El contrato de arrendamiento de la tienda solía ser para un individuo, pero ahora es necesario cambiarlo al nombre de una empresa.
Modelo de contrato de traspaso de tienda
Parte A:
Parte B:
Parte C: p>
Luego de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el traspaso del local, el cual será acatado por ambas partes:
Artículo 1 Antes del 31 de agosto de 2004, Parte A estará ubicado en _ _ _ _ _ La tienda de _ _ _ _(área_ _metros cuadrados) se entregará a la Parte B para su uso.
Artículo 2 El número de certificado de propiedad de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ No.
Artículo 3 Todas las decoraciones, decoraciones y equipos existentes (incluidos) en la tienda serán utilizados por la Parte B libre de cargar . Una vez expirado el contrato de arrendamiento, los bienes inmuebles pasarán a ser propiedad de la Parte C y los bienes muebles serán propiedad de la Parte B de forma gratuita (la división de bienes muebles e inmuebles se realizará de acuerdo con el contrato de arrendamiento).
Artículo 4. La Parte B pagará un depósito único (tarifa de transferencia) a la Parte A antes del _ _ _ _ _año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ día* * *mayúscula_ _ _ _ _yuan (minúscula: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
Artículo 5: Nuestra tienda ha obtenido una licencia comercial de la Parte A y su ámbito comercial es la restauración. Durante el período de arrendamiento, la Parte A continuará manejando licencias comerciales, registro de impuestos y otros procedimientos relacionados en nombre de la Parte A. Sin embargo, los gastos relacionados, reclamos y deudas incurridos por las operaciones de la Parte B serán asumidos por la Parte B y no tienen nada. que ver con la Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, la empresa Las deudas contraídas por la tienda y el Hotel Jincheng que figuran en la licencia serán pagadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B.
Artículo 6 Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la fecha de entrega de la Parte A se pospondrá en consecuencia. Además, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ yuanes
Artículo 7 En caso de expropiación estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B.
Artículo 8 Antes de la firma de este contrato, si el El gobierno ha ordenado la demolición de la tienda, la Parte A reembolsará la totalidad de la tarifa de transferencia. Compense _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ por las pérdidas de decoración, y el depósito seguirá perteneciendo a la Parte B (excepto la prórroga anterior). O la Parte A no completa los procedimientos de revisión anual cuando expira el período de revisión anual de la licencia comercial, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A devolverá todas las tarifas de transferencia y compensará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pérdidas
Artículo 9 Este contrato se realiza por duplicado En vigor a partir de la fecha.
Parte A: Año, Mes, Día
Parte B: Año, Mes, Día
Fecha de la Parte C (Firma)