Acuerdo de contrato de agencia de abogados 2022 Edición estándar 8 artículos
Acuerdo de contrato de agencia de abogados 2022 Versión estándar (1) Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. La Parte A por la presente encomienda al abogado designado por la Parte B la representación de los asuntos legales no litigiosos relacionados con los asuntos anteriores.
Dos. Los asuntos legales específicos encomendados por la Parte A a los abogados de la Parte B son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1, omitido;
2. Omitir;
3. Omitir
4.
Tres. La Parte A informará verazmente la situación, proporcionará materiales y cooperará con el trabajo de la Parte B. La Parte B desempeñará activamente sus deberes de acuerdo con la ley y salvaguardará con sinceridad los derechos e intereses legítimos de la Parte A.
Cuatro. De acuerdo con los estándares de cobro del servicio de abogados de la provincia de Guangdong, la Parte A acepta pagar a la Parte B una tarifa legal única de RMB * * * yuanes por los asuntos encomendados antes mencionados después de la firma de este contrato. Los gastos anteriores incluyen los gastos de viaje de la Parte B y los gastos varios relacionados para manejar los asuntos encomendados anteriormente fuera de Guangzhou. Después de que la Parte A paga la tarifa, la Parte B comienza el trabajo de agencia.
5. Si la Parte A rescinde el encargo sin motivos justificables, deberá pagar los honorarios legales acordados por ambas partes sin exigir reembolso de los honorarios legales pagados.
6. Si la Parte B rescinde la agencia sin motivo, los honorarios legales pagados por la Parte A serán reembolsados en su totalidad.
7. A y la Parte B se presentarán a la Comisión de Arbitraje de Guangzhou para su arbitraje.
Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y quedará terminado en ese momento. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Nueve. Acuerdo especial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Yo/la unidad he entendido claramente el significado exacto de los términos anteriores antes de firmar este contrato.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Acuerdo de contrato de agencia de abogados 2022 Versión estándar (Capítulo 2) [20xx] Shanghai Feng Law Dai Min Zi No.
El cliente (en lo sucesivo, "Parte A") por la presente confía a Shanghai Fengjing Law Firm La agencia (en adelante denominada "Parte B") maneja una disputa sobre compensación por lesiones personales en un accidente de tráfico. Después de una negociación igualitaria, la agencia ha llegado voluntariamente a los siguientes términos que ambas partes deben cumplir.
1. La Parte B acepta el encargo de la Parte A y designa a un abogado como agente para la resolución, primera instancia, segunda instancia y ejecución de este caso. La Parte A acepta que cuando el agente no complete la agencia por algún motivo, la Parte B reemplazará al agente.
2. La Parte B debe ser leal a la encomienda de la Parte A, cumplir concienzudamente sus obligaciones de agencia, salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A de manera concienzuda y responsable, seguir los principios de basarse en los hechos y tomar la ley como base. criterio, y comparecer ante el tribunal o participar en el tratamiento a tiempo de los asuntos legales relacionados.
Tres. La Parte A designa a su representante para cumplir con la obligación de cooperación y asistencia en este caso y es responsable de mantener el contacto con la Parte B. Su número de contacto es: La Parte A se asegurará de que el número de contacto anterior sea exacto y válido, y notificará a la Parte B. de manera oportuna si hay algún cambio; de lo contrario, todas las consecuencias resultantes Las consecuencias correrán a cargo de la Parte A.
Cuatro. La autoridad de agencia confiada por la Parte A a la Parte B es una autorización especial: para investigar y recopilar pruebas en nombre de la Parte A, firmar documentos legales en nombre de la Parte A, admitir, abandonar, cambiar reclamaciones, conciliar, mediar, presentar apelaciones; etc. Representante; El Representante se encarga de los asuntos relacionados con la ejecución.
Verbo (abreviatura de verbo) Los gastos del litigio, como honorarios de aceptación de casos, honorarios de conservación, honorarios de tasación, honorarios de apelación, etc., correrán a cargo de la Parte A.
6. La Parte A y la Parte B acuerdan que los honorarios legales pagados por el demandado en este caso pertenecerán a la Parte B. Además de cobrar los honorarios legales pagados por el demandado, la Parte A también pagará a la Parte B. El B% de la remuneración total real recibida, inferior al RMB, se pagará a la Parte B en RMB.
7. La Parte A pagará los honorarios legales completos a la Parte B en efectivo el día en que se pague la compensación. De lo contrario, la Parte A pagará a la Parte B los honorarios del abogado pagaderos y la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la indemnización por daños y perjuicios será el % de los honorarios del abogado a pagar.
Ocho. Después de que este contrato entre en vigor, si la Parte A resuelve el caso por su cuenta o rescinde el contrato unilateralmente, la Parte A seguirá pagando los honorarios de los abogados a la Parte B de acuerdo con las disposiciones de este contrato.
Si la Parte A no alcanza el nivel de discapacidad, la Parte B solo cobrará los honorarios de los abogados en RMB.
9. Este contrato no podrá modificarse ni rescindirse sin autorización de cualquiera de las partes a menos que así se acuerde en el contrato o se llegue a través de negociación entre las dos partes. Cualquier modificación a este contrato deberá ser confirmada por escrito por ambas partes, de lo contrario será nulo.
X. Cualquier disputa que surja entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B de conformidad con la ley.
XI. Este contrato se redacta por triplicado. La Parte A y la Parte B y el abogado responsable poseen cada uno de ellos una copia, que tiene el mismo efecto jurídico. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes.
Parte A (representante autorizado): Parte B:
Número de DNI:
Número de teléfono:
Dirección:
20xx año mes día20xx año mes día
Acuerdo de contrato de agencia de abogados 2022 Versión estándar (Capítulo 3) Cliente (en adelante, Parte A):
Fiduciario (en adelante, denominado como Parte B):
Debido a la disputa con _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y nombra a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _人
Artículo 2 La autoridad de agencia confiada por la Parte A a la Parte B es:
1. La Parte A confía a la Parte B como agente litigante de primera instancia.
Autoridad de agencia de la Parte B: representar a la Parte B en la investigación y recopilación de pruebas, la defensa, la comparecencia ante el tribunal para responder a demandas y acuerdos extrajudiciales, la propuesta, la modificación, el abandono, la admisión de reclamaciones en litigio, la mediación y conciliación y presentación de reconvenciones;
2. La Parte A encomienda a la Parte B ser el agente litigante de segunda instancia.
Autoridad de agencia de la Parte B: presentar una apelación, investigar y recopilar pruebas, defender, comparecer ante el tribunal para responder, llegar a un acuerdo extrajudicial, presentar un caso, cambiar, abandonar, admitir reclamaciones en litigio, mediar y llegar a un acuerdo en nombre de la Parte B;
3. La Parte A encomienda a la Parte B como su agente la solicitud de la ejecución de este procedimiento.
Autoridad de agencia de la Parte B: en nombre de la Parte B, presentar los procedimientos de ejecución y el trabajo relacionado al tribunal, y en nombre de la Parte B, recibir y entregar los objetos sujetos a ejecución;
La Parte A presentará el _ _ _ _ _ _ _ _ _Encomendado a la Parte B.
Artículo 3 Ambas partes negocian y acuerdan los honorarios de los abogados y los métodos de pago de la siguiente manera:
1 Si se adopta un pago único, la Parte A _ _ _ _ después. firmando este acuerdo Pague la tarifa completa de la agencia en RMB a la Parte B dentro del día.
2. Si se adopta el pago a plazos, la Parte A pagará la primera tarifa de agencia de RMB_ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte B dentro de _ _ _ _ días después de firmar este acuerdo, y las tarifas de agencia restantes. Deberá pagarse en su totalidad antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. En cuanto a las cláusulas de riesgo, la Parte A pagará la tarifa de agencia de la Parte B de RMB_ _ _ _ _ _ _yuan dentro de _ _ _ _ _ _ año
4.
Artículo 4 Cuando la Parte B designe a un abogado para trabajar fuera de la ubicación de la Parte A y la Parte B, a menos que se acuerde lo contrario, los gastos de viaje del abogado que maneja el caso serán reembolsados por la Parte A de acuerdo con la orden. .
Artículo 5
Los abogados de la Parte B protegerán los derechos e intereses legítimos de la Parte A de acuerdo con la ley, comparecerán puntualmente ante el tribunal, respetarán estrictamente la ética profesional de los abogados y mantendrán los derechos de la Parte A. secretos comerciales aprendidos en la ejecución de asuntos de agencia y privacidad personal. Si hay alguna violación, la Parte B será responsable de una compensación conforme a la ley.
Artículo 6
Si el abogado de la Parte B no se involucra en los asuntos de la agencia de manera concienzuda y responsable de acuerdo con los procedimientos prescritos, se confabula maliciosamente con la otra parte o su agente y daña los derechos de la Parte A. e intereses, la Parte A tendrá derecho a rescindir unilateralmente el contrato de agencia, la Parte B deberá reembolsar o negarse a pagar la tarifa de agencia en su totalidad, y se le podrá exigir a la Parte B que asuma las responsabilidades legales correspondientes de conformidad con la ley.
Artículo 7
La Parte A deberá exponer el caso con sinceridad al abogado de la Parte B y proporcionar pruebas pertinentes y otra información solicitada por la Parte B. Después de que la Parte B acepte la encomienda, si la Parte A es Si se descubre que ha engañado y ocultado hechos, la Parte B tiene derecho a rescindir la agencia y los honorarios cobrados según el contrato no serán reembolsados. Las consecuencias que de ello se deriven correrán a cargo de la Parte A.
Artículo. 8 Si la Parte B rescinde la ejecución del contrato sin motivo, los honorarios de agencia. El monto total se reembolsará a la Parte A. Si la Parte A rescinde sin motivo, los honorarios de agencia no se reembolsarán.
Artículo 9 Este contrato es válido desde la fecha de la firma hasta el final del caso (sentencia, mediación, acuerdo fuera del caso, retiro del litigio).
Artículo 10
Si la Parte A paga honorarios de agencia de conformidad con el Artículo 3 de este contrato, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente su trabajo de agencia y rescindir este contrato, y los honorarios Pagado no será retenido. Si la Parte B ha completado todo el trabajo pero la Parte A no ha pagado todos los honorarios de agencia, la Parte A deberá pagar con prontitud los honorarios de agencia estipulados en el Artículo 3 de este contrato y pagar el _ _ _ _% de los honorarios de agencia no pagados a tiempo como daños y perjuicios.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Legal representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de agencia de abogados Acuerdo 2022 Edición Estándar (Capítulo 4) Cliente: (en adelante, Parte A)
Persona autorizada: (en adelante, Parte B)
Parte A y Hanxing Metallurgical and Mining Bureau West Surge una disputa entre Shimen Iron Mine, Zhejiang Yuzheng Mining Co., Ltd. y el Departamento de Proyectos Shenglong de Zhejiang Yuzheng Mining Co., Ltd. La Parte A confía al abogado de la Parte B para que los represente en un arbitraje o litigio laboral. Después de una negociación completa, ambas partes llegaron a los siguientes términos sobre la base de la igualdad y la voluntariedad:
1. El Partido B acepta la encomienda del Partido A y nombra al Abogado Han como agente del Partido A en este caso.
2. La parte A debe proporcionar al abogado de la parte B toda la información relacionada con este caso y garantizar su autenticidad.
3. Los abogados de la Parte B deben hacer pleno uso de su experiencia jurídica, completar concienzudamente todas las tareas en las actividades de agencia de este caso de acuerdo con la ley y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte A de acuerdo con la ley. La parte A solicita conocer el avance y resultados de este caso, y el abogado de la parte B debe responder lo antes posible.
Las reclamaciones reales obtenidas por el abogado de la Parte B en el manejo de este caso serán transferidas a la Parte A oportunamente, pero tendrá derecho a deducir de las mismas los honorarios acordados.
Cuatro. El poder otorgado por la Parte A a la Parte B es el siguiente:
1. Negociar con la otra parte en su nombre y esforzarse por lograr el resultado de hacer realidad los derechos del acreedor;
3. Agregar o cambiar el demandado y el tercero representante demandado;
4. y procesamiento;
5. Actuar en nombre del acusado Participar en el litigio, exponer hechos y motivos, presentar pruebas, interrogar y debatir;
6. , llevar a cabo reconciliaciones y mediaciones, y presentar apelaciones.
7. Solicitar la ejecución y recibir los fondos y materiales devueltos por la ejecución.
8. La empresa tiene derecho a retener el dinero o propiedad en este caso como honorarios de agencia acordados en este contrato.
9. Derechos otorgados por otros clientes.
Verbo (abreviatura de verbo) Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la tarifa de agencia se cobrará de la siguiente manera.
La Parte A pagará los honorarios de arbitraje, honorarios de abogados, honorarios de conservación, honorarios de gestión y otros gastos necesarios, y la Parte B no pagará ningún honorario por adelantado. Los honorarios de agencia que la Parte A deberá pagar a la Parte B serán el 5% del monto determinado en la decisión del arbitraje laboral o la carta de mediación o el 5% del monto de la mediación en la sentencia del Tribunal Popular o la carta de mediación se pagará a la Parte B;
6. Si la Parte B rescinde la ejecución de este contrato sin motivo, todos los honorarios de abogados cobrados serán devueltos a la Parte A.
7. En caso de acuerdo, desistimiento de la demanda o colusión maliciosa con la otra parte del caso, los honorarios de agencia se cobrarán según la proporción estipulada en el artículo 5 del total del objeto del caso;
8 La Parte A rescinde unilateralmente el contrato sin motivos justificables, y los gastos incurridos por la Parte B serán de la Parte A que soportará y pagará el 50% de la indemnización del objeto del caso.
9. Para las necesidades objetivas de este caso, los abogados de la Parte B cumplirán seriamente con sus obligaciones de confidencialidad para que la información y los materiales solicitados por la Parte A se mantengan confidenciales.
X. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la negociarán y resolverán sobre la base del respeto, la comprensión y la confianza mutuos. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
XI. Este contrato se redacta por triplicado, teniendo la Parte A, la Parte B y el abogado cada uno una copia. Este contrato entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Año, mes y día:
Contrato de Contrato de Agencia de Abogados 2022 Versión Estándar (Capítulo 5) Cliente (Cliente): ( A continuación (en adelante, Parte A)
Fiduciario (agente): (en adelante, Parte B)
Considerando:
1.__ Co. , Ltd. y __ Co., Ltd. Está previsto transferir el 100% del capital social a su nombre, y _ _ Co., Ltd. planea adquirirlo.
2. El cedente posee legalmente _ _ _ metros cuadrados (terreno residencial, número de parcela).
a) El cliente está dispuesto a confiar a un agente la representación de los asuntos de agencia estipulados de conformidad con las disposiciones de este contrato.
b) El agente está dispuesto a aceptar el encargo del cliente; de conformidad con lo establecido en este contrato. Por lo tanto, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo después de una negociación amistosa:
Artículo 1 Asuntos de agencia
1.1 Encomendados por el cliente, los asuntos de agencia son los siguientes: Recomendar al cliente_. _Co., Ltd. y_ _ Co., Ltd.; b. Presentar la empresa objetivo al cliente y proporcionar información relevante; c. Participar en toda la negociación, etc.
1.2 A menos que ambas partes acuerden lo contrario, el agente será el único agente del cliente en los asuntos de agencia anteriores.
Artículo 2 Autorización
La autoridad del cliente para confiar a un agente el manejo de 1 asunto es: agente general.
El agente de ejecución de la transacción asignará abogados para realizar específicamente los asuntos de agencia acordados en el artículo 1. El agente asignará otros abogados o asistentes legales para que le ayuden cuando sea necesario, ya sea por cuenta propia o a solicitud del cliente.
Artículo 3 Los agentes realizarán sus asuntos de manera diligente y responsable de acuerdo con la ley y salvaguardarán los intereses de sus clientes de acuerdo con las instrucciones razonables de sus clientes.
3.1 El agente actúa como agente dentro del alcance de la autorización del cliente, y su efecto jurídico corre a cargo del cliente.
3.2 El período de trabajo del agente se computará a partir de la fecha de firma del presente contrato. Salvo circunstancias especiales, el período de trabajo del agente es de 90 días hábiles (prorrogable en caso de feriados nacionales legales).
3.3 Normas para la finalización de los asuntos de encomienda: El cliente firma un contrato de transferencia de patrimonio con la parte adquirida y completa los procedimientos de cambio de patrimonio.
Artículo 4
4.1 Honorarios El cliente deberá pagar los honorarios de agencia al agente de acuerdo con la normativa, que es 65438 + 0,5% del precio total de transferencia del capital.
4.2 Salvo acuerdo en contrario entre ambas partes, los honorarios mencionados en el párrafo anterior se refieren únicamente a honorarios de abogados, quedando excluidos los siguientes honorarios que deberán ser asumidos por el cliente.
a) Gastos comerciales, incluidos gastos de viaje, gastos de alojamiento, gastos de transporte y todos los demás gastos o gastos de igual o similar naturaleza a los gastos anteriores incurridos por el agente durante la ejecución de este contrato; p>
b) Honorarios de terceros, incluidos honorarios administrativos, honorarios profesionales y todos los demás honorarios cobrados por agencias administrativas, otras instituciones profesionales o cualquier tercero en la ejecución de este contrato o honorarios de igual o similar naturaleza al tarifas anteriores.
4.3 A menos que ambas partes acuerden lo contrario, los honorarios de abogados y otros gastos cobrados por el agente de conformidad con este artículo no son reembolsables.
Artículo 5
5.1 Honorarios Los honorarios de abogado estipulados en el artículo 4.1 serán pagados por el cliente al agente designado dentro de los cinco días siguientes a que el cliente y la adquirida completen el contrato industrial y comercial. Procedimientos de registro de cambios patrimoniales en cuenta bancaria.
Artículo 6
6.1 Informe mutuo El cliente hará todo lo posible para proporcionar al agente toda la evidencia o información relevante relacionada con el asunto encomendado, y hará todo lo posible para garantizar su autenticidad. , Precisión e integridad.
6.2 El fideicomisario debe informar oportunamente al cliente sobre los últimos avances del asunto encomendado y proporcionar opiniones profesionales para referencia del cliente.
Artículo 7
7.1 La confidencialidad de los datos de la otra parte que cualquiera de las partes conozca u obtenga debido a la ejecución de este contrato se considerará secreto comercial de la otra parte y no será divulgado a cualquier parte Divulgado a un tercero o utilizado para fines distintos de este contrato, a menos que la ley requiera el permiso por escrito de la otra parte.
7.2 Después de la terminación de este contrato, si cualquiera de las partes lo solicita, la otra parte deberá devolver inmediatamente la información de la otra parte obtenida para la ejecución de este contrato.
Artículo 8
8.1 Resolución de disputas Cualquier disputa que surja de este contrato o de la ejecución de este contrato se resolverá primero mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a someter la disputa a litigio.
Artículo 9
9.1 Plazo Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes y terminará cuando se traten los asuntos de agencia, salvo acuerdo en contrario entre ambas partes.
Artículo 10
10.1 Integridad Este contrato constituye el único acuerdo completo entre las partes hasta la fecha y reemplaza cualquier acuerdo previo escrito u oral entre las partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Acuerdo de contrato de agencia de abogados 2022 Edición estándar (Capítulo 6) Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de Trabajo: Estudio Jurídico XXXX
Título:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona Autorizada:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Unidad de Trabajo: XXXX Law Firm
Título:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Ahora es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Estado
La autoridad del agente es:
1, todas las actividades de litigio.
2. Admitir, renunciar o variar la reclamación.
3. Reconciliación y mediación.
4. Presentar una contrademanda.
5.
Director:_ _ _ _ _ _ _(Firma o sello)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _(firma o sello)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Persona autorizada:_ _ _ _ _ _ _(firma o sello)
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de Contrato de Agencia de Abogados 2022 Versión Estándar (Capítulo 7) Parte A (Cliente):
Parte B (Persona Encargada):
La Parte A confía al abogado de la Parte B la representación de este caso. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A. Este contrato se concluye por consenso entre ambas partes y será respetado por ambas partes.
1. La Parte B designa a un abogado como agente de la Parte A para manejar este caso. Los agentes manejarán concienzudamente los asuntos de la agencia dentro del alcance de la autoridad de la agencia de acuerdo con la ley y participarán en las actividades relacionadas con el caso a tiempo cuando no haya accidentes legales. Si el abogado no puede desempeñar sus funciones por cualquier motivo, la Parte B designará otro abogado para continuar ejecutando este contrato.
2. La Parte B respetará el principio de buena fe, protegerá los secretos comerciales y la privacidad personal de la Parte A de conformidad con la ley y salvaguardará los derechos e intereses legítimos de la Parte A de conformidad con la ley.
Tres. La parte A debe exponer el caso con sinceridad al abogado y proporcionar de manera proactiva las pruebas pertinentes. Si la Parte B descubre que la Parte A ha ocultado hechos u otras actividades ilegales, tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y no se reembolsarán los honorarios de abogados cobrados.
4. Si la Parte B rescinde unilateralmente el contrato, todos los honorarios de abogados cobrados se devolverán a la Parte A. Si la Parte A rescinde unilateralmente el contrato, los honorarios de abogados no serán reembolsados.
5. De acuerdo con las regulaciones pertinentes y después de una negociación completa entre ambas partes, la Parte A pagará a la Parte B RMB (minúscula: yuan) como honorarios de abogado al firmar este contrato. Todos los gastos de viaje (incluidos transporte, alojamiento, comunicaciones, etc.) Los gastos del abogado de la Parte B que lleva este caso correrán a cargo de la Parte A.
Verbo intransitivo (1) Asuntos encomendados por la Parte A:
(2) Etapa de agencia:
(3) Autoridad de agencia de la Parte B:
7. El período del contrato es desde la fecha de vigencia del contrato hasta el acuerdo. en el apartado 2 del artículo 6 hasta el final de la fase de agencia.
8. Las disputas que surjan de este contrato se presentarán a la Comisión de Arbitraje de Chengdu para su arbitraje.
Nueve. Este contrato entrará en vigor una vez firmado o sellado por ambas partes. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y el agente autorizado una copia. Se adjuntan a este contrato las instrucciones del cliente por duplicado, que serán conservadas por la Parte B.
Otros acuerdos:
Parte A:
Parte B:
Representante legal:
Persona responsable:
Código postal:
Código postal:
Dirección:
Dirección:
Teléfono:
Teléfono:
Móvil:
Móvil:
Correo electrónico:
Correo electrónico:
Sitio web:
Sitio web:
Hora: Año, Mes, Día
Hora: Año, Mes, Día
Acuerdo de contrato de agencia de abogados 2022 Edición estándar (Capítulo 8) Cliente:_ _ _ _ _ _ _ _
Fiduciario:_ _ _ _ _ _ _ _
Por motivos de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente _ _ _ _ _ _ _ _ _ Agencia Los permisos son los siguientes: _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Si el cliente o abogado solicita cambiar la autoridad de la agencia anterior, se debe firmar un acuerdo por separado.
Director (Firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
Persona autorizada (firma):_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contrato de agencia no litigiosa
Parte A:
Parte B:
1. La Parte A ahora confía en Tian Wu, el abogado designado por la Parte B. , Li Fengyi representó asuntos legales no litigiosos relacionados con los asuntos mencionados anteriormente en un caso relacionado con una disputa sobre el contrato de construcción de viviendas cooperativas con la Primera Sociedad Económica Cooperativa por Acciones de Qianjin, calle Qianjin, distrito de Tianhe, Guangzhou.
Dos. Los asuntos legales específicos que el Partido A confía a los abogados del Partido B son: enviar una carta de abogado a Qianjin First Cooperative Economic Co., Ltd., Qianjin Street, Tianhe District, Guangzhou.
Tres. La Parte A informará verazmente la situación y proporcionará materiales para cooperar con el trabajo de la Parte B. La Parte B desempeñará activamente sus deberes de acuerdo con la ley y salvaguardará con sinceridad los derechos e intereses legítimos de la Parte A.
Cuatro.
De acuerdo con los estándares de cobro de la Parte B, la Parte A acepta pagar a la Parte B una tarifa legal única de 150 RMB por los asuntos encomendados antes mencionados después de la firma de este contrato.
Los gastos anteriores no incluyen los gastos de viaje de la Parte B ni los gastos varios relacionados para manejar los asuntos encomendados anteriormente fuera de Guangzhou. Después de que la Parte A paga la tarifa, la Parte B comienza el trabajo de agencia.
5. Si la Parte A rescinde el encargo sin motivos justificables, deberá pagar los honorarios legales acordados por ambas partes y no exigirá la devolución de los honorarios legales pagados.
6. Si la Parte B rescinde la agencia sin motivo, los honorarios legales pagados por la Parte A serán reembolsados en su totalidad.
7. A y la Parte B se presentarán a la Comisión de Arbitraje de Guangzhou para su arbitraje.
Ocho. Este contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes y terminará cuando se emita la carta del abogado. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Nueve. Acuerdo especial: Ninguno.
Yo/esta organización he entendido claramente el significado exacto de los términos anteriores antes de firmar este contrato.
Parte A:Parte B:
Fecha:Fecha: