Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Reglamento sobre inmigración al área del embalse de la central hidroeléctrica del condado autónomo de Dahua Yao

Reglamento sobre inmigración al área del embalse de la central hidroeléctrica del condado autónomo de Dahua Yao

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de llevar a cabo el reasentamiento de inmigrantes en el área del embalse de la central hidroeléctrica (en adelante, el área del embalse) y promover el desarrollo económico y la estabilidad social en el área del embalse, este reglamento se formula de acuerdo con el principios básicos estipulados en la "Ley de Autonomía Étnica Regional de la República Popular China". El "Reglamento de Autonomía del Condado Autónomo de Dahua Yao" y las leyes y reglamentos pertinentes se combinan con las prácticas reales de reasentamiento del área del embalse del Condado Autónomo de Dahua Yao (en lo sucesivo, el condado autónomo). Artículo 2 El término "reasentamiento de embalses" mencionado en este Reglamento se refiere a la población del área sumergida, el área de construcción del proyecto y el área afectada del área del embalse de la central hidroeléctrica que hayan sido aprobados por organismos estatales superiores como objetos de reasentamiento. Estas regulaciones se aplican al reasentamiento, desarrollo, construcción y gestión de centrales hidroeléctricas grandes, medianas y pequeñas en condados autónomos. Artículo 3 Los inmigrantes en el área del embalse reciben compensación por inmersión, subsidios de reasentamiento y posterior apoyo a la producción y la subsistencia de acuerdo con la ley, y disfrutan de políticas preferenciales relevantes para las áreas pobres por parte del estado y la región autónoma. Artículo 4 El reasentamiento en la zona del embalse de los condados autónomos se adhiere a los principios de apoyo estatal, políticas preferenciales, apoyo de todas las partes y autosuficiencia, maneja correctamente la relación entre el Estado, los colectivos y los individuos, implementa un desarrollo- política de reasentamiento orientada e integra el reasentamiento con la construcción de embalses, el desarrollo de recursos y la conservación del suelo y el agua, combina la protección ambiental con el desarrollo económico y reasienta adecuadamente a los inmigrantes a través de diversas formas, de modo que las vidas de los inmigrantes puedan alcanzar o superar el nivel promedio de vida. el condado. Artículo 5 Al construir una central hidroeléctrica en un condado autónomo, el propietario de la central deberá manejar adecuadamente la relación entre el proyecto de la central y los intereses de los inmigrantes, integrar el proyecto de la central con el reasentamiento y desarrollo de los inmigrantes en el área del embalse, apoyar activamente el reasentamiento y el desarrollo de los inmigrantes en el área del embalse, y promover la economía del área del embalse y diversas industrias el desarrollo de una empresa. Artículo 6 Los propietarios de centrales hidroeléctricas en los condados autónomos velarán por los intereses de los inmigrantes en la zona del embalse y por la producción y la vida de los inmigrantes locales. Artículo 7 El gobierno popular del condado autónomo organizará y dirigirá la inmigración y el desarrollo de embalses y los trabajos de construcción de centrales hidroeléctricas y embalses en el condado.

El departamento administrativo autónomo de inmigración del condado es responsable de la organización, gestión e implementación de la inmigración y posterior apoyo en la zona del embalse del condado.

Los gobiernos populares de los municipios (ciudades) y los comités populares de las aldeas (calles) del área del embalse son responsables de la organización, gestión e implementación del apoyo de última etapa a los inmigrantes dentro de sus respectivas jurisdicciones.

Los departamentos y unidades pertinentes de los condados autónomos deben conceder importancia y apoyar el reasentamiento y el trabajo de apoyo de los inmigrantes, y cooperar entre sí dentro del ámbito de sus respectivas responsabilidades. Capítulo 2 Reasentamiento y Gestión Artículo 8 Cuando se construyan centrales hidroeléctricas en condados autónomos, se deberá preparar un plan de reasentamiento. El plan de reasentamiento será aprobado por el condado autónomo y presentado a la agencia estatal superior para su aprobación.

El plan de reasentamiento debe incluir compensación por inmersión, subsidios de reasentamiento y apoyo posterior a la producción y la vida. Debe tener visión de futuro y tener espacio para el desarrollo. Se deben presupuestar los fondos de reasentamiento correspondientes para garantizar que los residentes de reasentamiento en el lugar. el área del embalse reciba la debida compensación y apoyo. Artículo 9 El reasentamiento de los embalses se llevará a cabo de acuerdo con el plan de reasentamiento y las tareas se completarán según lo previsto. Una vez finalizado el trabajo de reasentamiento, se debe inspeccionar y aceptar. Artículo 10 El condado autónomo se adhiere a los principios de liderazgo unificado, responsabilidad jerárquica y reasentamiento clasificado, formula e implementa planes de reasentamiento basados ​​en los recursos restantes y la capacidad ambiental del área del embalse, y reasienta adecuadamente a los inmigrantes en el área del embalse. Artículo 11 Los propietarios de centrales eléctricas y las autoridades competentes asignarán fondos de reasentamiento en su totalidad y a tiempo de acuerdo con el plan de reasentamiento para garantizar el reasentamiento oportuno y razonable de los inmigrantes en el área del embalse. Artículo 12 El condado autónomo reasentará a los inmigrantes del área del embalse mediante reasentamiento local dentro del condado, reasentamiento en otros lugares y reubicación fuera del condado. Artículo 13 Si la reubicación es necesaria de acuerdo con el plan de reasentamiento, el gobierno popular del condado autónomo organizará la reubicación de manera unificada. Una vez implementadas las condiciones de compensación y reasentamiento, los reasentados no podrán negarse a reubicarse ni retrasar la reubicación con ninguna excusa. No serán reasentados los inmigrantes que se hayan mudado o hayan sido reasentados en otros lugares y regresen sin autorización. La reubicación de las casas de reasentamiento se pagará de acuerdo con las normas de compensación y los costos de construcción excesiva correrán por cuenta propia. Artículo 14 Una vez que la agencia estatal superior coordina e implementa la ubicación del reasentamiento, el gobierno popular del condado autónomo organizará el reasentamiento y negociará con el gobierno popular del lugar de residencia para tramitar el certificado de uso de la tierra, el certificado de propiedad de la vivienda y el registro del hogar. procedimientos. En las primeras etapas de desarrollo, los subsidios se otorgarán de acuerdo con las regulaciones nacionales. Artículo 15 Para las tierras en sitios de reasentamiento en condados autónomos, el gobierno popular del condado autónomo aclarará los procedimientos de uso de la tierra de acuerdo con la ley e implementará los derechos de gestión de contratos de tierras o certificados de uso de la tierra. Las casas, los árboles frutales y los árboles pertenecientes a inmigrantes individuales en la zona de reasentamiento pueden heredarse, donarse, hipotecarse o transferirse de conformidad con la ley. Artículo 16 Para aquellos que voluntariamente van a vivir con familiares y amigos fuera del área del embalse del condado o se comunican con ellos para su reasentamiento por su cuenta, el departamento autónomo de reasentamiento del condado negociará y acordará con ellos, seguirá los procedimientos pertinentes y emitirá el reasentamiento. subvenciones de acuerdo con la normativa. Artículo 17 La tierra restante y otros recursos en el área del embalse serán seleccionados por los comités de aldeanos y los grupos de aldeanos organizados por el gobierno popular del municipio (ciudad) de acuerdo con los principios de planificación unificada y desarrollo ordenado.

Los subsidios de subsistencia para los inmigrantes de reasentamiento local se pagarán de acuerdo con las regulaciones nacionales. Artículo 18 El propietario de una central eléctrica excede arbitrariamente el nivel normal de agua del embalse o excede el estándar de inundación de diseño, causando daños a tierras cultivadas, cultivos, conservación de agua, caminos, casas, etc. , el propietario de la central eléctrica debe disponer rápidamente de fondos y ser responsable de las mejoras de restauración o de la compensación. Artículo 19 Los reasentados que hayan sido sumergidos o expropiados en las zonas de embalse con menos tierra cultivada o con recursos más abundantes recibirán una compensación única del Estado, o serán apoyados por el Estado para aquellos que tengan una fuente fija de sustento, cuyo Los niveles de vida se han recuperado constantemente y han alcanzado el nivel medio-alto local, y aquellos que tengan una población económicamente dinámica en el área del embalse no serán tratados como inmigrantes.