Reglamento de gestión de la carretera de circunvalación exterior de Tianjin (revisado en 2004)
(1) La carretera de circunvalación exterior y las instalaciones de puentes y alcantarillas;
(2) La zona de aislamiento del anillo exterior y varios árboles dentro de la rango de adquisición de tierras del anillo exterior;
(3) El río del anillo exterior y la zanja interior;
(4) Monumentos, esculturas, señales de tráfico, letreros, hitos, etc. en la línea del anillo exterior. Los terrenos, ríos, árboles de las calles y carreteras dentro del ámbito de adquisición de terrenos de la línea del tercer anillo exterior pertenecen al estado. Artículo 4 La Oficina de Administración de Carreteras Municipal (en adelante, el departamento de administración de carreteras) es responsable de la gestión de la carretera de circunvalación exterior. Artículo 5 Los ríos del anillo exterior dentro del ámbito de gestión del anillo exterior serán gestionados por los gobiernos populares bajo su jurisdicción.
Las laderas exteriores, colinas y árboles dentro de la línea del anillo exterior, así como las colinas y árboles en zanjas dentro de la línea del anillo exterior, serán gestionados por los gobiernos populares bajo su jurisdicción y las unidades relevantes dentro de la jurisdicción. .
Las instalaciones de puentes y alcantarillas son administradas por unidades de derechos de propiedad.
La carretera de circunvalación exterior (incluidos los arcenes y las pendientes de ambos lados), los cinturones de aislamiento, los árboles de las calles, los monumentos, las esculturas y otras instalaciones son gestionados por el departamento de gestión de carreteras. Artículo 6 Las siguientes actividades están prohibidas dentro del ámbito de adquisición de terrenos de la carretera de circunvalación exterior:
(1) Construir edificios permanentes o temporales;
(2) Cavar pozos, tomar tierra, y rellenar zanjas;
(3) Construir un camino de tierra conectado con la carretera de circunvalación exterior
(4) Instalar mercados y quioscos
( 5) Tirar basura y amontonar materiales, quemar artículos, hacer abono, pastorear ganado;
(6) Usar caminos y plataformas de puentes para secar granos, mezclar mortero de cemento, triturar cultivos, escoria, etc. ;
(7) Dañar árboles y otras instalaciones verdes;
(8) Mover o dañar letreros, hitos, esculturas y monumentos;
(9) Establecer subir Prueba de frenos en estacionamientos o vehículos;
(10) Plantar cualquier cultivo. Artículo 7 Cuando por la carretera de circunvalación exterior circulen vehículos que transporten materiales a granel y líquidos, deberán estar sellados y firmemente cubiertos, y no deberán esparcirse por el camino. Cuando los vehículos tirados por animales circulan por la carretera de circunvalación exterior, deben colgar bolsas de estiércol y herramientas de limpieza calificadas, y no se debe desechar ni esparcir estiércol de ganado a lo largo del camino. Artículo 8 Los vehículos no pueden circular por los arcenes de ambos lados de la carretera de circunvalación exterior, no pueden cruzar el divisor central y las mercancías del vehículo no pueden tocar la carretera. Artículo 9 Las tuberías que cruzan la carretera de circunvalación exterior se cruzarán mediante un gato subterráneo y la profundidad de la tubería será inferior a 1,2 m desde la superficie de la carretera. Si es necesario excavar la superficie de la carretera en circunstancias especiales, se realizará de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de Carreteras de Tianjin". Artículo 10 Los niveles de agua en pozos y estanques a ambos lados de la carretera de circunvalación exterior y los niveles de agua en los ríos a lo largo de la carretera de circunvalación exterior deben ser 1 metro más bajos que la superficie de la carretera.
El agua del río en el anillo exterior sirve como espacio verde para los árboles y el agua en el anillo exterior y como fuente de agua para la agricultura, la silvicultura y la pesca. Entre ellos, el consumo de agua de árboles y espacios verdes en la carretera de circunvalación exterior se incluye en los indicadores de suministro de agua del departamento municipal de conservación de agua y se cobra de acuerdo con el consumo de agua de riego de tierras agrícolas. Artículo 11 Cada unidad deberá inspeccionar periódicamente sus propias instalaciones, como tuberías, alcantarillas y tapas de alcantarillas en la carretera de circunvalación exterior, y descubrirá si las instalaciones están dañadas o perdidas y las tuberías subterráneas tienen fugas, fugas, fugas, fugas, etc. . , y debe repararse o rellenarse a tiempo. Artículo 12 Si alguna unidad o individuo viola los artículos 6, 7, 8, 9, 10 u 11 de estas Disposiciones, el departamento de gestión de carreteras los criticará y educará o ordenará su demolición dentro de un plazo según las circunstancias. , restauración a su estado original, cese de actividades ilegales. Aquellos que se nieguen a hacer correcciones serán multados con 1.000 yuanes por actividades no comerciales y si tienen ganancias ilegales, serán multados con hasta 30.000 yuanes; si no hay ganancias ilegales, serán multados con 1.000 yuanes; y las instalaciones ilegales pueden ser removidas por la fuerza, para restaurar el estado original, los honorarios necesarios serán pagados por el infractor o traer materiales al trabajo. Artículo 13 Si alguna unidad o individuo daña carreteras, puentes, alcantarillas, árboles, cinturones de aislamiento y otras instalaciones o excava u ocupa carreteras, el departamento de gestión de carreteras les ordenará compensar las pérdidas o pagar tarifas de acuerdo con las normas prescritas. Artículo 14 Cualquiera que se niegue u obstaculice al personal de gestión de carreteras en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con las disposiciones del "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular China"; Cuando se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Artículo 15 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de julio de 2004.