Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Reglamento de gestión de terraplenes fluviales de la provincia de Guangdong: Normas de implementación del Reglamento de gestión de terraplenes fluviales de la provincia de Guangdong

Reglamento de gestión de terraplenes fluviales de la provincia de Guangdong: Normas de implementación del Reglamento de gestión de terraplenes fluviales de la provincia de Guangdong

Comité Permanente del Congreso Popular Provincial de Guangdong (enactor)

20120109 (fecha de promulgación)

20120109 (plazo de implementación)

Reglamento de gestión de diques del río provincial de Guangdong

(El 16 de junio de 1984, la octava reunión del Comité Permanente del Sexto Congreso Popular de la Provincia de Guangdong aprobó la "Decisión de la Cuarta Reunión del Comité Permanente del Séptimo Congreso Popular de la Provincia de Guangdong sobre la enmienda del artículo 14" No. La Decisión sobre enmiendas de la 25.ª sesión del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional se basó en la 31.ª sesión del Comité Permanente de la 11.ª Asamblea Popular Provincial de Guangdong el 9 de octubre de 2012. La Decisión del Comité sobre enmiendas de las cláusulas administrativas obligatorias en Siete Reglamentos fue revisado por segunda vez.

El artículo 1 es fortalecer la gestión de los proyectos de ríos y terraplenes, mantener la integridad de los proyectos, garantizar inundaciones seguras y garantizar la construcción y el desarrollo socialistas. la seguridad de la vida y la propiedad de las personas y promover el desarrollo de la producción industrial y agrícola, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes

Artículo 2 Los departamentos de conservación del agua de los gobiernos populares en todos los niveles. está a cargo de la gestión de los diques fluviales en la provincia. El departamento es responsable de la organización, implementación y supervisión de la implementación de estas regulaciones junto con el departamento administrativo de transporte, es responsable de la planificación de la cuenca fluvial y el desarrollo de los recursos hídricos; y utilización en la región; es responsable de la gestión y mantenimiento de los proyectos de terraplenes, y bajo el liderazgo unificado de la sede de control de inundaciones en todos los niveles, realiza trabajos de control y despacho de inundaciones.

Artículo 3: Para. Para fortalecer la gestión de los terraplenes fluviales, varias localidades deben establecer y mejorar las instituciones de gestión de los terraplenes fluviales según sea necesario, dirigidas por los departamentos de conservación del agua en todos los niveles.

Las instituciones de gestión de los terraplenes fluviales urbanos están establecidas y dirigidas por la construcción urbana local. departamento y departamento de conservación del agua, y es responsable de la gestión de terraplenes de ríos urbanos y el control de inundaciones de acuerdo con los requisitos de la planificación de cuencas y la planificación urbana general.

Artículo 4 Todos los departamentos relevantes relacionados con la gestión de terraplenes de ríos deben estar bajo. el liderazgo del gobierno popular local, trabajar estrechamente con la gestión de los diques fluviales.

Las autoridades de diques fluviales en todos los niveles deben adherirse al principio de combinar la gestión profesional y la gestión masiva, confiar plenamente en las masas y. Gestionar eficazmente los diques de los ríos.

Artículo 5 Al construir proyectos de conservación de agua y energía hidroeléctrica en los ríos, los departamentos de conservación de agua y energía eléctrica deben considerar plenamente las necesidades reales de transporte, transporte, drenaje y ecología natural. y protección de recursos de acuerdo con el principio de planificación general y gravamen Obtener el consentimiento de los departamentos pertinentes

Artículo 6 Cualquier unidad o individuo que necesite operar en un río, playa, terraplén o terraplén debe. obtener la aprobación del departamento local de terraplenes del río con anticipación y obedecer las instrucciones del río. La extracción de arena, grava y materiales terrestres en las playas debe combinarse con la regulación del canal del río y ser planificada y administrada por las autoridades locales de terraplenes del río. p>

Artículo 7 La construcción de instalaciones de ingeniería en canales fluviales y playas no debe afectar la descarga de inundaciones del río ni la seguridad de los terraplenes aguas arriba y aguas abajo, no causará cambios adversos en las condiciones del río, no obstaculizará las pruebas hidrológicas del río y no pondrá en peligro. la seguridad del transporte acuático y terrestre.

Al construir instalaciones de ingeniería en ríos y marismas, se debe presentar un plan de diseño al dique del río local.

Después del departamento competente y del organismo competente. El departamento administrativo de transporte está de acuerdo, se presentará para su aprobación de acuerdo con la siguiente autoridad de gestión jerárquica:

Primero, el alcance de las instalaciones de ingeniería que involucren o afecten a la región administrativa estarán sujetos a la aprobación de la autoridad administrativa del terraplén del río. departamento en la región administrativa;

2. Las instalaciones del proyecto que involucren o afecten áreas a través de regiones administrativas estarán sujetas a la aprobación del departamento de terraplén del río en el siguiente nivel superior para la construcción en los principales ríos y marismas en la región administrativa; Delta del Río Perla, la unidad de construcción propondrá un plan de planificación y diseño y lo presentará al Departamento Provincial de Recursos Hídricos para su revisión y aprobación para el desarrollo de llanuras de marea en el estuario del Delta del Río Perla; la unidad de desarrollo y utilización propondrá un plan de planificación y diseño y lo presentará al Departamento Provincial de Recursos Hídricos para su revisión y aprobación; plan de planificación y diseño, presentarlo al Departamento Provincial de Recursos Hídricos y remitirlo al Ministerio de Recursos Hídricos para su aprobación.

Sin aprobación, ninguna unidad o individuo puede llenar ríos, construir presas en ríos o playas con rocas, o recuperar tierras; no se pueden construir edificios u otras instalaciones de ingeniería sobre terraplenes o bermas.

La unidad de construcción o el individuo deberán pagar la tarifa de ocupación del ámbito de gestión del río a la autoridad del terraplén del río para su uso en proyectos de construcción de ingeniería aprobados y otras instalaciones dentro del ámbito de gestión del río. Las normas y métodos de cobro serán formulados por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 8 Los principales diques de los ríos Xijiang, Beijiang, Dongjiang y Hanjiang sólo podrán pavimentarse con césped y no se permitirá plantar árboles. La plantación de cultivos de terraplén en otros ríos y malecones debe implementarse estrictamente de acuerdo con las regulaciones provinciales pertinentes y debe ser planificada y administrada de manera uniforme por el departamento de gestión de terraplenes fluviales. Ninguna unidad o individuo podrá recuperar terraplenes sin autorización.

Artículo 9 Los departamentos de conservación de agua en o por encima del nivel municipal distrital y otros departamentos profesionales establecerán niveles de agua de advertencia y niveles de agua segura de acuerdo con las condiciones locales del agua (niveles de agua de advertencia y niveles de agua de seguridad en los terraplenes de las principales ríos como Xijiang, Beijiang, Dongjiang y Hanjiang). El nivel de agua segura se informará a la autoridad provincial de terraplenes fluviales para su aprobación), establecerá y mejorará las organizaciones de control de inundaciones y los sistemas de trabajo de control de inundaciones, implementará equipos y tareas de control y rescate de inundaciones. , reservar y actualizar materiales de control de inundaciones de acuerdo con las regulaciones y hacer un buen trabajo en la prevención de inundaciones durante la temporada de inundaciones.

Las operaciones de apertura y cierre de compuertas del Proyecto de Dique Jianghai y Represa de Alcantarilla deben ser realizadas por personal designado de la unidad de gestión de acuerdo con los procedimientos operativos. Ninguna otra unidad o individuo puede operar sin autorización o. mando más allá de su autoridad.

Artículo 10 Deberán existir bermas a ambos lados del terraplén. Todos los terrenos de bermas adquiridos y designados en el pasado son propiedad del Estado y están administrados por las autoridades de los diques del río.

Para los terraplenes recién construidos y los que aún no han sido delineados, la ciudad local (prefectura) y los gobiernos populares del condado deberán delinear los terraplenes de acuerdo con las siguientes regulaciones:

1. Río, río Beijiang, río Dongjiang y río Hanjiang. Las ciudades importantes o más de 50.000 acres de tierras de cultivo protegidas por diques fluviales y marinos deben comenzar desde el pie de las laderas interior y exterior, de treinta a cincuenta metros a cada lado;

2. Terraplenes que protegen de diez mil a cincuenta mil acres de tierras de cultivo, comenzando desde 20 metros a 30 metros desde el pie de las laderas interiores y exteriores.

3. será determinado por el gobierno popular del condado (ciudad) en función de las necesidades reales.

Los terraplenes y tramos de carretera peligrosos que no cumplan con los estándares de diseño deben ampliarse adecuadamente.

Artículo 11 Cualquiera que utilice terraplenes para construir carreteras debe obtener la aprobación de la autoridad local de terraplenes fluviales. El departamento administrativo de transporte o usuario será responsable de la pavimentación del pavimento, mantenimiento y reparación de terraplenes, así como de los materiales y equipos necesarios para la repavimentación de la vía para mejorar los estándares de control de inundaciones. Construyendo un salto

El camino en la parte superior del terraplén debe llenarse con una rampa separada, y la parte superior del terraplén no debe excavarse, dejando un camino faltante.

Artículo 12 Si es necesario romper terraplenes para construir alcantarillas, estaciones de bombeo, compuertas de tráfico, tuberías enterradas u otras instalaciones de ingeniería debido a la producción y construcción, se deberá proponer y aprobar un plan de diseño de ingeniería por parte de la autoridad local. autoridad de terraplenes del río, y la construcción sólo se puede llevar a cabo después de la aprobación de la autoridad de terraplenes del río en el nivel inmediatamente superior. El solicitante de la construcción deberá llevar a cabo la construcción de acuerdo con el plan de diseño de ingeniería aprobado, completarla a tiempo y presentarla para su aceptación. Si no cumple con los requisitos de seguridad, la unidad constructiva original deberá encargarse de su refuerzo, reconstrucción o sellado. Si se abandona, deberá ser desmantelada y rellenada y compactada.

Artículo 13 Para garantizar la seguridad de los terraplenes a ambos lados del río, todos los catamaranes de alta velocidad y otras embarcaciones de gran potencia dañadas por las olas en los ríos interiores de esta provincia deben reducir la velocidad al pasar. tramos de terraplén peligrosos.

El departamento competente de diques fluviales, junto con el departamento competente de administración de transporte, establecerá señales de límite de velocidad en los tramos fluviales donde se requieran límites de velocidad en función de las condiciones específicas de los diques y playas.

Artículo 14 Todas las tierras agrícolas (incluidas las tierras privadas de los agricultores) y las empresas agrícolas, industriales y comerciales directamente protegidas por diques fluviales deberán pagar tarifas de protección de diques al departamento de gestión de diques fluviales cada año.

Las normas y métodos de cobro serán formulados por el Gobierno Popular Provincial.

Artículo 15 Las unidades e individuos que hayan logrado logros destacados en la implementación y mantenimiento ejemplar del presente Reglamento, o las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones importantes en la lucha contra las actividades ilegales, serán designados por los gobiernos populares en todos los casos. niveles o diques de ríos. Los departamentos competentes otorgarán elogios y recompensas.

Artículo 16 Quien viole estas normas y obstaculice el trabajo del personal de gestión de terraplenes fluviales será tratado de acuerdo con las siguientes disposiciones según las diferentes circunstancias:

Construcción no autorizada de ríos. , playas, terraplenes o áreas de protección La construcción de instalaciones de ingeniería en el terraplén, así como la recuperación y plantación en violación de las regulaciones, serán demolidas y limpiadas por la unidad de construcción original o su propietario dentro de un límite de tiempo basado en el principio de "quien establezca superar el obstáculo lo eliminará".

2. Cualquier vertimiento de escorias, escorias, cenizas de carbón, lodos, mampostería, grava, fragmentos cerámicos o basura en ríos o playas deberá ser limpiado por la unidad o individuo original del vertimiento dentro de un plazo determinado.

3. Cavar pozos, apilar tierra, arena, piedra, carbón y otros escombros en ríos y marismas, o cavar, cavar, enterrar, palear césped y hacer zanjas en terraplenes y bermas, o conducir ruedas de hierro. , ruedas de madera y vehículos pesados ​​en el terraplén, o excavar la parte superior del terraplén para abrirlo al tráfico sin autorización, causando daños al terraplén y obras de protección de la ribera del río, la unidad o persona que causó el daño será responsable de repararlo. y

4. Si una nave transita en un tramo fluvial de velocidad limitada, el responsable de la nave y los responsables directos serán multados o sancionados administrativamente si se encuentran los terraplenes y proyectos de protección de riberas en ambos; costas del río resulten dañadas, también se les condenará a pagar una indemnización y restauración de acuerdo con la magnitud del daño y las responsabilidades que incurran en los costos del proyecto y las pérdidas parciales o totales causadas.

5. Abrir y cerrar compuertas en terraplenes de control de inundaciones y mareas sin autorización, apropiarse indebidamente o robar materiales y equipos de control de inundaciones y dañar las instalaciones de gestión de control de inundaciones, como estaciones de control de inundaciones, almacenes, comunicaciones, iluminación, observación. equipos, y diversos signos de medición, etc. Se deben imponer multas y sanciones administrativas en función de la magnitud de la pérdida y la gravedad de las circunstancias, hasta que se investigue la responsabilidad penal de conformidad con la ley.

Además de ordenar a las partes que sean responsables del desmantelamiento, limpieza, reparación (o compensación de gastos) y compensación de pérdidas, sus ganancias ilegales pueden ser confiscadas según la gravedad del caso.

Se impondrá una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 10.000 RMB.

Artículo 17 Los departamentos de gestión de riberas fluviales en todos los niveles y su personal deben implementar estas regulaciones de manera ejemplar. Quien viole este Reglamento descuidando sus deberes, incurriendo en malas prácticas para beneficio personal, realizando informes falsos, manipulando información u operando en violación de los reglamentos, causando pérdidas a la propiedad pública, a los intereses del país y al pueblo, estará sujeto a sanciones administrativas o económicas para el responsable de la unidad de gestión y el responsable directo de la infracción de las leyes penales; en su caso, las autoridades judiciales investigarán la responsabilidad penal de conformidad con la ley;

Artículo 18 Quien se niegue a implementar el presente Reglamento, utilice violencia o amenazas para impedir que los administradores de los terraplenes fluviales cumplan con sus funciones de conformidad con la ley, o dañe las instalaciones de ingeniería de los terraplenes fluviales, o desobedezca las órdenes de despacho de control de inundaciones, causando accidentes mayores, serán sancionados por Los órganos de seguridad pública y judiciales tratarán el asunto conforme a la ley.

Artículo 19 La violación de este Reglamento, las órdenes de desmantelamiento, limpieza, reparación y compensación, las multas y otras sanciones para las partes serán decididas por las autoridades locales de terraplenes del río a nivel del condado o por encima de él.

Si el interesado no está conforme con la decisión administrativa sancionadora, podrá solicitar reconsideración ante la autoridad superior a la que tomó la decisión sancionadora dentro de los quince días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción; demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de la decisión de reconsideración. Las partes también podrán presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de sanción.

Si la parte interesada no solicita una reconsideración o no presenta una demanda ante el Tribunal Popular dentro del plazo y no implementa la decisión de sanción, la autoridad que tomó la decisión de sanción solicitará al Tribunal Popular su ejecución obligatoria.

Artículo 20: Las compensaciones económicas o multas que paguen las empresas, instituciones públicas y organismos administrativos de propiedad colectiva del pueblo se pagarán con la retención de ganancias de la unidad, fondos de la empresa, saldos de contratos de fondos y otros fondos, y No se imputarán a costos de producción ni inversiones de capital en construcción, no se incluirán en gastos no operativos, y las ganancias e impuestos a pagar no se reducirán por concepto de compensaciones económicas o multas. Las multas impuestas a los individuos corren a cargo del individuo.

Artículo 21 La parte que sea multada en violación de este Reglamento deberá pagar la multa en un banco designado dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de sanción. Los bancos que reciben multas deben remitirlas periódicamente al tesoro estatal. Los métodos de recaudación específicos serán formulados por el departamento administrativo provincial de agua en conjunto con el Departamento Provincial de Finanzas y la sucursal de Guangdong del Banco Popular de China.

Artículo 22. Si la persona a cargo de la unidad y la persona directamente responsable reciben sanciones administrativas, el departamento local de riberas del río presentará opiniones y las informará al gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación e implementación de acuerdo con la gestión. autoridad de cuadros y empleados.

Artículo 23 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. Si las normas y reglamentos pertinentes promulgados por la provincia en el pasado son incompatibles con estos reglamentos, estos prevalecerán. Los departamentos provinciales pertinentes deben limpiar los reglamentos de gestión emitidos anteriormente e informarlos a la autoridad emisora ​​original para su abolición o revisión.

Chang [2065 438+02] No. 2 (fuente)

Regulaciones locales (categoría)

y (con logo)

1(Nivel)