Métodos de gestión de residuos municipales
Artículo 2: Estas Medidas se aplican a la limpieza, recolección, transporte, eliminación y actividades relacionadas de gestión de residuos domésticos urbanos dentro del territorio de la República Popular China.
Artículo 3 La disposición de los residuos domésticos urbanos seguirá los principios de reducción, aprovechamiento de recursos, inocuidad y quien los genere será responsable conforme a la ley.
El estado adopta políticas y medidas económicas y técnicas que conduzcan a la utilización integral de los residuos sólidos municipales, mejora el nivel científico y tecnológico del tratamiento de los residuos sólidos municipales y fomenta el reciclaje completo y la utilización racional de los residuos municipales. residuos sólidos.
Artículo 4 Las unidades y las personas que generan residuos sólidos municipales deberán pagar las tarifas de eliminación de residuos sólidos municipales de acuerdo con las normas de cobro y los reglamentos pertinentes estipulados por el Gobierno Popular Municipal.
Las tarifas de tratamiento de residuos domésticos urbanos deben destinarse exclusivamente a la recogida, transporte y eliminación de residuos domésticos urbanos, quedando estrictamente prohibido su uso para otros fines.
Artículo 5 El departamento de construcción del Consejo de Estado es responsable de la gestión de los residuos domésticos urbanos en todo el país.
Los departamentos de construcción de los gobiernos populares de las provincias y regiones autónomas son responsables de la gestión de los residuos domésticos urbanos dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los departamentos de construcción (saneamiento ambiental) de los gobiernos populares de los municipios, ciudades y condados son responsables de la gestión de los residuos domésticos urbanos dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Artículo 6 Todas las unidades e individuos deberán cumplir con las normas pertinentes sobre gestión de residuos domésticos urbanos y tienen derecho a denunciar y acusar a las unidades e individuos que violen estas normas.
Capítulo 2 Planificación de la gobernanza y construcción de instalaciones
Artículo 7 Los departamentos competentes de construcción (saneamiento ambiental) de los gobiernos populares de los municipios, ciudades y condados, junto con la planificación urbana y otros departamentos pertinentes, elaborar planes basados en el Plan general de planificación urbana y los planes nacionales locales de desarrollo económico y social, formular planes de tratamiento de residuos domésticos urbanos y adoptar medidas generales para la distribución, el uso del suelo y la escala de las instalaciones de recogida y eliminación de residuos domésticos urbanos.
Se debe solicitar la opinión del público a la hora de formular planes de control de residuos domésticos urbanos.
Artículo 8 Las instalaciones de recolección y tratamiento de basura urbana deben incluirse en el ámbito de protección de la línea amarilla urbana, y ninguna unidad o individuo podrá ocupar o cambiar su uso sin autorización.
Artículo 9 La construcción de instalaciones de recolección y eliminación de residuos domésticos urbanos deberá cumplir con el plan de control de residuos domésticos urbanos y las normas técnicas nacionales pertinentes.
Artículo 10 Unidades dedicadas al desarrollo de áreas nuevas, renovación de áreas antiguas y desarrollo y construcción de áreas residenciales, así como unidades de gestión de instalaciones y lugares públicos tales como aeropuertos, muelles, estaciones, parques, comercios, etc., seguirán el control de los residuos domésticos urbanos. Establecer normas para la planificación y las instalaciones de saneamiento ambiental, y apoyar la construcción de instalaciones de recogida de residuos domésticos urbanos.
Artículo 11 El estudio, diseño, construcción y supervisión de las instalaciones de recolección y eliminación de residuos domésticos urbanos deberá cumplir estrictamente con las leyes, reglamentos y normas técnicas nacionales pertinentes.
Artículo 12 Después de la finalización de las instalaciones de recolección y eliminación de residuos domésticos urbanos, la unidad de construcción organizará la inspección y aceptación de finalización de acuerdo con la ley, y dentro de los tres meses posteriores a la aceptación de finalización, informará a la población local. El departamento de construcción del gobierno y el departamento de saneamiento ambiental de conformidad con la ley. El departamento presenta los archivos del proyecto de construcción. Los productos que no hayan sido inspeccionados o no hayan pasado la inspección no se entregarán para su uso.
Artículo 13 Ninguna unidad o particular podrá cerrar, inutilizar o desmantelar instalaciones y lugares de disposición de residuos domésticos urbanos sin autorización, si realmente fuera necesario cerrar, inutilizar o desmantelar, deberá ser aprobado por el gobierno popular local; A nivel de condado o superior (Salud ambiental), las autoridades competentes y las autoridades de protección ambiental aprobarán y tomarán medidas para prevenir la contaminación ambiental.
Artículo 14 Para solicitar el cierre, paralización o demolición de instalaciones o sitios de disposición de residuos domésticos urbanos, se deberán presentar los siguientes materiales:
(1) Solicitud por escrito;
(2) Prueba de la relación de propiedad;
(3) Pérdida de la función de uso o sustitución de su función de uso por otras instalaciones;
(4) Plan de prevención de la contaminación ambiental ;
(5) El estado actual y el plan de demolición de las instalaciones que se prevé cerrar, inactivas o demolidas
(6) El diseño de las nuevas instalaciones propuestas
(7) Debido a la implementación de obras urbanas, si se planea dejarlas inactivas, cerradas o demolidas, también se deberán proporcionar los documentos de aprobación de las autoridades de planificación y construcción.
Capítulo 3 Limpieza, Recolección y Transporte
Artículo 15 La basura doméstica municipal deberá clasificarse, recolectarse y transportarse gradualmente. Las medidas específicas serán formuladas por los departamentos competentes de construcción (saneamiento ambiental) de los gobiernos populares de los municipios, ciudades y condados con base en los estándares nacionales y las condiciones reales locales.
Artículo 16 Las unidades y los individuos colocarán los desechos domésticos en contenedores de basura o sitios de recolección designados de acuerdo con los requisitos de lugar y tiempo designados. La basura voluminosa, como muebles usados, debe colocarse en lugares de recolección designados dentro de horarios específicos.
En las áreas donde se implementa la recolección clasificada de residuos domésticos urbanos, las unidades y los individuos deben colocar los residuos domésticos en las bolsas de basura correspondientes de acuerdo con los requisitos de clasificación prescritos y colocarlos en los contenedores de basura o sitios de recolección designados.
Los hoteles, restaurantes, agencias gubernamentales, escuelas y otras unidades recogerán y almacenarán por separado los residuos de alimentos generados por sus unidades de acuerdo con la normativa, y los entregarán a empresas de recogida y transporte de residuos domésticos urbanos que cumplan con las requisitos de estas medidas para la recolección y transporte Diríjase a los sitios designados para la eliminación de residuos municipales.
Queda prohibido arrojar, tirar o amontonar a voluntad la basura doméstica urbana.
Artículo 17 Las empresas dedicadas a la limpieza, recolección y transporte de residuos domésticos urbanos deberán obtener una licencia comercial para la limpieza, recolección y transporte de residuos domésticos urbanos.
Las empresas que no hayan obtenido una licencia para los servicios de limpieza, recolección y transporte de residuos sólidos municipales no podrán realizar actividades de limpieza, recolección y transporte de residuos sólidos municipales.
Artículo 18 Las autoridades municipales y del condado de construcción (saneamiento ambiental) tomarán decisiones sobre las licencias comerciales de limpieza, recolección y transporte de basura doméstica urbana mediante licitaciones y otros métodos de competencia leal, y emitirán licencias de limpieza de basura doméstica urbana a los Postores ganadores, Licencia de servicio empresarial de recolección y transporte.
Las autoridades de construcción (saneamiento ambiental) municipales, municipales y distritales deberán suscribir con el adjudicatario un contrato de operación de limpieza, recolección y transporte de residuos domésticos urbanos.
El contrato de operación de limpieza, recolección y transporte de residuos domésticos urbanos debe estipular claramente el período de operación y los estándares de servicio. , como anexo a la “Licencia de Servicio Municipal de Limpieza, Recolección y Transporte de Residuos Domésticos”.