Muestra de contrato de construcción de movimiento de tierras
Muestra de Contrato de Proyecto de Movimiento de Tierras 1
Parte A:
Parte B:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China" y la "Ley de Construcción" 》 y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A decidió contratar el movimiento de tierras del tanque de tratamiento de aguas residuales y nivelación del sitio del proyecto de construcción _ _ _ _ Co., Ltd. a la Parte B. Para aclarar la derechos y obligaciones de ambas partes, después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente contrato:
1 Descripción general del proyecto
1.1 Nombre del proyecto: _ _ _ Co., Ltd. sitio del proyecto de construcción. proyecto de nivelación de tierras y excavación y transporte de piscinas de aguas residuales.
1.2 Ubicación del proyecto: _ _ Co., Ltd.
1.3 Contenido del proyecto: excavación de tierra y piedra, carga, transporte y nivelación del sitio del tanque de aguas residuales.
1.4 Alcance de la contratación del proyecto: _ _ _ (Changde) Línea roja del proyecto de construcción de un parque industrial de alta tecnología para todos los movimientos de tierra de nivelación del sitio y movimientos de tierra de tanques de aguas residuales.
1,5 Cantidad: El volumen total del movimiento de tierras es de aproximadamente 2,5 millones de metros cúbicos. El movimiento de tierras es aproximadamente del 95%. La piedra representa alrededor del 5%, cantidad que estará sujeta a la aceptación real del volumen de relleno (la piscina de aguas residuales estará sujeta a excavación).
Dos. Hora de apertura y fecha de finalización
2.1 Fecha de inicio: año, mes, día AA.
2.2 Fecha de finalización: año, mes, día
2.3 El plazo del contrato es de 120 días hábiles (sujeto al tiempo especificado en el aviso de inicio).
2.4 Si el período de construcción se retrasa debido a fuerza mayor (como desastres naturales, lluvia, granizo), la Parte A debe emitir una visa para la extensión correspondiente.
3. Contenido del contrato del proyecto
3.1 Nivelación del sitio del tanque de tratamiento de aguas residuales y excavación de tierra (excluida la voladura de piedras), transporte y nivelación (excluyendo el llenado, laminación y la ingeniería del muro de contención del tanque de tratamiento de aguas residuales) .
IV. Precio del contrato del proyecto
4.1 El precio unitario del movimiento de tierras se calcula como: 20,8 yuanes/m3 para el llenado, 20,8 yuanes/m3 para la limpieza del tanque de tratamiento de aguas residuales (en en el caso de negociación local pura de movimiento de tierras) y (la distancia de transporte es dentro de 1 km), por cada vez que supere 1 km, el precio unitario del movimiento de tierras aumentará en 2 yuanes/m3.km, es decir, la distancia de transporte es mayor que 65438 +. Etcétera. La Parte B sólo es responsable de la excavación y el transporte (la Parte A proporciona el pavimento, el drenaje y otros materiales).
4.2 Los precios unitarios anteriores incluyen impuestos y no incluyen ninguna tarifa cobrada por ninguna otra parte (como: dos seguros y un fondo de vivienda, tarifas de gestión, tarifas de coordinación, etc.), aldeanos locales, otros instituciones locales, transporte, saneamiento, residuos, etc., tasas de policía de tránsito, etc.).
Verbo (abreviatura de verbo) pago del fondo del proyecto
5.1 Pago del progreso: cuando el personal de la Parte B ingresa al sitio, la Parte A paga el 5% del costo total del proyecto como pago por adelantado. Dentro de los 10 días posteriores a que la Parte B reciba el pago por adelantado, la Parte B establecerá un departamento de proyectos, construirá instalaciones temporales y organizará agencias de envío y equipos para llegar al sitio.
5.2 Dentro de los dos días posteriores a la excavación del equipo de la Parte B, la Parte A pagará el 15% del costo total del proyecto como pago anticipado.
5.3 El pago por avance del proyecto se liquidará una vez cada 300.000 metros cúbicos, lo que cumpla con las condiciones para la declaración de pago por avance del proyecto (es decir, cuando se completen 300.000 metros cúbicos). Cuando la Parte B declara el pago por progreso del proyecto a la Parte A, la Parte A debe calcular la cantidad del proyecto dentro de los 3 días posteriores a la declaración de la Parte B y pagar el pago por progreso del proyecto a la Parte B dentro de los 5 días. Al declarar el pago por avance de la primera fase del proyecto (es decir, cuando se complete el proyecto de movimiento de tierras de la primera fase de 300.000 metros cúbicos), la Parte A pagará el 85% del precio del proyecto terminado a la Parte B por el pago por avance, y el resto El 15% del pago del proyecto será completado por la Parte B. El pago se realizará cuando la última fase de pago por avance de la fase actual del proyecto se declare después de la primera fase del proyecto. La segunda cuota de 300.000 metros cúbicos se pagará en base al 100% del precio del proyecto terminado, y la tercera cuota se pagará en base a la segunda y cuarta cuota. En el último pago del pago parcial, la cantidad adeudada por el proyecto se recuperará durante 1 período (es decir, el 15% del precio del proyecto de 300.000 metros cúbicos).
5.4 Se completa la liquidación del proyecto y el pago de la liquidación. Si el proyecto se completa y acepta, la Parte A recibirá la declaración de liquidación de finalización de la Parte B durante medio mes para completar la revisión (si la revisión no se completa dentro de medio mes, se considerará que la Parte A ha aprobado el monto de liquidación de finalización de la Parte B ). Todos los pagos del proyecto deben liquidarse dentro de los 10 días posteriores a la emisión de la conclusión de la auditoría.
6. Requisitos de calidad y construcción
6.1 El lugar de llegada, el tamaño y la elevación cumplen con los requisitos de diseño.
6.2 Una vez completado el movimiento de tierras, si la planitud está dentro del rango de elevación predeterminado por la Parte A y el error permitido está dentro de los 30 cm, se considerará un proyecto calificado.
Siete. Aceptación de finalización
Después de que se complete el proyecto y la Parte B pase la autoinspección, la Parte A completará la aceptación dentro de una semana después de recibir el informe de aceptación de finalización de la Parte B (si la Parte A no organiza la aceptación dentro de una semana , el proyecto se considerará calificado) ).
Ocho. Otros
8.1 El personal será organizado por la Parte B, la maquinaria y el equipo ingresarán al sitio dentro del tiempo especificado por la Parte A, y la Parte A enviará personal de administración al sitio para supervisar la calidad y el progreso del proyecto.
8.2 La Parte A es designada como representante de la Parte A, y el contacto comercial, la visa económica y otros documentos relevantes firmados por el representante de la Parte A se considerarán aprobados por la Parte A.
8.3 La Parte B es designada como representante de la Parte A. Las transacciones comerciales relevantes, visas económicas y otros documentos firmados por el representante de la Parte B y el representante de la Parte B se considerarán como el consentimiento de la Parte B.
9. Apertura y uso de cuentas
Todos los fondos del proyecto pagados por la Parte A a la Parte B se remitirán a la cuenta designada por la Parte B. La cuenta de fondos del proyecto establecida por la Parte B es: Nombre de cuenta: Banco de apertura :cuenta:.
X. Responsabilidades de la Parte A
10.1 La Parte A debe hacer todos los preparativos para el inicio de la construcción tres días antes de que la Parte B ingrese al sitio y completar todos los procedimientos de construcción relevantes.
10.2 La Parte A debe instalar el agua, la electricidad y las instalaciones temporales necesarias para la construcción tres días antes de que la Parte B comience la construcción.
10.3 La Parte A debe proporcionar a la Parte B tres planos de construcción e instalaciones de excavación en el sitio dos días antes de que la Parte B comience la construcción.
10.4 La Parte A debe proporcionar a la Parte B datos de ingeniería geológica y de tuberías subterráneas tres días antes de que la Parte B comience la construcción.
10.5 La Parte A se comunicará con el camión de combustible móvil al sitio (Sinopec Corp.) para proporcionar a la Parte B el aceite, los ingredientes, los materiales explosivos y la pirotecnia necesarios, pero la Parte A es responsable de la distribución y el reciclaje. y el uso relacionado de materiales químicos para procedimientos, evaluación, supervisión y monitoreo, la Parte B solo proporciona calificaciones y precios de voladura de acuerdo con los precios del mercado del gobierno local.
10.6 La Parte A debe manejar adecuadamente las costumbres locales del vecindario. Si encuentra problemas como interferencia de los ciudadanos locales, obstrucción del trabajo, interferencia, daños a maquinaria y equipos, carreteras bloqueadas, etc., durante el proceso de construcción, La Parte A debe compensar a la Parte B por las pérdidas reales de tiempo y pérdidas económicas. Y extender el período de construcción mediante una visa, y el período de extensión no excederá los 5 días por mes; de lo contrario, la Parte A pagará a la Parte B 20 yuanes por día por cada excavadora, 1.000 yuanes por día por cada vehículo de transporte y 1.000 yuanes por día. por día por cada vehículo de transporte y otra maquinaria por día basándose en las pérdidas reales, se pagará a la Parte B una compensación diaria de 200 yuanes.
10.7 La Parte A garantiza el avance del pago del proyecto. Si la Parte A no paga a la Parte B el pago del proyecto a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B 4 veces el interés del Banco Agrícola local de China. Todas las pérdidas económicas y responsabilidades legales que surjan de ello serán asumidas por la Parte A.
10.8 La Parte A no paga a tiempo el pago por progreso del proyecto de la Parte B, y si la Parte B causa pérdidas económicas debido a la suspensión del trabajo de la Parte B , la Parte A será responsable de conformidad con el Artículo 10 de este Contrato Artículo 6 Compensación a la Parte B.
XI. Responsabilidades de la Parte B
11.1 La Parte B debe llevar a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los requisitos de los planos y la notificación escrita de la Parte A, y completar las tareas de construcción a tiempo y con alta calidad.
11.2 La Parte B debe educar periódicamente a los trabajadores de la construcción sobre la seguridad de la producción y formular diversas medidas de inspección de seguridad. Opere estrictamente de acuerdo con las especificaciones de construcción y garantice una producción segura. La Parte B será responsable de todos los accidentes, víctimas y pérdidas de propiedad causados por descuidar la educación sobre seguridad en la producción y relajar la gestión de la seguridad. Los trabajadores de la construcción del Partido B deben respetar las costumbres locales, no se les permite beber, causar problemas, pelear y prestar atención a su estilo de vida.
11.3 Cuando la Parte B ingresa al sitio, se deben revisar todos los datos medidos por la Parte A en el sitio. Si los datos revisados por la Parte B no coinciden con los dibujos, se notificará inmediatamente a la Parte A para su verificación.
12. Los muros de contención, laminación, dragado, bombeo de agua, instalación de alcantarillado y otros proyectos auxiliares no pueden afectar la construcción de la Parte B. En caso afirmativo, se aplicará de conformidad con el artículo 6, punto 10.
13. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Una vez finalizado el proyecto, todos los pagos del proyecto se liquidarán y este contrato dejará de ser válido automáticamente.
Catorce. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
15. Este contrato se realiza por triplicado, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A: Parte B:
Persona jurídica (firma): Persona jurídica (firma):
Año, mes, día, mes, día, mes , día.
Plantilla de contrato de proyecto de movimiento de tierras 2
Empleador:Contratista:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, en Para aclarar los términos del contrato entre las dos partes en el contrato del proyecto Los derechos, obligaciones y responsabilidades en el proyecto son para garantizar la finalización integral de las tareas del proyecto. La Parte A y la Parte B firman este contrato mediante consultas y consensos basados en. los principios de voluntariedad, igualdad y beneficio mutuo.
1. Descripción general del proyecto
(1) Nombre del proyecto: Proyecto de movimiento de tierras de expansión de Shankannongji en la ciudad de Zong, distrito de Jialing, ciudad de Nanchong.
(2) Ubicación del proyecto: Shankannongji, ciudad de Zong, distrito de Jialing, ciudad de Nanchong.
(3) Contenido del proyecto: excavación de tierra, transporte y relleno.
(4) Volumen de ingeniería: El volumen total de excavación es de aproximadamente 40.000 metros cúbicos.
2. Período de Construcción
Fecha de inicio de construcción: El período de construcción es de día de año a día de año. La Parte B ha considerado plenamente el impacto ambiental, las condiciones de la carretera, el transporte de vehículos, la gestión, las inspecciones de construcción, los cambios de política durante el período de construcción y todos los factores que pueden afectar el progreso de la construcción. Excepto por factores de fuerza mayor como desastres naturales, el período de construcción no se ajustará si existen otros factores. Una vez que el contrato entre en vigor, la Parte B organizará activamente la llegada de la maquinaria y comenzará la construcción en un plazo de 3 días.
3. Calidad del proyecto
1. La calidad del proyecto debe alcanzar el primer nivel de los estándares nacionales de inspección y evaluación de calidad.
2. La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con los planos y materiales proporcionados por la Parte A para garantizar la calidad del proyecto. Al aceptar el proyecto, la aceptación se basará en las cantidades reales medidas del proyecto (sujeto a la liquidación de los datos de la red GPS).
IV.Precio y liquidación del proyecto
(1) Precio unitario integral:
1. Este proyecto adopta una suma global de precio unitario integral basada en el volumen de trabajo de excavación, incluida la excavación de tierra, el transporte de escoria, las tarifas de carga, la nivelación del sitio, las tarifas de saneamiento y otros costos relacionados. Ninguna de las partes podrá modificar el precio del contrato sin autorización.
(Si cambian otras condiciones geológicas, como roca dura o piedra azul, la Parte A y la Parte B resolverán el asunto mediante negociación).
2. Parte A. (Si excede el rango de transporte designado, el aumento de los costos del proyecto se resolverá mediante negociación entre las dos partes).
3. así como los costos de horas extras incurridos de acuerdo con los requisitos del período de construcción del contrato y las instrucciones pertinentes del período de construcción.
(2) La liquidación del proyecto se manejará de la siguiente manera:
1. Las cantidades del proyecto en este contrato son cantidades tentativas del proyecto, que se utilizarán como base para la liquidación final. después de ser firmado y sellado por ambas partes. Si los planos e instrucciones proporcionados por la Parte A no coinciden con la situación real, la liquidación se basará en la visa real o el volumen real del proyecto.
2. Antes de ingresar al sitio de construcción, la Parte B deberá proporcionar a la Parte A la lista del personal administrativo en el sitio y el plan de organización de la construcción. La construcción solo puede continuar con el consentimiento de la Parte A.
3. La Parte B cumplirá concienzudamente con los requisitos de los planos y especificaciones de diseño, así como con las instrucciones emitidas por la Parte A de conformidad con este contrato, y aceptará la inspección e inspección por parte de la Parte A en cualquier momento. Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares acordados, la Parte B reconstruirá incondicionalmente el proyecto a expensas de la Parte B.
(3) Liquidación del precio del proyecto
Una vez completado el proyecto y aceptado por la Parte A, la Parte A pagará el precio total del proyecto de liquidación a la Parte B dentro de los 3 días hábiles.
(4) Forma de pago del precio del proyecto: transferencia bancaria o efectivo.
V. Métodos de contratación del proyecto
(1) Este proyecto implementa la contratación general de construcción. La Parte B no subcontratará los proyectos acordados en este contrato a otras unidades de construcción. Después del inicio del proyecto, si se determina que la Parte B no ha cumplido el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y todas las consecuencias que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B.
( 2) La Parte B depositará los residuos en el sitio de despojo designado según lo estipulado en el contrato. La tierra abandonada no podrá ser transportada al exterior por ningún motivo sin el consentimiento de la Parte A. En caso contrario, la Parte B pagará una multa de 65.438+00 veces el monto. cantidad de tierra transportada al Partido A cada vez que se encuentra, y no menos de 5.000 yuanes.
Responsabilidades de ambas partes respecto del verbo intransitivo
(1) Responsabilidades de la Parte A
1 Proporcionar a la Parte B el rango de relleno y las marcas de elevación del. sitio de construcción.
2. La Parte A debe enviar representantes al sitio de construcción para realizar supervisión e inspección técnica y de calidad, manejar los procedimientos de aceptación y visa de construcción relevantes y resolver los problemas que debe resolver la Parte A;
3. Si la maquinaria de construcción y los vehículos de transporte de la Parte B se retrasan o están fuera de servicio debido a culpa de la Parte A, la Parte A será responsable de las tarifas del turno de inactividad y las pérdidas reales correspondientes. (Si los agricultores y los organismos encargados de hacer cumplir la ley pertinentes suspenden el trabajo debido a la coordinación, la Parte A será responsable).
4. Cambios en el proyecto: la Parte A debe notificar a la Parte B por escrito con 7 días de anticipación y firmar un contrato complementario. o solicitar una visa de nueva construcción. De lo contrario, las pérdidas económicas resultantes correrán a cargo de la Parte A y el período de construcción se pospondrá en consecuencia.
5. Una vez completado el proyecto y recibida la solicitud por escrito de la Parte B, la Parte A organizará una persona dedicada para realizar la inspección de aceptación dentro de los 3 días y no eludirá la responsabilidad por ningún motivo.
6. El Partido A tiene derecho a exigir que el Partido B despida a cualquier miembro del Partido B cuya capacidad o comportamiento ya no sea competente para el trabajo relacionado con este proyecto.
7. Otro trabajo acordado por ambas partes para ser completado por la Parte A.
(2) Responsabilidades de la Parte B
1. construcción en el sitio y documentos para demostrar su capacidad para obtener calificaciones de ingeniería. Y proporcionar a la Parte A el plan de avance del proyecto, las declaraciones estadísticas correspondientes y los informes de accidentes.
2. Obedecer la gestión de despacho unificada de la Parte A, implementar las instrucciones técnicas de calidad emitidas por la Parte A, organizar la construcción de acuerdo con los planos de diseño, los planos de construcción aprobados por la Parte A y los requisitos de este contrato, y garantizar. que los proyectos realizados son conformes al contrato. Se cumplen los plazos y requisitos de calidad.
3. Construcción segura
(1) La Parte B implementará estrictamente los procedimientos operativos de seguridad, llevará a cabo la educación de seguridad necesaria y las sesiones informativas técnicas de seguridad para el personal que ingrese al sitio y cumplirá con las normas de seguridad. formulado por la Parte A. Normas y reglamentos de producción.
(2) La Parte B garantizará la seguridad del área de trabajo y proporcionará a los trabajadores en el lugar suficientes cascos de seguridad, zapatos de goma, cinturones de seguridad y zapatos de seguridad. y otros suministros de protección laboral de seguridad para proteger la seguridad personal del personal en el trabajo.
(3) Responsable de la protección de seguridad del área de construcción, formular las medidas de seguridad de construcción correspondientes y asumir las pérdidas económicas y responsabilidades causadas por medidas de protección de seguridad inadecuadas. La Parte B debe llevar a cabo la construcción en estricta conformidad con los procedimientos operativos de seguridad de la construcción y colocar señales de advertencia según sea necesario; la Parte B será responsable de la seguridad de su propio personal. La Parte B será responsable de manejar todas las lesiones personales y pérdidas de propiedad causadas. a los peatones, vehículos que pasan y personas circundantes por culpa de la Parte B y asumir las responsabilidades y gastos correspondientes. Cualquier daño personal causado por la Parte B a un tercero correrá a cargo de la Parte B.
4. La Parte B tomará medidas efectivas para proteger las tuberías subterráneas, los edificios adyacentes, las instalaciones públicas y las instalaciones de paisajismo en el sitio de construcción. . Si hay algún daño, la Parte B lo reparará y compensará de inmediato. Si la Parte B no repara o compensa a tiempo, la Parte A reparará o compensará de acuerdo con los requisitos de la otra parte, y todos los costos se deducirán del pago del proyecto de la Parte B;
5. entregado a la Parte A, la Parte B es responsable de la protección del producto terminado, si lo hubiera. Si hay alguna pérdida, la Parte B será responsable de repararlo por su propia cuenta. La Parte B fortalecerá la gestión de su propia maquinaria y equipo; , materiales y materiales si hay alguna pérdida o daño, la Parte B será responsable de ello.
6. Llevar a cabo una construcción civilizada y garantizar que el sitio de construcción esté limpio y ordenado. Durante el período de construcción, deberá obedecer la gestión municipal de apariencia de la ciudad y asumir las pérdidas y multas causadas por la violación de las normas pertinentes.
7. Todo el personal de construcción debe cumplir estrictamente la normativa pertinente en la obra y formular las medidas de gestión interna correspondientes. La Parte B soportará todas las consecuencias que se deriven de la violación de las normas.
8. La Parte B debe trabajar en estrecha colaboración con el personal de gestión del proyecto y coordinarse entre sí. Si la Parte B no presenta una solicitud de plan de suministro de materiales a tiempo o la pérdida, daño, transporte secundario y otros gastos causados por el apilamiento inadecuado de materiales correrán a cargo de la Parte B.
9. para coordinar el transporte local de materiales y mano de obra y cubrir todos los costos incurridos.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Incumplimiento de contrato de la Parte A
Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo o no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en el contrato en otras circunstancias, La Parte A asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensará su incumplimiento. La Parte B pagará a la Parte B el 20% del monto total del proyecto por las pérdidas económicas causadas y el período de construcción retrasado se pospondrá en consecuencia.
(2) Incumplimiento del contrato por parte de la Parte B
1. Si la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados en este contrato por culpa de la Parte B, la Parte A tiene la responsabilidad. derecho a exigir que la Parte B vuelva a trabajar. Si la Parte B aún no cumple con los estándares de calidad acordados en este contrato después de la reconstrucción dentro del plazo especificado por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato. Por lo tanto, el proyecto terminado no se liquidará y la Parte B. pagará a la Parte A el precio total del proyecto el 20% en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
2. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones contractuales o no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en el contrato en otras circunstancias, la Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato, compensará a la Parte A por los daños económicos. pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato, y pagar a la Parte A el precio total del proyecto del 5 % de la indemnización por daños y perjuicios. Después de ser instado por la Parte A, si la Parte B aún no cumple con sus obligaciones contractuales o no cumple con sus obligaciones bajo el contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y la Parte B no pagará el proyecto terminado. La Parte A recibirá una indemnización por daños y perjuicios del 5% del precio total del proyecto.
3. Cuando una parte incumple el contrato y la otra parte exige a la parte incumplidora que continúe ejecutando el contrato, la parte infractora continuará ejecutando el contrato después de asumir la responsabilidad antes mencionada por incumplimiento del contrato. ;
4. Terminación del proyecto: Parte B por fuerza mayor Si la obra se detiene por más de 5 días consecutivos por causas justificadas, el proyecto se considerará terminado. La Parte A calculará el precio del proyecto en función de los proyectos realmente aceptados, deducirá el 5% del precio del proyecto calificado como penalización y rescindirá el contrato. Cualquier pérdida causada a la Parte A será asumida por la Parte B.
6. La Parte B debe disponer que personal específico permanezca estacionado en el sitio de construcción durante un tiempo prolongado. Si la Parte B está ausente del sitio de construcción o no cumple con el proyecto durante tres días consecutivos, se impondrá una multa diaria de 65.438+0.000 yuanes.
Ocho. Disputas contractuales
Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes sin afectar el progreso normal del proyecto. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan adoptar los siguientes métodos para resolver gradualmente el problema.
1. Mediación;
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito de Jialing de la ciudad de Nanchong de conformidad con la ley.
Nueve. Otros asuntos
(1) Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes, y caducará automáticamente una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones.
(2) Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario basado en las circunstancias específicas.
(3) Este contrato se redacta en cuatro copias y tiene el mismo efecto legal. La Parte A tendrá dos copias y la Parte B tendrá dos copias.
Parte A (sello) y Parte B (sello)
Representante legal (firma)Representante legal (firma)
Fecha de firma del contrato: año Mes y día .
Lugar de firma del contrato:
Plantilla de contrato de construcción de movimiento de tierras 3
Parte A:
Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley Laboral", la "Ley de Producción de Seguridad" y otras leyes y reglamentos pertinentes. Con base en los principios de honestidad, igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado a este contrato mediante consenso mediante negociación y asumen voluntariamente todas las obligaciones bajo los términos de este contrato.
1. Nombre del proyecto:
2. Ubicación del proyecto:
3. Periodo de construcción:
4. p>
1. Después de que ambas partes firmen, la Parte B paga a la Parte A un depósito de maquinaria de construcción de 2 millones de yuanes...
2. Después de que la Parte A reciba el depósito de la Parte B, debe asegurarse. que la Parte B comience la construcción a tiempo. Si la construcción no comienza dentro de los 2 meses posteriores a la fecha de llegada del depósito, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.
3. El volumen del proyecto de 654,38 millones de metros cuadrados durante el proceso de construcción, la Parte A devolverá el depósito una vez a la Parte B.
Verbo (abreviatura de verbo) Método de cooperación:
La Parte B excavará, transportará y nivelará el terreno involucrado en el proyecto del patio de la Parte A.
Verbos intransitivos Obligaciones y responsabilidades de la Parte A:
1. Proyecto de movimiento de tierras: cubre un área de 220 acres, la profundidad de excavación no excede los 35 metros, el precio unitario es 16. yuanes/metro 2 kilómetros ¿Dentro (incluidos 2 kilómetros)? (impuestos incluidos), si la profundidad supera los 35 metros y la distancia de transporte supera los 2 kilómetros, el precio unitario se negociará por separado. El precio unitario de la tierra, la piedra y el carbón estará sujeto al precio unitario de la tierra y la piedra. En la negociación, la Parte B será responsable del combustible y el costo total del proyecto se estima inicialmente en 92.404.620 yuanes.
2. Método de liquidación: Según el informe mensual calculado por ambas partes, si la liquidación no se puede realizar a tiempo, la Parte A compensará a la Parte B por el 1% de la indemnización (1% del proyecto). precio) por cada día de retraso. La Parte B pagará todos los honorarios del proyecto en un plazo de 30 días.
3. La Parte A debe garantizar la legalidad del proyecto y no debe violar las leyes y regulaciones nacionales para garantizar que la Parte B pueda llevar a cabo el proyecto sin problemas.
4. Una vez firmado el contrato, la Parte A debe hacer un buen trabajo en la comunicación eléctrica con la Parte B y notificar a la Parte B por escrito antes del inicio oficial de la construcción.
5. Después de que la Parte A notifique a la Parte B que ingrese al sitio, cooperará activamente con la Parte B en la preparación para el inicio de la construcción después de ingresar al sitio, coordinará la movilización de la maquinaria de construcción de la Parte B y garantizará. que la maquinaria de construcción y el personal de construcción ingresen al sitio de construcción sin problemas.
6. El Partido A es responsable de coordinar la determinación de vertederos de basura, patios de materiales y caminos, y de resolver disputas sobre la contaminación en las aldeas vecinas, límites territoriales y otras disputas por su propia cuenta.
7. En caso de fuerza mayor y suspensión del trabajo relacionada con la política nacional, la Parte A pagará a la Parte B el pago total del proyecto en función de la cantidad real de trabajo completado.
8. Durante el período de construcción de la Parte B, si la Parte A no comienza a trabajar durante más de 65,438+00 días debido a la obstrucción de los aldeanos y los gobiernos locales, la Parte A compensará a la Parte B por sus excavadoras y camiones de transporte. y camiones rociadores, la tarifa de parada de la maquinaria del montacargas es de 600,00 yuanes y el personal de gestión de la construcción del proyecto tiene gastos de manutención diarios de 60,00 yuanes por persona. La compensación por la cantidad de maquinaria y personal realmente invertido en la construcción del proyecto es la siguiente.
9. La Parte A no es responsable de la indemnización por paros laborales provocados por desastres naturales, factores políticos, lluvia, niebla, nieve, etc. que no sean aptos para la construcción.
10. Durante el período de construcción mecánica por parte del personal de la Parte B, la Parte A no interferirá con la gestión interna de la Parte B, ni golpeará ni regañará al personal de construcción de la Parte B, ni realizará construcciones mecánicas por la fuerza en áreas peligrosas. , el personal de construcción de la Parte B tiene derecho a rechazar la construcción, por lo tanto, la Parte A será responsable de las graves consecuencias.
VII. Obligaciones y responsabilidades de la Parte B:
1. Después de firmar el contrato, la Parte B completará los preparativos previos a la construcción, incluido el alojamiento del personal y la transferencia de maquinaria, dentro de los 15 días hábiles posteriores a la recepción de la notificación de entrada por escrito de la Parte A. , arreglos del lugar, etc. para garantizar que la construcción comience a tiempo.
2. Durante el período de construcción, la Parte B seguirá estrictamente los requisitos del personal técnico de la Parte A para llevar a cabo una construcción razonable y obedecerá la gestión del personal en el sitio de la Parte A. No se permite ninguna construcción aleatoria o suspensión del trabajo; de lo contrario, la Parte B será responsable de las consecuencias.
Durante el período de construcción, la Parte B será responsable de los accidentes de seguridad y las bajas causadas por culpa de la Parte B. , y no tiene nada que ver con la Parte A.
4 Si los vehículos mecánicos y el personal de la Parte B desobedecen al personal administrativo de la Parte A para una gestión de construcción normal y segura durante el período de construcción, pueden recibir una multa de 5,000 a 10,000. yuanes, y los vehículos que causen accidentes de seguridad tienen derecho a ser retirados.
5. La Parte B cubrirá los gastos de agua, electricidad y otros gastos durante el período de construcción. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes, y quedará automáticamente rescindido una vez aceptado y liquidado el proyecto.
Para cuestiones no previstas en este contrato, las condiciones complementarias negociadas por ambas partes tendrán el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A, representante legal, agente autorizado, datos de contacto:
Parte B: representante legal: agente autorizado: datos de contacto.
Año, mes, año
Términos relacionados con el modelo de contrato de construcción de movimiento de tierras;
★Plantilla de contrato de construcción de movimiento de tierras
★Contrato de ingeniería de movimiento de tierras Acuerdo
★Muestra de contrato de movimiento de tierras
★Acuerdo de contratación de movimiento de tierras
★Versión estándar del contrato de movimiento de tierras
★Plantilla de contrato de construcción de movimiento de tierras (2)
★Plantilla de acuerdo de contrato de movimiento de tierras
★ 3 Plantilla de contrato de movimiento de tierras.
★Versión simplificada del contrato de movimiento de tierras
★Plantilla de contrato de movimiento de tierras (2)