Estándares de compensación por demolición del distrito de Daxing
Los estándares de compensación por demolición de viviendas son los siguientes: (1) Estándar de cálculo de compensación por demolición de viviendas (1) Compensación monetaria por demolición de viviendas = precio de tasación de bienes raíces de propiedad legal + monto de compensación acordado por la decoración de la casa (o determinar mediante tasación el monto de la compensación por la decoración de la casa). (2) Diferencia de compensación por demolición de la casa = el precio de tasación del inmueble de propiedad legal + el monto de compensación acordado para la decoración de la casa o el monto de compensación por la decoración de la casa determinado por la tasación) - el precio de tasación de la casa a cambio de la cual el los derechos de propiedad han sido adquiridos por la persona demolida. (2) Estándar de cálculo para las tarifas de demolición y reasentamiento de viviendas (demolición de viviendas o arrendatario) Tarifas de demolición y reasentamiento de viviendas = subsidio de reubicación + subsidio de reasentamiento temporal en ausencia de facturación de viviendas + subsidio de reasentamiento temporal más allá del período de transición + suspensión de viviendas no residenciales Compensación por pérdidas por suspensión de negocios. Observaciones: 1. Si el demoledor proporciona viviendas rotadas y los usuarios de las casas derribadas viven en ellas, el segundo subsidio de la fórmula es 0. Si la casa a demoler es una vivienda residencial, la compensación del cuarto ítem de la fórmula es 0; 3. Para compensación por demolición, indique el origen de la casa. (3) Normas de compensación por demolición de casas rurales (1) Si la aldea o grupo de aldeanos cuya tierra fue expropiada ha sido revocada, pero la constitución no ha sido revocada, pero no se cumplen las condiciones para construir casas en otro lugar, la persona demolida Puede elegir compensación monetaria o intercambio con el monto de compensación monetaria, etc. Vivienda con relación calidad-precio. El cálculo específico es (precio unitario de reemplazo de casas demolidas combinadas con casas nuevas + precio base de los derechos de uso de la tierra por metro cuadrado de casas comerciales de varios pisos de nueva construcción en la misma área + subsidio de precio) × área de construcción de casas demolidas; (2) Aldeas cuyas tierras han sido expropiadas. O si la formación del grupo de aldeanos no ha sido cancelada y las condiciones de construcción de las viviendas son fáciles de cambiar, las personas demolidas pueden solicitar nuevas viviendas en la aldea central o en la zona residencial determinada por el municipio. (ciudad) plan maestro de uso de la tierra, y recibir la compensación monetaria correspondiente. La fórmula de cálculo es (el precio unitario de las casas demolidas combinadas en casas nuevas + subsidio de precio) × el área de construcción de las casas demolidas y el costo de demolición y uso de las nuevas propiedades; De conformidad con los artículos 2 y 19 del Reglamento sobre expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal, cuando se expropien viviendas de entidades y particulares en terrenos de propiedad estatal, se dará una compensación justa a los propietarios de las viviendas expropiadas. La compensación por el valor de la casa expropiada no será inferior al precio de mercado de bienes inmuebles similares a la casa expropiada en la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa. Según el espíritu de la legislación, la compensación por las casas expropiadas debe referirse al precio de las viviendas comerciales de nueva construcción en la zona cercana, de modo que las condiciones y la calidad de vida de las personas expropiadas no se reduzcan después de la expropiación de la casa. Por lo tanto, en el proceso de expropiación, compensación y reasentamiento de tierras, siempre que se viole el principio básico de "compensación justa a las personas expropiadas", puede considerarse ilegal, y las personas expropiadas deben esforzarse resueltamente por obtener una compensación razonable a través de canales legales. .
Objetividad jurídica:
El artículo 1 de las Medidas provisionales de la ciudad de Dongxing para la gestión de la demolición y el reasentamiento de viviendas rurales tiene como objetivo fortalecer la gestión de la demolición y el reasentamiento de viviendas rurales de la ciudad, garantizar el progreso fluido del desarrollo y construcción en nuestra ciudad y salvaguardar la demolición Los derechos e intereses legítimos de las partes del reasentamiento se basan en la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y las "Medidas de Implementación de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi" y otras leyes y regulaciones relevantes. , y combinado con la situación real de esta ciudad, se formulan estas medidas. Artículo 2 Dentro del área de planificación urbana de nuestra ciudad, si se requisan terrenos colectivos rurales para desarrollo y construcción, la demolición de los edificios y estructuras sobre el suelo (en adelante, casas de campo) y la compensación y reubicación de los demolidos. Las personas se regirán por estas Medidas Nacionales Mayores, a menos que se disponga lo contrario en los proyectos de infraestructura. Artículo 3 Los trabajos de demolición y reasentamiento se realizarán bajo la guía de la planificación urbana general de la ciudad de Dongxing, seguirán la ideología rectora de planificación unificada, adquisición de tierras unificada, reasentamiento unificado y construcción unificada, y se basarán en compensación legal, reasentamiento legal , sincronización de demolición y reasentamiento, equidad y apertura, comercialización, y planificación y construcción basada en principios de monetización. Artículo 4 Casas rurales se refiere a casas legales que poseen certificados de derechos de uso de suelo de construcción colectiva. La Oficina Municipal de Demolición y Reubicación es responsable de la compensación y reubicación por la demolición de viviendas rurales. Si las personas derribadas acuden a la oficina municipal de demolición y reasentamiento para gestionar los procedimientos de compensación y reasentamiento dentro del plazo prescrito y firman el acuerdo de demolición y reasentamiento con un día de antelación, cada hogar recibirá 50 yuanes por día. Artículo 5 Las casas rurales comprendidas en el ámbito de demolición serán indemnizadas y reubicadas de conformidad con lo dispuesto en las presentes medidas. Las casas y otros edificios (estructuras) construidos ilegalmente e ilegalmente, y las casas y otros edificios (estructuras) que se apresuraron a construir después de que se anunciara el plan de demolición no serán compensados. Artículo 6 Los demoledores deben obedecer las necesidades de la planificación de la construcción urbana, seguir la ubicación y los requisitos determinados en el plan de demolición y reasentamiento y completar la demolición dentro del plazo prescrito. Los trabajos de demolición pueden ser organizados por la oficina municipal de demolición y reasentamiento, o los derribados pueden realizar la demolición por su cuenta. Artículo 7 La Oficina Municipal de Demolición y Reasentamiento y las personas demolidas firmarán un acuerdo sobre demolición de viviendas, compensación, reasentamiento y otros asuntos de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas. Una vez firmado el acuerdo, si la persona derribada se niega o retrasa la demolición sin motivos justificables, la oficina municipal de demolición y reasentamiento ordenará la demolición dentro de un plazo; si la demolición no se lleva a cabo dentro del plazo, el gobierno popular municipal; organizará los departamentos pertinentes para forzar la demolición, y los honorarios necesarios se deducirán de la tarifa de compensación de demolición o trabajo con materiales. Artículo 8 Si después de repetidas negociaciones no se puede llegar a un acuerdo de demolición, la Oficina Municipal de Demolición y Reasentamiento presentará opiniones y las informará al Gobierno Popular Municipal para que se pronuncie. Si el demoledor no está satisfecho con la sentencia, puede solicitar una reconsideración al Gobierno Popular Municipal de Fangchenggang dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de la sentencia. Durante el período objeto de examen, si la oficina municipal de demolición y reasentamiento ha compensado y reasentado a las personas demolidas y les ha proporcionado viviendas de transición, la demolición no se detendrá. Antes de llevar a cabo la demolición, la oficina municipal de demolición y reasentamiento se encargará de los procedimientos pertinentes de conservación de pruebas de las casas demolidas. Artículo 9 El monto de la indemnización por demolición se calcula en función del área de construcción de la casa demolida combinada con el precio de reposición nueva. Los materiales de la casa demolida pertenecen a la persona demolida.
Los estándares de compensación por demolición (incluidas instalaciones internas como cimientos, agua, electricidad, teléfono, etc.) son los siguientes: 1. La compensación por casas con estructura de hormigón armado es de 350 a 400 yuanes por metro cuadrado; 2. La compensación por ladrillo rojo y; las casas con estructura de madera cuestan entre 230 y 280 yuanes por metro cuadrado; 3. Las casas de piedra, adobe y estructura de madera recibirán una compensación de 200 a 220 yuanes por metro cuadrado; 4. Las casas de ladrillo rojo, adobe y ladrillo de piedra respaldan la producción y la vivienda; se compensará entre 80 y 120 yuanes por metro cuadrado, y las casas de hormigón armado se compensarán entre 150 y 180 yuanes por metro cuadrado. 5. La compensación por los tanques de agua (estiércol) es de 80 a 100 yuanes por metro cúbico; 20-40 yuanes por metro cuadrado; 7. La compensación para edificios de madera es de 30-45 yuanes por metro cuadrado. 8. Residencia original El área de la casa se basa en el área aprobada por el "Certificado de uso de la tierra colectiva" y la compensación es de 300; yuanes por metro cuadrado. Artículo 10 Durante el período de demolición y reconstrucción de la casa, si las personas demolidas viven solas, recibirán un subsidio único de 30 yuanes por metro cuadrado del área de construcción de la casa demolida para gastos de reasentamiento temporal. Si la oficina municipal de demolición y reasentamiento proporciona viviendas de recambio, las personas demolidas recibirán una tarifa de reasentamiento temporal basada en el libro de registro de hogares. Para el número de residentes permanentes registrados anteriormente, cada persona recibirá un subsidio único de 50. yuanes para gastos de mudanza. Artículo 11 El período de transición para la demolición es de 6 a 8 meses, el cual será acordado entre la oficina municipal de demolición y reasentamiento y el demoledor en el acuerdo de demolición. La oficina municipal de demolición y reasentamiento proporcionará viviendas rotadas y los demoledores no se negarán a devolver las viviendas rotadas durante el período de transición. Artículo 12 Con la aprobación del departamento de seguridad pública, la población agrícola permanente (incluidos los legalmente casados, con hijos, escolares, militares en activo y la población agrícola originaria que se encuentre cumpliendo condena o reeducación por el trabajo) dentro del ámbito de demolición; se expropia el terreno responsable asignado. Posteriormente, a las personas registradas que hayan comprado su propio registro de hogar pero que el estado no les haya asignado un trabajo formal se les asignarán 22 metros cuadrados de terreno familiar por persona. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, a cada hogar se le puede asignar un hogar: (1) Al esposo y la esposa y a sus hijos menores se les puede asignar un hogar (2) A aquellos que sean mayores de 18 años y tengan otro hogar se les puede asignar uno; granja. Artículo 13 Si el área de la casa demolida excede la casa de reasentamiento, la compensación excedente se incrementará en 500 yuanes sobre la base de 300 yuanes por metro cuadrado. Artículo 14 La norma para la disposición de los solares será la superficie (habitación) aprobada por el planeamiento. El área de la propiedad que se reubicará se fijará en 300 yuanes por metro cuadrado. La parte que exceda el área que se reubicará se liquidará de acuerdo con las siguientes situaciones y ubicaciones diferentes (si da a dos calles al mismo tiempo, prevalecerá la carretera ancha): 1. Si da a calles o instalaciones públicas de más de 40 metros (incluidos 40 metros), la tasa de liquidación es de 1.800 yuanes por metro cuadrado 2. Calles con un frente de calle de más de 30 metros; (incluidos 30 metros) y menos de 40 metros, se liquidan a 1.500 yuanes por metro cuadrado; 3. Las fachadas de calles de más de 20 metros (incluidos 20 metros) se liquidan a 1.500 yuanes por metro cuadrado) y menos de 30 metros; , el asentamiento es de 1200 yuanes por metro cuadrado; 4. El frente a la calle tiene más de 16 metros (incluidos 16 metros) y menos de 20 metros, el asentamiento es 900 yuanes por metro cuadrado 5. El frente a la calle tiene más de 12 metros; (incluidos 12 metros) metros) menos de 16 metros, el acuerdo será de 600 yuanes por metro cuadrado 6. Otros se liquidarán a 500 yuanes por metro cuadrado; Lo anterior se ve desde tres lados, con un aumento de 100 yuanes por metro cuadrado. Artículo 15 Aquellos que cumplan con las condiciones de reasentamiento pero no tengan una vivienda serán compensados a un precio de 600 yuanes por metro cuadrado basado en el área real de la vivienda que disfruten aquellos que hayan disfrutado de la vivienda estipulada en estas medidas, pero el área a; a arreglar excede el área realmente arreglada, la compensación se hará a los siguientes precios: si la vivienda se arregla a más de 30 metros (inclusive) de la calle, el precio se basará en el párrafo 5 del artículo 14 de estas Medidas; La vivienda se dispone a más de 20 metros (inclusive) de la calle. Si es inferior a 30 metros, la compensación se basará en el precio del apartado 1 del artículo 3. La vivienda se dispone a más de 16 metros; (inclusive) frente a la calle, y si tiene menos de 20 metros, se compensará según el precio del párrafo 1 del artículo 14 de estas Medidas. 4. Si la vivienda está dispuesta a menos de 16 metros de la calle; , la compensación se basará en el precio del apartado 1 del artículo 14. Artículo 16 De acuerdo con los principios de equidad, apertura, imparcialidad, comercialización y reasentamiento monetario, se implementará un sistema de liquidación interna para la asignación de viviendas, es decir, todos los sitios de viviendas reasentados serán evaluados y tasados por agencias de evaluación calificadas, y cada El precio del sitio de la vivienda se determinará específicamente. Luego, con base en el número de personas reasentadas, se calcula el precio de la tierra de cada persona que tiene derecho a ser reasentada, y luego se realiza una liquidación interna con base en el precio de la tierra específica que reasentó. Salvo la parte que deba ser entregada al gobierno según lo dispuesto en estas medidas, la parte restante quedará dentro del alcance de este reasentamiento para equilibrar. Artículo 17 Tienen prioridad los hogares de reasentamiento que posean tanto el "Certificado de Uso de Suelo de Construcción Colectiva" como el libro de registro de hogares y que tengan más de tres personas en un hogar. Si dos o más hogares eligen sitios al mismo tiempo, la decisión se tomará mediante sorteo. A los hogares que posean un "Certificado de uso de la tierra para la construcción colectiva de terrenos" para la demolición y el reasentamiento de calles solo se les asignará en principio una vivienda en la calle, y la disposición de la vivienda del hogar debe cumplir con el plan de demolición y reasentamiento. Artículo 18 En cualquiera de las siguientes circunstancias, no se organizará ninguna vivienda familiar: 1. Los que hayan sido arreglados de acuerdo con la reglamentación 2. Los que se instalen después del 1 de octubre de 1996 65438 (excepto los que se instalen después del matrimonio). Artículo 19 Con el fin de cuidar la vivienda y la vida de las personas demolidas, la Oficina Municipal de Reubicación es responsable de completar las "tres conexiones y una nivelación" del terreno demolido (es decir, caminos de cemento, agua corriente, electricidad exterior y sitio arrasamiento). A los hogares de demolición solo se les cobrará una tarifa al solicitar el certificado de uso de la tierra, y las tarifas correspondientes cobradas por el gobierno al mismo nivel no excederán los 15 yuanes/m2. En el futuro, cuando las empresas e instituciones contraten personal, deberían dar prioridad a aquellos que hayan sido reubicados en las mismas condiciones. Artículo 20 La oficina de demolición y reasentamiento completará los trabajos de "tres conexiones y una nivelación" dentro de un año a partir de la fecha de implementación de la demolición; las viviendas demolidas completarán la construcción de la casa de acuerdo con el diseño escrito aprobado por el departamento administrativo de construcción dentro de dos; años después de firmar el acuerdo de demolición. En caso contrario, será tramitado por el departamento administrativo de terrenos y recursos municipales y el departamento administrativo de construcción de acuerdo con la normativa pertinente en materia de planificación y construcción urbanas.
Artículo 21 Los demoledores no aumentarán ni reducirán los estándares de compensación y reasentamiento sin autorización, y no ampliarán ni reducirán el alcance de la compensación y reasentamiento sin autorización. Artículo 22 Cualquiera que coaccione, insulte o golpee a los trabajadores de demolición de viviendas y les impida demoler viviendas de conformidad con la ley será castigado por los órganos de seguridad pública de conformidad con el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China". Cuando se constituye un delito, los órganos judiciales investigarán la responsabilidad penal conforme a la ley. Artículo 23 Si algún trabajador de demolición descuida sus deberes, abusa de su poder o comete malas prácticas para beneficio personal, los departamentos pertinentes impondrán sanciones administrativas. Si se constituye un delito, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley. Artículo 24 El departamento administrativo de tierras y recursos municipales será responsable de la interpretación de estas Medidas. Artículo 25 La demolición y el reasentamiento fuera de las áreas de planificación urbana de nuestra ciudad se implementarán de acuerdo con este reglamento.