Red de Respuestas Legales - Consulta de información - ¿El desarrollador necesita encargarse del agua y la electricidad para el propietario?

¿El desarrollador necesita encargarse del agua y la electricidad para el propietario?

¡Las casas de nueva construcción deben tener agua y electricidad en sus hogares! Y las tarifas no deben cobrarse por separado, ¡porque puedes considerar pagarlas juntas al comprar una casa!

Si vive durante mucho tiempo, la renovación del agua y la electricidad solo puede costar el costo de reemplazar los medidores eléctricos y de agua separados.

¡El "Texto Modelo de Contrato de Venta de Vivienda Comercial" emitido por el Ministerio de Construcción, la Administración Estatal de Industria y Comercio y otros departamentos pertinentes es aún más claro!

Contrato de Venta de Vivienda Comercial (Texto Modelo)

Descripción del Contrato de Venta de Vivienda Comercial

1. texto. Antes de firmar un contrato, el comprador debe leer atentamente el contenido del contrato. Si hay alguna objeción a los términos del contrato y a las condiciones profesionales, el comprador puede consultar a la autoridad de desarrollo inmobiliario local.

2. La vivienda comercial a que se refiere este contrato se refiere a las viviendas desarrolladas, construidas y vendidas por empresas promotoras inmobiliarias.

3. Para reflejar el principio de consentimiento mutuo, hay líneas en blanco después de las cláusulas pertinentes en el cuerpo principal de este contrato para que ambas partes acuerden o complementen por sí mismas. Ambas partes pueden modificar, agregar o eliminar los términos del texto. Una vez que el contrato entre en vigor, el texto impreso sin modificaciones se considerará el contenido acordado por ambas partes.

4. Los contenidos de selección y llenado involucrados en el texto de este contrato son principalmente elementos escritos a mano.

5. El contenido seleccionado, los espacios en blanco completados y otros contenidos que deban eliminarse o agregarse en el texto del contrato se determinarán mediante negociación entre las dos partes. Seleccione el contenido en "" y marque √ para seleccionar si la situación real no ha ocurrido o el comprador y el vendedor no han llegado a un acuerdo, debe colocar una x en el espacio en blanco para indicar la eliminación.

6. Antes de firmar el contrato, el vendedor deberá presentar al comprador los certificados y justificantes pertinentes que éste deberá aportar.

7. El Ministerio de Construcción y la Administración Estatal de Industria y Comercio de la República Popular China son responsables de interpretar los términos de este contrato.

Contrato de Compraventa de Vivienda Comercial GF-2000-0171

Contrato No.:_ _ _ _ _ _ _Partes del Contrato:

Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de registro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de registro de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de certificado de calificación empresarial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Agente:_ _ _ _ _ _ _ _Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Agencia:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de registro:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de registro de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre de "Yo" y "Representante Legal":_ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _

DNI, pasaporte, número de registro de licencia comercial_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del representante autorizado:_ _ _ _ _ _ _Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _Teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Según la "Ley de Contratos" de la "República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular" de China" y otras leyes y regulaciones relevantes, el comprador y el vendedor han llegado al siguiente acuerdo sobre la venta de viviendas comerciales sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas:

Artículo 1 Bases de construcción del proyecto .

El vendedor obtuvo los derechos de uso del suelo de la parcela numerada _ _ _ _ en forma _ _ _ _. El número del contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra, del documento de aprobación de la asignación del derecho de uso de la tierra y del documento de aprobación de la transferencia del derecho de uso de la tierra asignado es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

La superficie del terreno de esta parcela es _ _ _ _ _, el uso previsto es _ _ _ _, y el período de uso del suelo comienza a partir de _ _ _ _ _ _.

El vendedor ha sido aprobado para construir viviendas comerciales en el terreno mencionado anteriormente, que ahora tiene un nombre provisional. El número de licencia de planificación del proyecto de construcción es _ _ _ _ y el número de licencia de construcción es _ _ _ _.

__________________________________________________________________________.

Artículo 2 Bases para la venta de viviendas comerciales.

Las casas comerciales adquiridas por el comprador son "casas existentes" y "casas comerciales en preventa". La autoridad de aprobación para la preventa de viviendas comerciales es _ _ _ _, y el número de licencia para la preventa de viviendas comerciales es _ _ _ _.

__________________________________________________________________________.

Artículo 3. De la situación básica de la vivienda comercial adquirida por el comprador.

La casa comercial comprada por el comprador (en adelante, la casa comercial, su plano de construcción se muestra en el Apéndice 1 de este contrato y el número de habitación se muestra en el Apéndice 1) es una de las Elementos estipulados en el artículo 1 del presente contrato:

Edificio, edificio, unidad, piso No. _ _ _ _ _ _ _ habitación.

El propósito de este edificio comercial es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Los balcones de esta casa comercial son "cerrados" y "no cerrados".

El área de construcción "estipulada en el contrato" y "registro de propiedad" de la casa comercial es de * * metros cuadrados, de los cuales el área de construcción interna es de metros cuadrados y el área de construcción compartida entre las partes públicas y edificios públicos son metros cuadrados (público relevante. Consulte el Apéndice 2 para obtener una descripción de la composición del área de construcción del sitio y los edificios públicos).

__________________________________________________________________________.

__________________________________________________________________________.

Artículo 4 Métodos de valoración y precios.

El vendedor y el comprador acordaron calcular el precio de la casa comercial de la siguiente manera:

1 Calculado en base al área de construcción, el precio unitario de la casa comercial es. yuanes por metro cuadrado, y el precio total es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

2. Calculado en función del área construida, el precio unitario de la casa comercial es ( _ _ _ _ _ _) yuanes por metro cuadrado, y el precio total es por (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).

3. Calculado en base a unidades (unidades), el precio total de la vivienda comercial es (_ _ _monedas) mil_ _cien_ _mil_ _cien_ _yuanes.

4._______________________________________________________________________________________________.

Artículo 5: Confirmación de área y procesamiento de diferencia de área.

Con base en el método de fijación de precios seleccionado por las partes, este artículo estipula que la confirmación de área y el procesamiento de diferencia de área se llevarán a cabo sobre la base del "área de construcción" y el "área de construcción dentro de la suite" (ambos referidos como área en este artículo).

Este artículo no se aplica si las partes optan por fijar el precio.

Si existe discrepancia entre el área estipulada en el contrato y el área de registro de derechos de propiedad, prevalecerá el área de registro de derechos de propiedad.

Después de la entrega de la casa comercial, si existe discrepancia entre el área de propiedad registral y el área estipulada en el contrato, ambas partes acuerdan manejarla de acuerdo con el segundo método:

1 Ambas partes acuerdan por su cuenta:

(1)____________________________________________________________________________;

(2)__________________________________________________________________________;

(3)____________________________________________________________________________;

(4)__________________________________________________________________________.

2. Ambas partes acuerdan manejarlo de acuerdo con los siguientes principios:

(1) Si el valor absoluto del índice de error del área está dentro del 3% (inclusive), la casa el precio se liquidará de acuerdo con el valor real;

p>

(2) Cuando el valor absoluto del error del área supera el 3%, el comprador tiene derecho a realizar el pago.

Si el comprador realiza el pago, el vendedor devolverá el pago al comprador dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que el comprador propone realizar el pago y pagará intereses a la tasa de interés.

Si el comprador se niega a realizar el check out y el área de registro de la propiedad es mayor que el área estipulada en el contrato, se pagará el precio de la vivienda cuyo error de área esté dentro del 3% (inclusive). hasta por el comprador si el precio excede el 3% El pago corre a cargo del vendedor y los derechos de propiedad pertenecen al comprador. Cuando el área de registro de la propiedad es menor que el área de registro del contrato, la parte del precio de la vivienda cuyo valor absoluto del índice de error del área esté dentro del 3% (inclusive) será devuelta al comprador por el vendedor; cuyo valor absoluto exceda del 3% será duplicado por el Comprador.

La relación de error entre el área de registro de derechos de propiedad y el área contratada =——————————×100% del área contratada.

Si la diferencia de área se debe a cambios de diseño y las dos partes no rescinden el contrato, se firmará un acuerdo complementario.

Artículo 6 Formas y plazos de pago.

El comprador deberá pagar a plazos según los siguientes métodos:

1 Pago único

____________________________________________________________________________.

Pago a plazos

____________________________________________________________________________.

3.Otras formas

____________________________________________________________________________.

Artículo 7 La responsabilidad del comprador por incumplimiento del contrato por demora en el pago.

Si el comprador no paga dentro del tiempo especificado en el contrato, se tratará de la siguiente manera:

1. tiempo (no acumulable).

(1) Si está vencido dentro de los días, el comprador deberá pagar _ _ _ _ _ _ el monto pagadero al vendedor

(2) Si está vencido más allá de los días, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato. Si el vendedor rescinde el contrato, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al vendedor sobre la base del % del monto acumulado a pagar. Si el comprador está dispuesto a continuar ejecutando el contrato, el contrato continuará ejecutándose con el consentimiento del vendedor. Desde el segundo día del período pagadero estipulado en este contrato hasta la fecha del pago total real de lo pagadero, el comprador deberá pagar al vendedor _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _USD pagaderos

El importe vencido cuentas por pagar en este artículo se refiere a la diferencia entre las cuentas por pagar vencidas según lo estipulado en el artículo 6 de este contrato y el monto efectivamente pagado en el período actual, si se adopta la modalidad de pago fraccionado, el pago se realizará de conformidad con el pago correspondiente; método de pago a plazos. Se determina la diferencia entre el monto y el monto de pago real en el período actual.

2._______________________________________________________________________________________________________________________________________________.

Artículo 8 Plazo de entrega.

El vendedor deberá, antes de _ _ _ _ _ _, de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local, entregar al comprador la casa comercial que cumpla con las siguientes condiciones y cumpla con este contrato. para uso:

1. La vivienda comercial ha pasado la inspección de aceptación.

2. El edificio comercial ha pasado una inspección exhaustiva.

3. La vivienda comercial ha pasado la aceptación integral por fases.

4. El edificio comercial ha obtenido el documento de aprobación para su entrega y uso.

5.____________________________.

Sin embargo, si existe alguna de las siguientes razones especiales, a menos que ambas partes acuerden resolver o modificar el contrato mediante negociación, el vendedor podrá extender el contrato según los hechos:

1. Se produce fuerza mayor y el vendedor ha notificado al comprador dentro de _ _ días;

2.____________________________;

3.____________________________. ______________________________________________________________________.

Artículo 9 La responsabilidad del vendedor por incumplimiento del contrato por retraso en la entrega.

Salvo las circunstancias especiales especificadas en el artículo 8 de este contrato, si el vendedor no entrega la casa comercial al comprador dentro del plazo especificado en este contrato, se procederá de la siguiente manera:

1. Procesarlos por separado según el tiempo de vencimiento (no acumulables).

(1) Si el período de vencimiento no excede los _ _ días, el vendedor deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al comprador diariamente

(2 ) está vencido, el comprador tiene derecho a rescindir el contrato. Si el comprador rescinde el contrato, el vendedor devolverá todos los pagos realizados dentro de _ _ días a partir de la fecha en que se entregue la notificación de terminación del contrato al comprador y pagará daños y perjuicios al comprador con base en _ _ el pago acumulado del comprador. Si el comprador exige la continuación del cumplimiento del contrato, el contrato continuará ejecutándose.

Desde el segundo día del plazo de entrega final estipulado en el artículo 8 de este contrato hasta la fecha de entrega efectiva, el vendedor pagará al comprador _ _ _ _ _ _ _ el importe a pagar

2 ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ .

Artículo 10 Acuerdo de Cambio de Planificación y Diseño.

Si los cambios de planificación aprobados por el departamento de planificación o los cambios de diseño aprobados por la unidad de diseño tienen los siguientes efectos en la calidad o funciones de uso de la vivienda comercial comprada por el comprador, el vendedor tomará 10 días a partir de la fecha de aprobación por los departamentos pertinentes Notificar al comprador por escrito dentro de los siguientes días:

(1) La forma estructural, tipo de unidad, área y orientación de la casa comercial;

(2)____________________________;

(3 )____________________________;

(4)____________________________;

(5)____________________________;

(6)____________________________;

(7)____________________________ .

El comprador tiene derecho a dar una respuesta por escrito sobre si desea realizar el check-out dentro de los 15 días siguientes a la notificación. Si el comprador no da respuesta por escrito dentro de los 15 días siguientes a la llegada del aviso, se considerará que ha aceptado el cambio. Si el vendedor no notifica al comprador dentro del período especificado, el comprador tiene derecho a realizar el pago.

Si el comprador realiza el pago, el vendedor deberá devolver el pago realizado por el comprador al comprador dentro de los días posteriores a la solicitud del comprador de realizar el pago y pagar intereses de acuerdo con la tasa de interés. Si el comprador se niega a realizar el pago, deberá firmar un acuerdo complementario con el vendedor.

____________________________________________________________________________________________________________________________.

Artículo 11 Transferencia.

Una vez que la casa comercial cumpla con las condiciones de entrega, el vendedor deberá notificar por escrito al comprador para realizar los trámites de entrega. Cuando ambas partes realicen la aceptación y entrega, el vendedor deberá presentar los documentos justificativos especificados en el artículo 8 de este contrato y firmar el formulario de entrega de la vivienda. Si la casa comercial comprada es una residencia, el vendedor también deberá proporcionar un certificado de garantía de calidad de la residencia y un manual de instrucciones de la residencia. Si el vendedor no presenta los documentos justificativos o estos están incompletos, el comprador tiene derecho a negarse a entregar la casa y el vendedor será responsable de la entrega tardía.

Si la entrega no se realiza a tiempo por motivos del comprador, ambas partes acuerdan gestionarlo de la siguiente manera:

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________.

Artículo 12 El vendedor garantiza que las casas comerciales vendidas no tendrán disputas sobre derechos de propiedad ni disputas sobre derechos de acreedores y deudas. Si la propiedad no puede registrarse para los derechos de propiedad o surge una disputa por culpa del vendedor, el vendedor asumirá toda la responsabilidad.

__________________________________________________________________________________________________________.

Artículo 13 Responsabilidad del vendedor por incumplimiento del contrato en materia de normas de decoración y equipamiento.

Las normas de decoración y equipamiento de la casa comercial entregada por el vendedor deberán cumplir con los estándares acordados por ambas partes (Anexo 3). Si no se cumplen las normas acordadas, el comprador tiene derecho a exigir al vendedor que maneje el asunto de la siguiente manera:

1. El vendedor deberá pagar el doble de la diferencia de precio por la decoración y el equipamiento.

2.______________________________________________________________.

3.______________________________________________________________.

Artículo 14 Compromiso del vendedor con el normal funcionamiento de las infraestructuras y edificios de soporte.

El vendedor se compromete a que las siguientes infraestructuras y edificios de soporte directamente relacionados con el uso normal de la casa comercial cumplirán las condiciones de uso en las siguientes fechas:

1.____________________________________;

2 .____________________________;

3.____________________________;

4.____________________________;

5.____________________________.

Si las condiciones de uso no se cumplen en la fecha especificada, ambas partes se comprometen a gestionarlo de la siguiente manera:

1.____________________________;

2 .____________________________;

3.____________________________.

Artículo 15 Acuerdo sobre registro de derechos de propiedad.

El vendedor deberá presentar la información requerida por el vendedor a la autoridad de registro de derechos de propiedad para su presentación dentro de los _ días posteriores a la entrega de la casa comercial para su uso. Si el comprador no obtiene el certificado de propiedad de la propiedad inmobiliaria dentro del período especificado debido a la responsabilidad del vendedor, ambas partes acuerdan manejarlo de la siguiente manera:

1. El vendedor devolverá el precio pagado por el comprador al comprador dentro de _ _ días a partir de la fecha en que el comprador solicite realizar el pago y compensará al comprador por las pérdidas al _ _% del precio pagado.

2. Si el comprador no realiza el pago, el vendedor pagará una indemnización por daños y perjuicios al comprador en función del % del precio pagado.

3.______________________________________________________________.

Artículo 16 Responsabilidad de Garantía.

Si la casa comercial adquirida por el comprador es una casa comercial, se incluirá como anexo al presente contrato la “Garantía de Calidad Residencial”. El vendedor asumirá las responsabilidades de garantía correspondientes de acuerdo con los compromisos en la “Garantía de Calidad Residencial” a partir de la fecha de entrega de la casa comercial.

Si la casa comercial adquirida por el comprador es una casa no comercial, ambas partes deben aclarar el alcance de la garantía, el período de garantía y las responsabilidades de la garantía en forma de anexo al contrato.

Si ocurren problemas de calidad dentro del alcance y el período de garantía de una casa comercial, el vendedor deberá cumplir con sus obligaciones de garantía. El vendedor no se hace responsable de los daños causados ​​por fuerza mayor o por causas no imputables al vendedor, pero puede ayudar en las reparaciones, y los costes de reparación correrán a cargo del comprador.

__________________________________________________________________________.

Artículo 17 Ambas partes podrán acordar las siguientes materias:

1._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

2._ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;< /p >

3 El derecho de denominación del edificio donde se ubica la vivienda comercial es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

4. El derecho de denominación de la zona residencial donde se ubica la casa comercial es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año

5. ________________________________________________________;

6._______________________________________________.

Artículo 18 La casa del comprador solo se utiliza para _ _ _ _ _ El comprador no cambiará la estructura principal del edificio, la estructura portante y el propósito de la casa comercial sin autorización durante el uso. A menos que se acuerde lo contrario en este contrato y sus anexos, el comprador tiene derecho a utilizar las partes e instalaciones públicas asociadas con la casa comercial con otros titulares de derechos durante el período de uso, y asumirá la responsabilidad en función de la superficie del suelo y la superficie compartida. zona entre las partes públicas y la taberna obligatoria.

El vendedor no podrá cambiar la naturaleza de uso de las partes e instalaciones públicas relacionadas con la casa comercial sin autorización.

__________________________________________________________________________.

Artículo 19 Cualquier controversia que surja de la ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá de la siguiente manera:

1. Someterlo al comité de arbitraje para su arbitraje.

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 20 Para asuntos no cubiertos en este contrato, se podrá firmar un acuerdo complementario (Anexo 4) después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación.

Artículo 21 Los anexos al presente contrato tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato. En este contrato y sus anexos, las palabras rellenadas en los espacios en blanco tienen el mismo efecto que las palabras impresas.

Artículo 22 El presente contrato y sus anexos suman _ _ páginas, se realizan en _ _ copias y tienen el mismo efecto jurídico. Este contrato se celebra de la siguiente manera:

Copia del vendedor, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 23 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Artículo 24 Para la preventa de vivienda comercial, el vendedor deberá solicitar el registro y presentación ante _ _ _ _ dentro de los 30 días siguientes a la fecha de vigencia del presente contrato.

Vendedor (firma):Comprador (firma):

"Representante legal":"Representante legal";

"Agente autorizado":"Agente autorizado" :

(Firma) "":

(Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Anexo 1: Plano de la casa

Anexo 2: Composición del área de construcción compartida de partes públicas y edificios públicos

Anexo 3: Estándares de decoración y equipamiento

1. Pared exterior:

2. Pared interior:

3. Techo:

4. 5. Puertas y ventanas:

6. Cocina:

7. Baño:

8. Balcón:

9.

p>

10. Otros:

Anexo 4: Acuerdo Complementario del Contrato