Regulaciones de carreteras de la provincia de Sichuan
La agencia de gestión de carreteras implementa la aplicación de la ley administrativa para el transporte por carretera. Artículo 4 El órgano de seguridad pública del Gobierno Popular Provincial es responsable de la seguridad del tráfico en las carreteras y la gestión de la seguridad pública de la provincia. Los departamentos de gestión del tráfico que dependen de él son específicamente responsables de mantener el orden del tráfico en las carreteras, investigar y manejar las infracciones de seguridad del tráfico y manejar los accidentes de tráfico. de conformidad con sus funciones y lo dispuesto en este reglamento y la publicidad y educación en materia de seguridad vial. Artículo 5 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes serán responsables de la financiación, construcción y gestión de las autopistas de conformidad con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
Los gobiernos populares de las ciudades y pueblos a lo largo de las carreteras deben establecer y mejorar mecanismos de rescate de seguridad vial de base, realizar publicidad sobre la seguridad vial y ayudar en el trabajo de seguridad vial a lo largo de las carreteras dentro de sus jurisdicciones. Artículo 6 Los derechos de cobro de carreteras, derechos de publicidad y derechos de gestión de instalaciones de servicios obtenidos por los operadores de autopistas de conformidad con la ley están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo.
Los operadores de autopistas que se dediquen al mantenimiento de carreteras, cobro de peajes y otros servicios empresariales deberán realizarlos de conformidad con la ley. Artículo 7 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior a lo largo de las carreteras serán responsables de la respuesta de emergencia a las emergencias en las carreteras dentro de sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con los planes de emergencia.
El departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial formulará un plan de emergencia para las carreteras de la provincia y organizará su implementación después de la aprobación del Gobierno Popular Provincial.
Los operadores de carreteras deberán, de acuerdo con el plan de respuesta de emergencia de la carretera, equipar instalaciones, equipos y materiales de emergencia, formar un equipo de emergencia y organizar simulacros regulares. Artículo 8 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de cuidar las vías rápidas y sus instalaciones auxiliares, y no podrá destruir, dañar, ocupar o utilizar ilegalmente las vías rápidas, los terrenos de las autopistas y sus instalaciones auxiliares. El artículo 9 fomenta el desarrollo de la investigación científica y tecnológica en carreteras y promueve y utiliza activamente métodos, tecnologías y equipos de gestión avanzados. Capítulo 2 Construcción y mantenimiento Artículo 10 El departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial, junto con los departamentos provinciales pertinentes y los gobiernos populares municipales (prefectura), distritales (ciudades, distritos) pertinentes, en función de las necesidades económicas y sociales nacionales. desarrollo y construcción de defensa nacional, y de acuerdo con los requisitos generales de planificación de carreteras nacionales y los procedimientos prescritos por el estado se utilizan para preparar la planificación de carreteras provinciales.
Las adecuaciones a la planificación viaria provincial se realizarán de acuerdo con los procedimientos especificados en el párrafo anterior. Artículo 11 Los proyectos de autopistas pueden construirse mediante inversión gubernamental, inversión social, cooperación entre el gobierno y el capital social, etc. El método específico de recaudación de fondos será decidido por el Gobierno Popular Provincial. Alentar y orientar a las organizaciones económicas nacionales y extranjeras a invertir en la construcción de carreteras de conformidad con la ley.
Los proyectos de carreteras invertidos por el gobierno serán construidos por unidades legalmente establecidas determinadas por el Gobierno Popular Provincial de acuerdo con las regulaciones pertinentes, o por unidades autorizadas por el Gobierno Popular Provincial en cooperación con organizaciones económicas nacionales y extranjeras determinadas. a través de la competencia.
Los proyectos de carreteras de inversión pública se anunciarán al público y las unidades autorizadas por el Gobierno Popular Provincial seleccionarán a los inversores mediante licitación pública de conformidad con la ley. Artículo 12 El plan de uso del suelo para la construcción de carreteras deberá cumplir con el plan general de uso del suelo.
El gobierno popular local a lo largo de la autopista propuesta organizará las unidades pertinentes para llevar a cabo la adquisición de terrenos, la demolición, el reasentamiento y la compensación por la construcción de la autopista de acuerdo con la ley. Las normas pertinentes para la adquisición de tierras, demolición, compensación de reasentamiento y primas de seguro social para los agricultores expropiados de tierras para la construcción de carreteras se determinarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales. Ninguna unidad o individuo podrá retener o apropiarse indebidamente de la adquisición de tierras, la demolición, la compensación de reasentamiento y las tarifas del seguro social de los agricultores expropiados.
Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes a lo largo de la autopista propuesta deberán garantizar el agua, la electricidad, la arena y la grava, los materiales explosivos civiles y el terreno temporal necesarios para la construcción de la autopista de acuerdo con la ley. y mantener el orden de construcción de la autopista. Artículo 13 La construcción de carreteras seguirá los procedimientos básicos de construcción y aplicará las especificaciones y normas técnicas de estudio, diseño, construcción y supervisión de ingeniería nacional y provincial. Artículo 14 La construcción de carreteras deberá cumplir estrictamente con el plazo de aprobación. Si el período de construcción se prolonga por motivos propios del inversor del proyecto, el período de construcción ampliado se incluirá en el período de carga. Artículo 15 Sistemas de cobro de peaje, monitoreo, comunicación y otros sistemas de autopistas, así como instalaciones de detección de transporte por exceso de límite, áreas de servicio, edificios de gestión, etc. Debe planificarse, construirse y ponerse en uso simultáneamente con las autopistas de acuerdo con las regulaciones y normas nacionales y provinciales pertinentes. Los edificios de gestión deben satisfacer las necesidades de los operadores de carreteras, los organismos de gestión de carreteras y los departamentos de gestión del tráfico de los órganos de seguridad pública.
Si una carretera que ha sido abierta al tráfico no construye los sistemas, instalaciones, áreas de servicio y edificios de gestión pertinentes de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo anterior, el operador de la carretera será responsable de la construcción y mejora. .
Las agencias de gestión de carreteras, los departamentos de gestión del tráfico de los órganos de seguridad pública y los operadores de carreteras deben establecer * * * * mecanismos para disfrutar de los sistemas e instalaciones pertinentes.