseño en funciones de uso;
(3) Aceptación de finalización;
(4) Otras actividades en las que el departamento de gestión de carreteras urbanas claramente necesita participar.
Si la unidad de gestión de mantenimiento participa en las actividades mencionadas en el párrafo anterior y determina que no cumple con las especificaciones especiales de planificación, diseño y normas de gestión de mantenimiento de vías y puentes urbanos, pudiendo tener un impacto sobre la gestión de operación y mantenimiento de las instalaciones, deberá presentar sugerencias de mejora por escrito a la unidad de construcción, la unidad de construcción deberá escuchar. Artículo 7 Si la construcción de un proyecto de construcción puede dañar las vías urbanas circundantes y las instalaciones de puentes, la unidad de construcción deberá firmar un acuerdo de protección de las vías urbanas y las instalaciones de puentes con el departamento de gestión de vías urbanas antes de la construcción para aclarar las responsabilidades y medidas específicas para proteger las vías urbanas. e instalaciones de puentes. Si las vías urbanas y las instalaciones de puentes resultan dañadas, la unidad constructora será responsable de las reparaciones o compensación de las pérdidas correspondientes de conformidad con la ley. Artículo 8 Los departamentos de gestión de carreteras urbanas fortalecerán la gestión de seguridad de las instalaciones de carreteras y puentes urbanos, utilizarán instalaciones de gestión de información como sistemas de monitoreo de seguridad de estructuras de puentes, monitorearán la operación segura y el estado técnico de las instalaciones de carreteras y puentes urbanos y mejorarán la eficiencia del uso de Instalaciones de vías y puentes urbanos.
Al construir, renovar o ampliar puentes extragrandes, las instalaciones de gestión de información, como los sistemas de monitoreo de seguridad de la estructura del puente, deben construirse simultáneamente. Los puentes extragrandes y los puentes extragrandes en uso deben estar equipados con puentes; sistemas de monitoreo de seguridad de estructuras y otras instalaciones de gestión de información. Artículo 9 Después de la finalización y aceptación de las instalaciones de carreteras y puentes urbanos, la unidad de construcción se encargará rápidamente de los procedimientos de entrega y toma de posesión de las instalaciones de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Al manejar los procedimientos de entrega y toma de control de las instalaciones, la unidad de construcción deberá proporcionar información relevante sobre las instalaciones de gestión de información de puentes y carreteras urbanas, equipos de mantenimiento profesional, salas de mantenimiento, puntos de observación y otras instalaciones auxiliares, así como las tuberías subterráneas adjuntas. a la vía urbana. Artículo 10 El departamento de gestión de vías urbanas establecerá y mejorará el sistema de gestión de instalaciones de vías y puentes urbanos, aclarará el tema, el contenido, las condiciones, los procedimientos y otros asuntos relacionados con la toma de posesión de las instalaciones, y estandarizará la toma de posesión de las instalaciones de vías y puentes urbanos. Capítulo 2 Mantenimiento y Reparación Artículo 11 Las instalaciones de vías y puentes urbanos que hayan sido entregadas y asumidas serán mantenidas y reparadas por la unidad de gestión de mantenimiento y reparación determinada por el departamento de gestión de vías urbanas que no lo hayan sido; entregado y asumido será mantenido y reparado por la unidad de construcción o su encargado. La unidad es responsable del mantenimiento. Artículo 12 Si los derechos de propiedad social de las vías urbanas son transferidos voluntariamente por el propietario de los derechos de propiedad de forma gratuita y cumplen con las condiciones especificadas para la transferencia y toma de posesión, la unidad de gestión de mantenimiento determinada por el departamento de gestión de vías urbanas podrá hacerse cargo de la propiedad social. derechos de acuerdo con los procedimientos prescritos y asumir las correspondientes responsabilidades de mantenimiento.
Si el dueño de una vía urbana de propiedad social cambia o se pierde, el responsable de su mantenimiento será el causante de sus derechos y obligaciones, a falta de éste, la autoridad superior del mismo; el propietario asumirá la responsabilidad por sí mismo o por la persona designada como responsable del mantenimiento. Si no hay un departamento superior a cargo, el distrito local o el gobierno popular del condado designará una persona dedicada para que sea responsable del mantenimiento. Artículo 13 Tuberías diversas y pozos de tuberías (pozos), tapas de registro, señales, etc. Las instalaciones ubicadas dentro de caminos y puentes urbanos serán mantenidas por la unidad de propiedad.
Las lesiones personales o daños a la propiedad causados por un mantenimiento inadecuado correrán a cargo de la unidad propietaria.
Si no se puede determinar la unidad de propiedad, el departamento de gestión de carreteras urbanas organizará a las autoridades de la industria pertinentes para designar unidades responsables para realizar el mantenimiento y las reparaciones, o las autoridades de la industria realizarán directamente el mantenimiento y las reparaciones; las autoridades de la industria no se pueden determinar, la ciudad El departamento de gestión de carreteras lo manejará de acuerdo con las regulaciones pertinentes de esta ciudad.