Red de Respuestas Legales - Derecho de bienes - Medidas para la Gestión de la Transferencia de Derechos de Uso de Suelos Forestales de Propiedad Estatal

Medidas para la Gestión de la Transferencia de Derechos de Uso de Suelos Forestales de Propiedad Estatal

1. Medidas para la gestión de la transferencia de derechos de uso de tierras forestales de propiedad estatal

Los derechos de uso de tierras forestales de propiedad estatal se refieren a los derechos de propiedad de todo el pueblo, las unidades de propiedad colectiva y los ciudadanos individuales para ocupar y utilizar y beneficiarse de las tierras forestales de propiedad estatal de conformidad con la ley.

De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 15 de la "Ley Forestal" de mi país, los derechos de uso de tierras forestales de los bosques maderables, los bosques económicos y los bosques para leña, y los derechos de uso de las tierras forestales de los bosques madereros, los bosques económicos y los bosques de leña con marcas de tala y marcas de fuego, están estipulados por el Consejo de Estado. Los derechos de uso de otros bosques, árboles y otros bosques pueden transferirse de acuerdo con la ley, o las acciones pueden cotizarse de acuerdo con la ley o. Se utilizan como aportes de capital o condiciones de cooperación para empresas conjuntas, forestación cooperativa y manejo forestal, pero las licencias de aprovechamiento forestal obtenidas no pueden cumplir con las transferencias y valoraciones anteriores si se trata de una participación accionaria o se utilizan como aporte de capital o condición de cooperación. para una empresa conjunta, una forestación cooperativa o una gestión forestal, podrá transferirse de conformidad con la ley. El artículo 15 del "Reglamento de aplicación de la Ley Forestal" estipula que "el Estado protege los derechos e intereses legítimos de los bosques, los bosques y los operadores forestales de conformidad con la ley. Ninguna unidad o individuo podrá invadir los árboles forestales de su propiedad. por el operador de acuerdo con la ley y las tierras forestales utilizadas. Bosques madereros, bosques económicos y bosques para leña. Los operadores disfrutarán de derechos de operación, derechos de ingresos y otros derechos e intereses legítimos de acuerdo con la ley.”

2

Parte cedente A:

Parte cesionaria B:

Capítulo 1 Disposiciones generales

El artículo 1 tiene como objetivo aclarar los derechos y obligaciones del cedente y del cesionario de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley Forestal de la República Popular de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. Con base en el principio de igualdad y voluntariedad, y luego de plena consulta entre ambas partes, este contrato se celebra para cumplimiento mutuo.

Artículo 2: Este contrato sólo transfiere el derecho de uso del terreno forestal, y la propiedad del terreno forestal permanece sin cambios. Los recursos subterráneos, los objetos enterrados y las instalaciones relacionadas no están dentro del alcance del arrendamiento de derechos de uso de tierras forestales.

Artículo 3 El cesionario tendrá derechos de propiedad sobre los árboles plantados durante el período de transferencia del derecho de uso de la tierra forestal. El cesionario tendrá derecho a intercalar otros cultivos en la tierra forestal, y sus derechos legales. e intereses estarán protegidos por la legislación nacional.

Capítulo 2 Concepción del Ámbito y Plazo de los Terrenos Forestales

Artículo 4 El terreno forestal concesionado está ubicado en _ _ _ _ _ _ _, y el número de parcela es _ _ _ _ _. Para conocer su ubicación y detalles, consulte el archivo adjunto: Mapa de ubicación geográfica de planificación y diseño de bosques y bosques.

Artículo 5 La superficie total de tierras forestales a transferir es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil acres

Artículo 6 El período de transferencia del uso de tierras forestales derechos es _ _ _ _ _ _ año, calculado a partir de la fecha de finalización del registro de cambio de propiedad de tierras forestales. Cuando el contrato expira, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato, y ambas partes pueden renovar el contrato con 20 años de anticipación.

Capítulo 3 Derechos y obligaciones de la Parte A

Artículo 7 La Parte A limpiará el terreno forestal el _ _ _ _ _año_ _ _ _ mes_ _ _ _ Entregado a la Parte B para su uso . Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a supervisar el uso de las tierras forestales por parte de la Parte B de acuerdo con los fines especificados en el contrato.

Artículo 8 Las tierras forestales transferidas por la Parte A serán la transferencia unificada por la Parte A con el consentimiento del propietario original de las tierras forestales en el "Contrato de primer nivel para la transferencia de derechos de uso de tierras forestales" firmado. por la Parte A y el propietario original del terreno forestal. La Parte A garantiza que el titular original de los derechos de uso de la tierra forestal tiene la propiedad legal de la tierra forestal transferida y tiene el Ejército Popular de Liberación de China y el Certificado Nacional de Derechos Forestales emitido por el gobierno. Los cuatro límites de la tierra forestal son claros y no los hay. Disputas por derechos sobre tierras forestales. Si hay alguna disputa o cambio, la Parte A será responsable de manejarlos y resolverlos. La Parte A será responsable de compensar los gastos y pérdidas requeridos causados ​​a la Parte B. Una copia original del contrato de primer nivel firmado por la Parte A y. el titular original del derecho de uso de la tierra forestal servirá como este documento. Los anexos comunes al contrato se presentarán a la Parte B para su archivo.

Artículo 9 Durante el período del contrato, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a evitar que otros ingresen a las tierras forestales sin permiso para prender fuego, minar, cavar pasto, pastorear y otros comportamientos que dañen los árboles. y eliminar rápidamente incidentes como la deforestación y la tala ilegal de árboles. Si la Parte B sufre pérdidas debido a los eventos mencionados anteriormente, la Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a reclamar compensación de las unidades e individuos relevantes.

Artículo 10 Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte A es responsable de acudir a los departamentos pertinentes para realizar los procedimientos de registro para el cambio de derechos de uso de tierras forestales y obtener el derecho de uso de tierras forestales. certificado. Las tarifas requeridas para los procedimientos de registro correrán a cargo de la Parte B.

Artículo 11 Si hay un cementerio en el terreno forestal prometido por la Parte A, la Parte B no plantará árboles dentro de los 5 metros del cementerio durante la forestación. . Una vez firmado el contrato, si la Parte B necesita cavar una nueva tumba, debe obtener el consentimiento de la estación forestal local, el comité de la aldea y la empresa, y no se le permite destruir árboles ni abrir terrenos baldíos de forma privada.

Artículo 12 Durante el período en que la Parte A contrate a la Parte B para gestionar el terreno forestal, los caminos se mantendrán lisos. Si hay problemas de derecho de paso o atascos de tráfico, la Parte A es responsable de mediar de manera rápida y adecuada.

Capítulo 4 Derechos y obligaciones de la Parte B

Artículo 13 Una vez firmado este contrato y la Parte A haya completado todos los procedimientos pertinentes, la Parte B pagará la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra forestal a Parte A a tiempo, la tarifa anual de transferencia de tierras forestales es _ _ _ _ _ _ yuanes por mu por año. Durante la transferencia de derechos de uso de tierras forestales, la tarifa de transferencia permanece sin cambios.

Artículo 14 El método de pago para la transferencia de derechos de uso de tierras forestales es el siguiente:

1 Una vez firmado el contrato, el primer pago será de RMB _ _ _ _ _. yuanes por mu de área planificada, A La tierra forestal transferida por el partido es un terreno baldío libre de bosques. Una vez completado el proceso de tala y plantación, el pago inicial se deducirá en función del área de plantación real, y el pago de transferencia del año en curso se pagará en una sola suma, y ​​luego se pagará el pago de transferencia del año en curso. en una suma global antes de finales de diciembre de cada año; la tarifa de transferencia no se incluirá en el año en que se firme el contrato, y la tarifa de transferencia comenzará a partir del año de siembra.

Si la Parte B no lleva a cabo la forestación antes del final de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte A no devolverá el depósito a la Parte B y tiene derecho a transferir las tierras forestales planificadas por la Parte B a un tercero. . Además de devolver el depósito a la Parte B, la Parte A también pagará el doble del depósito a la Parte B.

2. Si es necesario talar o despejar el terreno forestal transferido por la Parte A, la Parte A deberá seguir los procedimientos pertinentes y entregar el terreno forestal a la Parte B para su uso en el turno de noche antes del tiempo especificado en el artículo 7. de este contrato, o mediante otro acuerdo. La tierra forestal se venderá a la Parte B a un precio fijo, y la Parte B la talará y limpiará ella misma.

Artículo 15 La Parte B sólo utilizará el terreno forestal para la construcción de materia prima forestal industrial. Para mejorar la tasa de utilización integral y los beneficios económicos integrales de la tierra, también se permiten cultivos intercalados únicos o desarrollo forestal tridimensional, y también se permite la construcción de algunas instalaciones temporales de producción y servicios habitacionales adecuadas para proyectos de manejo forestal.

Artículo 16 Después de la expiración de los derechos de uso de tierras forestales estipulados en este contrato, la Parte B devolverá las tierras forestales prometidas de manera oportuna. La Parte A puede disponer de la infraestructura de producción y las instalaciones de servicios habitacionales adjuntas a la tierra forestal a un precio fijo después de una negociación entre las dos partes.

Capítulo 5 Vencimiento del Plazo

Artículo 17 Si la Parte B necesita continuar usando el terreno forestal después de la expiración de los derechos de uso del terreno forestal estipulados en este contrato, deberá presentar una solicitud a la Parte A dentro de los 180 días anteriores al vencimiento. Para solicitar la renovación, firme un contrato de renovación y preséntelo al departamento administrativo forestal provincial para su aprobación. Si ambas partes no tienen intención de renovar el contrato cuando expire el plazo del derecho de uso, la Parte B lo devolverá a Qingshan y se asegurará de que todos los sitios de tala en las tierras forestales arrendadas sean reforestados. La tarifa de renovación será pagada por la forestación. fondo del último período de rotación de los terrenos transferidos, debiendo cubrir ambas partes el 50% del déficit. Al devolver las tierras forestales, la Parte B deberá pasar por los procedimientos de cancelación del registro de derechos de uso de tierras forestales ante las autoridades forestales a nivel de condado o superior.

Capítulo 6 Fuerza Mayor

Artículo 18 Si una de las partes retrasa el cumplimiento por causa de fuerza mayor, no será responsable de su incumplimiento total o parcial del contrato. La parte que sufra fuerza mayor deberá tomar todas las medidas razonables para reducir las pérdidas causadas por el evento.

Artículo 19 La parte afectada por fuerza mayor deberá notificar a la otra parte por escrito del hecho mediante carta o fax dentro de las 72 horas, y presentar un informe a la otra parte dentro de los 20 días siguientes a ocurrido el hecho, Explique las causas de la imposibilidad total o parcial o del retraso en la ejecución del contrato.

Artículo 20 Si las tierras forestales transferidas son requisadas debido a las necesidades de la construcción nacional, la Parte A tiene la obligación y la responsabilidad de ayudar a la Parte B a manejar varios procedimientos de compensación para las tierras forestales y obtener una compensación por requisa lo antes posible. Entre ellos, las tierras forestales invertidas por la Parte B, la tarifa de compensación de instalación fija, la tarifa de compensación de tierras forestales y la tarifa de compensación de cultivos jóvenes pertenecen a la Parte B, y la tarifa de compensación de tierras y la tarifa de compensación de reasentamiento pertenecen a la Parte A. Se aplica lo mismo. .

Al realizar los trámites de baja o cambio de terreno forestal.

El artículo 21 "Fuerza mayor" se refiere a acontecimientos que no pueden ser previstos por ambas partes al firmar el contrato y cuyas consecuencias son inevitables e insuperables, incluidos terremotos, incendios, rayos, daños por congelación, inundaciones, tifones, explosiones. , y guerras.

Capítulo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Artículo 22 El incumplimiento por una de las partes de sus obligaciones derivadas del presente contrato se considerará incumplimiento de contrato. La parte incumplidora deberá notificarlo a la misma. la otra parte dentro de los 20 días siguientes a la recepción de una notificación que especifique el incumplimiento del contrato. Corregir el incumplimiento del contrato en un plazo de días. Si el incumplimiento del contrato no se ha subsanado después de 20 días, la otra parte del infractor será responsable de compensar todas las pérdidas económicas directas causadas por el incumplimiento del contrato.

Artículo 23 Si la Parte A incumple el contrato y no entrega el terreno forestal a la Parte B para su uso a tiempo, o lo cambia a mitad de camino, causando pérdidas a la construcción de la Parte B, la Parte A compensará las pérdidas resultantes. .

Artículo 24 Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo después de la forestación, se pagará el 0,1% de la tarifa de transferencia vencida cada mes a partir de la fecha de vencimiento.

Artículo 25 Una vez emitido el certificado de derecho de uso de tierras forestales, en caso de fuerza mayor repentina, la Parte B puede organizar un proyecto de forestación de tierras forestales dentro de los dos años previos a la negociación entre las dos partes, en el período estipulado. en este contrato puede ampliarse en consecuencia. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación, la Parte A tiene derecho a recuperar el derecho a utilizar la tierra forestal.

Capítulo 8 Ley aplicable y resolución de disputas

Artículo 26 La formación, validez, interpretación, ejecución y resolución de disputas de este contrato están protegidas por las leyes de la República Popular China y la jurisdicción .

Artículo 27 Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes en disputa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular competente.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 28 El presente contrato surtirá efectos a partir de la firma de los representantes legales de ambas partes. No se ve afectado por la revocación de agencia y cambios de personal.

Artículo 29 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares originales, conservando cada parte dos ejemplares.

Artículo 30 Después de firmar este contrato, la Parte A lo presentará al gobierno popular al mismo nivel para su aprobación de acuerdo con las regulaciones y regiones pertinentes.

Artículo 31 Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes podrán negociar y llegar a un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que este contrato.

Adjuntos:

1. Dos copias del certificado de propiedad forestal de la República Popular China y del Estado para las tierras forestales transferidas o dos copias del certificado de propiedad de las tierras forestales.

2. 2 copias de la resolución del Congreso de Aldeanos del Partido A sobre la transferencia de derechos de uso de tierras forestales.

3. Transferir 2 ejemplares del planeamiento y diseño del terreno forestal.

Firma y sello del Partido A: Comité de Vecinos del Condado y Pueblo

Representante legal: año, mes y día

Firma y sello del Partido B:

Representante Legal: año, mes, día