Principios de integridad y autodisciplina
Principios de integridad y autodisciplina
1. Está prohibido utilizar la autoridad para buscar beneficios indebidos.
Los miembros del partido y los cuadros dirigentes deben ser honestos y leales en el cumplimiento de sus deberes. Está prohibido utilizar la influencia de la autoridad y el estatus para buscar beneficios indebidos. No se permiten los siguientes comportamientos:
(1) Pedir dinero y materiales a la gerencia y a los destinatarios de servicios;
(2) Aceptar obsequios y banquetes que puedan afectar la ejecución justa de las funciones oficiales. deberes;
(3) Aceptar obsequios y diversos valores durante actividades oficiales;
(4) Aceptar tarjetas de crédito y otros vales de pago presentados por unidades subordinadas y otras empresas, instituciones o individuos;
(5) Obtener honores, títulos profesionales y otros beneficios mediante informes falsos, ocultamiento de informes, etc.;
(6) Utilizar fondos y bienes públicos para organizar bodas y funerales y aprovechar la oportunidad para ganar dinero;
(7) Aceptar actividades de viaje privadas organizadas por unidades subordinadas o localidades, departamentos, empresas e instituciones con fondos públicos;
(8) Utilizar fondos públicos fondos para equipar las residencias de los cuadros dirigentes con ordenadores y pagar el acceso a Internet.
2. No se permiten efectivo, valores y comprobantes de pago de unidades y personas físicas relevantes.
(1) Los cuadros dirigentes de todos los niveles no pueden aceptar efectivo, valores y vales de pago de las siguientes unidades o personas:
1. >
2. Unidades subordinadas y personas físicas dentro del ámbito de gestión;
3. Empresarios y empresarios privados extranjeros
4.
(2) Después de la quinta sesión plenaria de la Comisión Central de Inspección Disciplinaria, los cuadros dirigentes que acepten dinero en efectivo, valores o vales de pago de unidades o personas enumeradas en el punto (1) anterior, independientemente de la cantidad , se le impondrá una amonestación o superior. Las sanciones disciplinarias podrán llegar hasta la expulsión del Partido, u ordenar la dimisión, destitución, despido, etc.
Si fuera necesario imponer sanciones administrativas u otras sanciones disciplinarias, se impondrán las sanciones correspondientes de conformidad con la normativa pertinente.
(3) Si los padres, cónyuges e hijos de cuadros dirigentes aceptan dinero en efectivo, valores o vales de pago de unidades e individuos relacionados con el ejercicio de sus poderes por parte de cuadros dirigentes, serán considerados responsables y Se le aplicará la disciplina correspondiente según la gravedad del caso.
Si se comprueba que lo conozco, se tratará de conformidad con el artículo (2) anterior.
(4) Las personas y unidades que donen dinero en efectivo, valores y vales de pago a cuadros dirigentes estarán sujetos a las sanciones disciplinarias que correspondan según la gravedad del caso.
(5) Quien acepte o entregue dinero en efectivo, valores y comprobantes de pago antes del Quinto Pleno de la Comisión Central de Control Disciplinario, y los entregue voluntariamente a la organización de manera veraz y completa, no podrá ser ser sancionados, eximidos de pena, o sancionados según las circunstancias con pena mitigada, quienes no se presenten o tomen la iniciativa de informar a la organización serán tratados de conformidad con las disposiciones anteriores;
3. No acepte obsequios que puedan afectar el justo desempeño de las funciones oficiales.
(1) El personal del partido y de las agencias estatales no aceptará obsequios que puedan afectar la ejecución justa de las funciones oficiales durante las interacciones internas. Los obsequios que no puedan rechazarse por diversos motivos deben registrarse y entregarse. Se deben registrar otros obsequios recibidos durante las interacciones domésticas (excluidos los obsequios entre familiares y amigos), excepto los de pequeño valor.
(2) Para obsequios que requieran registro según normativa, el solicitante deberá cumplimentar verazmente el formulario de registro de obsequio en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción del obsequio (si el obsequio se recibe en otro lugar, a partir de la fecha de regreso a mi unidad), el formulario de registro se enviará al departamento de aceptación designado por la autoridad local competente para el registro. El departamento que acepta el registro podrá publicar el registro de donación en esta agencia.
Si es necesario entregar obsequios registrados, deben enviarse junto con el "Formulario de registro de obsequios" al departamento de registro designado por la Bolsa de Valores de Shanghai.
(3) Si un obsequio que debe registrarse y entregarse después de la aceptación no está registrado o no está registrado y entregado verazmente dentro del plazo prescrito, la organización del partido, el departamento administrativo o la inspección y supervisión disciplinaria organismo al que pertenezca ordenará su registro y entrega, y le impondrá críticas, educación o sanciones disciplinarias.
4. Normas sobre dar y recibir obsequios en actividades oficiales en el extranjero
(1) Los líderes nacionales, los departamentos gubernamentales y los gobiernos locales son corresponsables.
Quienes visiten el extranjero podrán realizar obsequios según corresponda de acuerdo con las prácticas internacionales y las condiciones nacionales. Para los invitados extranjeros que visitan China por primera vez, si envían obsequios, pueden corresponder adecuadamente.
Los expertos, académicos y técnicos extranjeros que vienen a China para ayudar en la construcción, dar conferencias gratuitas o trabajar durante mucho tiempo pueden recibir cristales conmemorativos cuando regresen a China.
Los invitados extranjeros que visiten China una o varias veces, incluidos aquellos que participan en consultas, reuniones, conferencias y otras actividades periódicas, pueden negociar entre sí para evitar el intercambio de obsequios. Si la otra parte insiste en dar obsequios, usted puede dar obsequios apropiados al líder del grupo, su esposa y miembros importantes.
A la hora de hacer regalos a otras personas, se debe implementar el principio de frugalidad y sencillez. A la hora de regalar se debe intentar elegir souvenirs, artesanías tradicionales y artículos prácticos con características étnicas, sencillos y generosos sin buscar el lujo.
(2) Los obsequios con un valor inferior a 200 yuanes según los precios del mercado chino se reservarán para el destinatario. Los obsequios con un valor superior a 200 yuanes se manejarán de acuerdo con los siguientes métodos:
1. La unidad receptora entregará los obsequios valiosos, oro, productos de joyería, cristales artesanales de alta gama y obsequios con un valor histórico importante al departamento de gestión de obsequios y los enviará a instituciones o museos pertinentes para su conservación y exhibición.
2. Los suministros, equipos y obsequios profesionales con valor de investigación científica se pueden dejar a la unidad destinataria.
3. Los bienes duraderos de alta gama, automóviles y motocicletas, se entregan al departamento de gestión de obsequios; televisores, cámaras fotográficas, grabadoras de vídeo, equipos de música, cámaras fotográficas de alta gama, etc. , debe entregarse al departamento de gestión de obsequios para su procesamiento, o puede dejarse en manos de la unidad receptora con el consentimiento del departamento de gestión de obsequios.
4. Los obsequios como alimentos, tabaco, alcohol y frutas pueden pertenecer al propio destinatario o a su empleador.
5. Artículos prácticos de alta gama y alta gama, como relojes, grabadoras, materiales de vestir, prendas de vestir, etc. , será manejado por la unidad del destinatario a la mitad del precio del mercado interno, y el destinatario puede hacerse cargo de ello. Cada persona está limitada a comprar dos artículos por año.
6. Otros artículos de valor y artículos que pertenecen al destinatario o su unidad sin la aprobación del departamento de gestión de obsequios serán manejados por el departamento de gestión de obsequios.
Todos los ingresos de la venta de regalos se entregarán al tesoro estatal.
(3) Si la otra parte presenta obsequios o valores durante actividades oficiales en el extranjero, debe rechazarlos; si es realmente difícil rechazarlos, todos los obsequios y valores recibidos se entregarán al tesoro estatal.
(4) El destinatario debe completar el formulario de declaración de obsequio de acuerdo con los requisitos del "Reglamento del Consejo Estatal sobre donación y aceptación de obsequios en actividades oficiales extranjeras".
(5) Las normas para dar obsequios y el manejo de la aceptación de obsequios durante visitas al extranjero y intercambios extranjeros distintos de visitas al extranjero se manejarán con referencia a las regulaciones pertinentes en la primera fila.
(6) El monto de los obsequios otorgados en el extranjero lo estipulan el Ministerio de Finanzas y el Ministerio de Relaciones Exteriores. Estos dos departamentos pueden ajustar el monto y emitir avisos de acuerdo con los cambios en los precios de mi país, y ningún otro departamento tiene derecho a realizar cambios.
Sin fraude ni exageración.
¿No haces todo tipo de cosas que están divorciadas de la realidad y son sólo por fama? ¿Ingeniería de imagen? ,?Proyectos de performance? Controlar estrictamente varios festivales y actividades de evaluación estándar. Aquellos que obtengan honores y otros beneficios mediante informes falsos u otros medios serán tratados con seriedad de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Si el formalismo y la burocracia oficial causan incidentes masivos y causan grandes pérdidas económicas o un impacto político negativo, deben ser investigados seriamente y los cuadros dirigentes relevantes deben rendir cuentas.
No se permiten bonificaciones por introducción de fondos y proyectos.
Después de introducir fondos y proyectos, los cuadros del partido y del gobierno reciben bonificaciones u otras recompensas materiales de acuerdo con una cierta proporción o estándar. Esta es esencialmente una actividad intermediaria remunerada en la vida económica. Además, este tipo de actividad puede conducir fácilmente al soborno, la corrupción, la división privada de activos estatales y otros comportamientos de búsqueda de poder. El artículo 2(-) de "Varias directrices para la integridad en el gobierno de los miembros y cuadros dirigentes del Partido de China *** (Implementación de prueba)" estipula claramente que los miembros y cuadros dirigentes del Partido no pueden participar en actividades intermediarias remuneradas; Castigos disciplinarios del Partido Comunista de China (implementación de prueba)" El artículo 88 también estipula claramente que los miembros y cuadros del partido, las agencias estatales y las organizaciones populares que participen en actividades de intermediación remunerada serán tratados como si estuvieran involucrados en negocios o empresas. errores. Por lo tanto, las siguientes personas no estarán sujetas a las políticas de incentivos materiales del gobierno local para la introducción de fondos y proyectos.
Cuadros del partido y del gobierno en el partido, agencias estatales y organizaciones populares;
(2) Cuadros del partido y del gobierno de instituciones públicas con funciones administrativas, otras instituciones públicas en el condado (división ) cuadros dirigentes del Partido y del gobierno de nivel y superior;
(3) cuadros dirigentes de empresas de nivel medio y superior administrados por comités del partido a nivel provincial y ministerial o superior, y cuadros dirigentes de empresas administradas por comités del partido a nivel de prefectura.
El personal mencionado anteriormente que ha hecho importantes contribuciones a la introducción de fondos y proyectos locales puede ser alentado como referencia para la evaluación de fin de año y la selección de diversas tecnologías avanzadas. Aquellos que aceptan sobornos, malversan y distribuyen de forma privada activos estatales con el fin de introducir fondos, obtener recompensas por proyectos y otras violaciones de disciplinas y leyes deben ser severamente castigados.
Está prohibido participar de forma privada en actividades con fines de lucro.
Los miembros del partido y sus cuadros dirigentes deben tener cuidado con el principio de intercambio de mercancías que penetra en la vida política del partido y en las actividades de gestión de las agencias estatales. Está prohibido realizar actividades con fines de lucro sin permiso. No están permitidos los siguientes comportamientos:
(1) Negocios o negocios personales;
(2) Violar las regulaciones al trabajar a tiempo parcial o a tiempo parcial por una remuneración en una entidad económica, y participar en actividades de intermediación remunerada;
p>
(3) Compra y venta de acciones en violación de las regulaciones;
(4) Personas que registran empresas o inversores en el extranjero
47. Las agencias y cuadros del partido y del gobierno tienen estrictamente prohibido hacer negocios y administrar empresas.
(1) Las agencias del Partido y del gobierno a nivel de condado o superior (incluidos los comités del partido, las agencias del poder estatal, las agencias administrativas, las agencias judiciales y las agencias de fiscalía) deben implementar resueltamente las regulaciones históricas del Comité Central y el Consejo de Estado y no se les permite hacer negocios ni dirigir empresas. Las diversas entidades económicas establecidas deben estar completamente desvinculadas del partido y de las agencias gubernamentales en términos de finanzas, nombre, personal, etc. Demarcación estricta
Aclarar los límites entre la autoridad de gestión de las agencias gubernamentales y del partido y los derechos operativos de las entidades económicas. Todas las entidades económicas deben operar de forma independiente y ser responsables de sus propias ganancias y pérdidas de conformidad con las leyes y políticas nacionales. Está estrictamente prohibido utilizar los ingresos operativos de entidades económicas para aumentar los salarios, bonificaciones, subsidios y otros ingresos de funcionarios gubernamentales o para otros gastos sociales. Los partidos y las agencias gubernamentales tienen estrictamente prohibido utilizar sus poderes para buscar beneficios ilegales para entidades económicas.
En el piloto de reforma institucional actual y la próxima reforma institucional, si el departamento de gestión económica del gobierno se transforma en una entidad económica, es necesario separar estrictamente las responsabilidades del gobierno y las empresas. ¿Una agencia, dos marcas? , ya no puede realizar funciones administrativas de departamentos gubernamentales.
(2) Los cuadros en servicio de agencias gubernamentales y del partido a nivel de condado o superior no pueden participar en negocios ni dirigir empresas, y no se les permite tener el doble estatus de cuadros del partido y del gobierno. agencias gubernamentales y empleados de empresas. En la reforma institucional piloto, es necesario apoyar y alentar a algunos cuadros a abandonar el partido y las agencias gubernamentales y dedicarse a diversas actividades económicas, incluida la industria terciaria. En particular, se debe alentar al personal profesional y técnico a dirigir, contratar y arrendar empresas que generen pérdidas y bajas ganancias y a establecer entidades económicas de desarrollo y servicios. Sin embargo, estas personas no pueden conservar sus puestos originales en el partido y las agencias gubernamentales, no pueden participar en actividades comerciales en nombre del partido y las agencias gubernamentales o como cuadros del partido y las agencias gubernamentales, y deben ser desvinculadas del partido y las agencias gubernamentales.
Está estrictamente prohibido utilizar la autoridad para buscar beneficios por medios indebidos en transacciones de acciones y valores.
El personal de los partidos y agencias gubernamentales que invierte su propiedad legal en el mercado de valores y compra y vende acciones y fondos de inversión de valores de manera legal debe cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes, y las siguientes conductas están estrictamente prohibidas:
(1) Aprovecharse de la influencia de poder o estatus o adoptar otros medios indebidos para solicitar o forzar la compra y venta de acciones, solicitar o revender garantías.
(2) Utilizar información privilegiada para comprar y vender directa o indirectamente acciones y fondos de inversión en valores, o proporcionar a otros asesoramiento sobre la compra y venta de acciones y fondos de inversión en valores;
(3) ) Comprar y vender sus negocios directos Acciones de empresas que cotizan en bolsa dentro de la jurisdicción, o poseer o negociar acciones en nombre de otros;
(4) Tomar prestados fondos públicos de la unidad, o tomar prestados fondos de la administración y el servicio objetos, o tomar prestados fondos de unidades subordinadas dentro del ámbito de jurisdicción y fondos personales, o tomar prestados fondos de otras unidades e individuos relacionados con el ejercicio de poderes para comprar acciones y fondos de inversión en valores;
(5) Recaudar fondos para comprar y vender acciones y fondos de inversión en valores en nombre de la unidad;
(6) Usar horas de trabajo y comodidades de oficina para comprar y vender acciones y fondos de inversión en valores;;
(7) Otras violaciones de la "Ley de Valores de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes.
Los funcionarios del partido y del gobierno y el personal relevante que posea información privilegiada no pueden comprar ni vender acciones.
(1) Los padres, cónyuges, hijos y cónyuges de las autoridades competentes de las empresas que cotizan en bolsa y de las autoridades competentes de las unidades holding estatales de las empresas que cotizan en bolsa que tengan información privilegiada no están autorizados a comprar o vender el acciones de empresas cotizadas gestionadas por las autoridades competentes antes mencionadas.
(2) Los padres, cónyuges, hijos y cónyuges de los miembros del personal de la agencia reguladora de valores del Consejo de Estado y sus oficinas enviadas, bolsas de valores y bolsas de futuros no pueden comprar ni vender acciones.
(3) Mis padres, cónyuge, hijos y sus cónyuges trabajan en compañías de valores, compañías de administración de fondos o en firmas de contabilidad (auditoría) o firmas de abogados a las que se les han otorgado calificaciones de valores y futuros por parte del Regulador de Valores. Autoridad del Consejo de Estado, si trabajan para bufetes de abogados, agencias de consultoría de inversiones, agencias de evaluación de activos o agencias de calificación crediticia, el personal de las agencias del partido y del gobierno no puede comprar ni vender acciones de empresas cotizadas que tengan relaciones comerciales con el Estado. instituciones antes mencionadas.
(4) Los miembros del personal de las agencias gubernamentales y del Partido que posean información privilegiada seguirán sujetos al "Reglamento sobre el comportamiento de inversión en valores personales del personal de las agencias gubernamentales y del Partido" dentro de los tres meses posteriores a su salida de su cargo. publicaciones.
El personal del partido y de las agencias gubernamentales que obtenga información privilegiada debido a su nuevo nombramiento deberá disponer de las acciones y fondos de inversión de valores que poseían antes de asumir el cargo dentro del mes siguiente a su toma de posesión y dejar de poseerlos.
(5) Si un miembro del personal de un partido y una agencia gubernamental es violado, las "Varias Disposiciones sobre el Comportamiento de Inversión en Valores Personales del Partido y los Órganos Gubernamentales" impondrán sanciones disciplinarias al partido, sanciones administrativas u otras sanciones disciplinarias; ; si se sospecha de delito, el caso se dará traslado a la autoridad judicial para su tramitación conforme a la ley. Cualquier ganancia ilegal será confiscada.
¿Los cuadros dirigentes a nivel de condado o superior no deberán participar en negocios y actividades empresariales relacionadas con el negocio en sus puestos originales dentro de los tres años posteriores a la jubilación?
(1) Los cuadros retirados (retirados) de agencias estatales y del partido no pueden establecer empresas comerciales, y no se les permite hacer negocios a menos que sean empleados de dichas empresas.
En la compra y venta de productos básicos, no está permitido participar en ninguna forma de reventa de materiales de producción y productos básicos escasos, solicitar suministros estatales a las unidades pertinentes o participar en actividades financieras.
(2) Los cuadros retirados (retirados) de los órganos del partido y del Estado no ocuparán ningún puesto de dirección (incluidos puestos honorarios) ni otros puestos de gestión en empresas de propiedad popular ni en empresas (compañías) de inversión extranjera. , y no serán empleados por empresas. Quienes ya están en servicio deben dimitir.
(3) Los cuadros jubilados (divorciados) de agencias estatales y del partido pueden postularse para puestos en empresas no comerciales que no sean propiedad de todo el pueblo, pero deben completar los procedimientos de jubilación (divorcio) para dos años antes de que puedan trabajar en la agencia original. La industria y la empresa trabajan a cargo. Para trabajar en estas empresas, es necesario obtener la aprobación del departamento local de gestión de cuadros jubilados y firmar un contrato con el empleador.
Mientras los cuadros jubilados (difuntos) estén empleados en estas empresas, las autoridades competentes originales deben suspender inmediatamente los diversos beneficios de subsistencia de los que disfrutan y entregárselos a las empresas. El monto de la remuneración que recibo de la empresa no excederá la suma de mi salario original y la bonificación promedio de mis cuadros originales. Cuando los cuadros jubilados van a trabajar a una empresa, deben declarar verazmente sus ingresos al departamento competente original. De acuerdo con estas regulaciones, después de salir de la empresa, la agencia original restaurará los beneficios de vida originales; si estas regulaciones no se implementan, los beneficios de jubilación se cancelarán y no se restaurarán;
(4) Cuadros jubilados (divorciados) de agencias estatales y del partido que se dedican a la acuicultura y la producción de plantaciones, el desarrollo de tecnología, la consultoría, los servicios, las conferencias, la redacción, la traducción y la mejora de instituciones como comedores, lavanderías, y barberías Las actividades de servicios comerciales de servicios logísticos continuarán implementando las disposiciones pertinentes del Documento No. 27 (1984), obtendrán una remuneración razonable y pagarán impuestos en estricta conformidad con la reglamentación.
(5) Dentro de los tres años posteriores a dejar el cargo y jubilarse (jubilarse), los cuadros dirigentes a nivel de condado (división) o superior no aceptarán empleos de empresas privadas, empresas con inversión extranjera o, si son nombrados por como agencia intermediaria, las personas no pueden participar ni representar a empresas privadas o empresas con inversión extranjera en actividades comerciales relacionadas con sus puestos originales.
Está prohibido utilizar los asuntos públicos para beneficio personal o convertir los asuntos públicos en intereses privados.
Los miembros del partido y los cuadros dirigentes deben respetar las normas sobre la gestión y el uso de la propiedad pública. Está prohibido servir intereses privados y convertir los intereses públicos en intereses privados. No se permiten las siguientes conductas:
(1) Utilizar tarjetas de crédito corporativas para reembolsar o pagar gastos personales con fondos públicos;
(2) No devolver fondos públicos prestados vencidos;
p>
(3) Viajar al extranjero con fondos públicos o gastos públicos encubiertos;
(4) Usar fondos públicos para participar en actividades de entretenimiento de alto consumo y obtener diversas formas de membresía del club;
( 5) Depositar fondos públicos a nombre personal.
Está estrictamente prohibido utilizar fondos públicos para viajar al extranjero (frontera) o viajar al extranjero (frontera) disfrazado.
Está estrictamente prohibido utilizar fondos públicos para viajar al extranjero con fines de inspección, estudio, formación, seminarios, promoción de inversiones, participación en conferencias, etc. , y no violará las regulaciones para organizar actividades en el extranjero (frontera) entre regiones y departamentos, y no aumentará el número de países visitados, tomará desvíos o extenderá la estadía en el extranjero (frontera) por ningún motivo sin autorización. Las agencias gubernamentales y del Partido deben controlar estrictamente las visitas de los cuadros dirigentes, y deben prohibirse resueltamente las inspecciones generales y las actividades en el extranjero sin un propósito claro y contenido sustancial. A los cuadros dirigentes de los partidos locales y de las agencias gubernamentales generalmente no se les permite viajar solos al extranjero para realizar inspecciones e intercambios en los campos de la legislación, la justicia, las finanzas y los impuestos. Sin la aprobación del Comité Central del Partido y del Consejo de Estado, los cuadros dirigentes de las agencias gubernamentales y del partido provinciales (ministeriales) no pueden celebrar ni participar en ferias económicas y comerciales, ferias comerciales, ferias de inversión y otras actividades económicas y comerciales en el extranjero ( fuera del país), y no se les permite viajar al extranjero (en el extranjero) para promocionar acciones. No se les permite participar en viajes grupales de empresas e instituciones al extranjero.
Los viajes financiados con fondos públicos están estrictamente prohibidos.
(1) Los cuadros dirigentes de todos los niveles, en primer lugar los cuadros superiores, deben viajar con fondos públicos. Cualquiera que viole las normas recibirá la orden de los órganos dirigentes y los departamentos de inspección disciplinaria de realizar inspecciones serias y será tratado con severidad. En el caso de los departamentos y unidades que no investigan ni tratan eficazmente, los departamentos superiores deben exigir responsabilidades a sus líderes.
(2) Está prohibido utilizar fondos públicos para viajar en nombre de viajes de negocios, reuniones, etc. Los viajes de negocios de los cuadros deben realizarse de acuerdo con las necesidades del trabajo y según lo planificado con la aprobación del supervisor. Durante el viaje de negocios, debe cumplir estrictamente con las disciplinas laborales y financieras. No se le permite abandonar el área de trabajo y no se le permite utilizar fondos públicos para visitar áreas turísticas y lugares pintorescos. Quienes violen las disciplinas deben ser criticados y educados. Si las circunstancias son graves, se deberán imponer sanciones disciplinarias. No se reembolsarán los gastos excesivos.
En principio, las agencias del partido y del gobierno, las empresas e instituciones, las organizaciones populares y los grupos académicos no pueden celebrar reuniones en ciudades turísticas y lugares pintorescos. Si realmente es necesario celebrar una reunión en estos lugares, se debe informar al superior para su aprobación y se debe obtener el consentimiento del gobierno popular local. El horario debería evitar la temporada alta de turismo.
No todas las reuniones pueden utilizar fondos públicos para organizar giras.
(3) Dejar resueltamente de utilizar fondos públicos para viajar con el pretexto de visitar y estudiar. Todas las regiones y departamentos deben controlar estrictamente los estudios en el extranjero. Si es realmente necesario organizar una visita fuera del condado, debe informarse al departamento competente local (ciudad) para su aprobación; si es transfronteriza (ciudad), debe informarse al departamento competente provincial para su aprobación; si es interprovincial, debe ser aprobado por el gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, y debe obtenerse previamente el consentimiento del gobierno popular provincial de la zona visitada. la unidad anfitriona. ; De lo contrario, no será aceptado. Todas las visitas y estudios al extranjero deben tener un propósito claro, controlar el número de personas y estipular estrictamente el tiempo, las rutas de ida y vuelta y los montos de financiación. Aquellos que no sigan las normas, utilicen fondos públicos para viajar o hacer escala, serán tratados de acuerdo con la disciplina y no se reembolsarán los gastos.
Las actividades interprovinciales de los secretarios de los comités del partido, gobernadores, presidentes y alcaldes de provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deben ser informadas a los principales camaradas del Comité Central o al Consejo Estatal de aprobación. Los ministros de agencias centrales y estatales que abandonen Beijing deben informar con antelación a la Oficina General del Comité Central o a la Oficina General del Consejo de Estado.
(4) Los cuadros de todos los niveles deben implementar estrictamente las regulaciones nacionales sobre descanso, recuperación y visitas familiares. Si un cuadro provincial adjunto (ministerial) sale para recuperarse o recuperarse y realmente necesita estar acompañado por un miembro de la familia debido a enfermedad o vejez, sólo se reembolsarán los gastos de pasaje aéreo y alojamiento de un miembro de la familia. No todas las regiones, departamentos y unidades pueden utilizar fondos públicos para organizar la jubilación.
Los cuadros jubilados que se encuentren en viajes de negocios o en viajes de negocios disfrazados con otros nombres no podrán enviar fondos públicos a particulares. Las actividades de los cuadros jubilados que visitan los proyectos de construcción industriales y agrícolas deben gestionarse estrictamente de acuerdo con las normas pertinentes.
(5) El departamento financiero y el personal de contabilidad deben seguir estrictamente las reglas y regulaciones y tapar las lagunas en el uso de los fondos públicos del turismo. Los gastos que violen la normativa no serán reembolsados, independientemente de quién los gastó o quién los aprobó. Los cuadros dirigentes de todos los niveles deben apoyar a los departamentos financieros y al personal de contabilidad en el desempeño de sus funciones. Si un cuadro dirigente utiliza por la fuerza fondos públicos o los disfraza para reembolsar gastos de viaje, el personal contable tiene derecho a negarse a manejar el asunto e informarlo verazmente a la autoridad superior y al departamento de inspección disciplinaria. Los departamentos de nivel superior y los departamentos de inspección disciplinaria deben investigar la situación y abordarla con seriedad. Los contadores deben respetar las disciplinas financieras. Si violan las normas y reglamentos o abandonan sus funciones, serán severamente criticados y se les ordenará que hagan correcciones.