Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Medidas de implementación del impuesto sobre escrituras en la provincia de Guangdong

Medidas de implementación del impuesto sobre escrituras en la provincia de Guangdong

Artículo 1 Estas medidas de implementación se formulan de conformidad con el "Reglamento provisional de la República Popular China sobre el impuesto a las escrituras" (en adelante, el "Reglamento") y el "Reglamento provisional de la República Popular China sobre el impuesto a las escrituras" ( en adelante denominadas las "Reglas Detalladas") y en combinación con las condiciones reales de nuestra provincia.

Artículo 2 Al transferir la propiedad de terrenos y viviendas en nuestra provincia, las unidades y personas físicas que deban pagar el impuesto de escritura deberán pagar el impuesto de escritura de acuerdo con lo dispuesto en las leyes, reglamentos y estas medidas.

El término “propiedad de la tierra y de la vivienda”, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a los derechos de uso de la tierra y la propiedad de la vivienda.

El término “compra” tal como se menciona en estas Medidas se refiere al acto de adquirir la propiedad de terrenos y casas mediante transferencia, compra, donación, permuta, etc.

Las unidades a que se refieren estas Medidas se refieren a empresas, instituciones, agencias estatales, unidades militares, grupos sociales y otras organizaciones.

Las personas físicas mencionadas en estas Medidas se refieren a personas que trabajan por cuenta propia y otras personas físicas.

Artículo 3 La transferencia de propiedad de tierras y viviendas mencionada en estas Medidas se refiere a los siguientes comportamientos:

(1) Transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal;

(2) )Transferencia de derechos de uso de la tierra, incluida la venta, donación e intercambio;

(3) Compra y venta de viviendas;

(4) Donación de viviendas;

(5) Intercambio de casas.

La transferencia de derechos de uso del suelo a que se refiere el punto 2 del párrafo anterior no incluye la transferencia de derechos de gestión de tierras colectivas rurales por contrato.

La transferencia de derechos de uso de la tierra de propiedad estatal como se menciona en estas Medidas se refiere al acto en el que los usuarios de la tierra pagan tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra al estado, y el estado transfiere los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal a usuarios de la tierra dentro de un período de tiempo determinado.

La transferencia de derechos de uso de la tierra como se menciona en estas Medidas se refiere al comportamiento de los usuarios de la tierra que transfieren derechos de uso de la tierra a otras unidades e individuos mediante venta, donación, intercambio u otros medios.

La transferencia de derechos de uso de la tierra como se menciona en estas Medidas se refiere al comportamiento de los usuarios de la tierra que utilizan los derechos de uso de la tierra como condiciones de transacción para obtener moneda, objetos físicos, activos intangibles u otros beneficios económicos.

La donación de derechos de uso de la tierra como se menciona en estas Medidas se refiere al acto de un usuario de la tierra que transfiere sus derechos de uso de la tierra al destinatario de forma gratuita.

El intercambio de derechos de uso de la tierra como se menciona en estas Medidas se refiere al intercambio de derechos de uso de la tierra entre usuarios de la tierra.

La compraventa de vivienda mencionada en estas Medidas se refiere al acto en el que el dueño de la casa vende la casa y el donatario entrega moneda, objetos físicos, activos intangibles u otros beneficios económicos.

La donación de vivienda, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere al acto por el cual el propietario transfiere su casa al destinatario de forma gratuita.

El intercambio de casas mencionado en estas Medidas se refiere al intercambio de casas entre propietarios.

Artículo 4 Si la propiedad de terrenos o casas se transfiere por las siguientes formas, se considerará transferencia de derecho de uso de suelo, venta o donación de casa y tributación:

(1) Transferencia de terrenos o casas Inversiones y acciones valoradas por la propiedad

(2) Utilizar la propiedad de terrenos y casas para pagar deudas

(3) Luchar por la propiedad de la tierra; y casas;

(4) Utilizar la propiedad de terrenos y casas para Asumir la propiedad del terreno y la casa en forma de precompra o financiación de vivienda prepaga.

Artículo 5 El tipo del impuesto sobre la escrituración es del 3%.

Artículo 6 Base imponible del impuesto sobre escrituras:

(1) La transferencia de derechos de uso de tierras de propiedad estatal, la venta de derechos de uso de tierras y la compra y venta de casas están todos los precios de transacción.

El precio de transacción a que se refieren las presentes Medidas se refiere al precio determinado en el contrato de transmisión de la propiedad del terreno y de la vivienda. Incluyendo moneda, objetos físicos, activos intangibles u otros beneficios económicos que deba ser entregados por el donatario.

(2) La donación de derechos de uso de suelo y la donación de viviendas serán determinadas por las autoridades fiscales con referencia a los precios de mercado de las ventas de derechos de uso de suelo y de viviendas.

(3) El intercambio de derechos de uso de suelo y casas es la diferencia entre los derechos de uso de suelo intercambiados y el precio de las casas.

(4) Cuando se obtengan derechos de uso de suelo mediante asignación y se apruebe la transferencia del inmueble, el enajenante del inmueble deberá pagar el impuesto de escrituración. La base para calcular el impuesto es la tarifa pagada por la transferencia del derecho de uso de la tierra o los ingresos por la tierra.

Si el precio de transacción del párrafo anterior es manifiestamente inferior al precio de mercado sin motivos justificables, o si la diferencia entre el derecho de uso del suelo y el precio de la casa de cambio es manifiestamente irrazonable y sin motivos justificables, se procederá a la expropiación. autoridad se referirá al precio de mercado para su verificación.

Artículo 7 El monto del impuesto sobre escrituras pagadero se calculará y recaudará de acuerdo con la tasa impositiva estipulada en el artículo 5 y la base de cálculo del impuesto estipulada en el artículo 6 de estas Medidas. La fórmula de cálculo del impuesto a pagar:

El impuesto a pagar = base de cálculo del impuesto × tasa impositiva

El impuesto a pagar se calcula en RMB. Si la transferencia de propiedad de terrenos o viviendas se liquida en divisas, se calculará sobre la base de la paridad central del tipo de cambio del mercado del RMB anunciado por el Banco Popular de China en la fecha en que se produce la obligación tributaria y se convierte en RMB.

Artículo 8: El impuesto sobre la escrituración se reducirá o eximirá bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Las agencias estatales, instituciones, grupos sociales y unidades militares heredan terrenos y casas para uso Están exentos del impuesto aquellos utilizados en oficinas, enseñanza, investigación médica, científica e instalaciones militares:

1. Los edificios de oficinas se refieren a oficinas (edificios) y otros terrenos y edificios utilizados directamente para trabajos de oficina;

2. Utilizado para enseñanza se refiere a terrenos y edificios utilizados directamente para la enseñanza, como aulas (edificios de enseñanza);

3. Utilizado para tratamiento médico se refiere a terrenos y edificios utilizados directamente para tratamiento médico como departamentos ambulatorios;

4. La investigación científica se refiere a sitios de experimentos científicos y otros terrenos y casas utilizados directamente para la investigación científica.

5. se refiere a instalaciones aéreas y subterráneas Comando militar e ingeniería de combate, aeropuertos, puertos y muelles militares, campamentos, campos de entrenamiento y sitios de pruebas, estaciones de observación, navegación y otros terrenos y edificios utilizados directamente para instalaciones militares;

El ámbito específico de los demás terrenos y edificaciones a que se refiere el párrafo anterior que se destinen directamente a oficinas, enseñanza, investigación médica, científica y otras instalaciones militares se refiere a comedores, residencias de estudiantes, laboratorios, archivos, almacenes, salas de conferencias, salas de recepción, bibliotecas, departamentos de hospitalización, instalaciones deportivas, etc. Utilizado por agencias estatales, instituciones, grupos sociales y militares.

(2) Los empleados urbanos que compren vivienda pública por primera vez de acuerdo con la normativa están exentos del impuesto.

A los efectos de las presentes Medidas, la primera compra de vivienda pública por parte de empleados urbanos de conformidad con la normativa se refiere a la primera compra de vivienda pública dentro del área estándar de la provincia por parte de empleados con residencia urbana permanente. de conformidad con la política de reforma del sistema de vivienda con la aprobación del gobierno popular a nivel de condado o superior. Si el área excede el estándar provincial, el impuesto de escritura se pagará de acuerdo con las normas.

(3) Si la casa se recompra por pérdida de la misma por causa de fuerza mayor, se concederá la reducción o exención que corresponda.

La fuerza mayor, tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a circunstancias objetivas como desastres naturales y guerras que no se pueden prever, evitar y superar.

(4) Una vez que los terrenos y las casas son requisados ​​y ocupados por el gobierno popular a nivel de condado o superior, se vuelve a asumir la propiedad de los terrenos y las casas si el precio de transacción o el área de compensación. no excede el estándar de compensación prescrito, el impuesto sobre la escritura estará exento; el monto excedente se pagará de acuerdo con las disposiciones de estas Medidas;

(5) Están exentos del impuesto de escritura los contribuyentes que ostentan derechos de uso de cerros baldíos, acequias, cerros y bajos para fines agrícolas, forestales, ganaderos y pesqueros.

(6) Embajadas extranjeras, consulados, agencias de las Naciones Unidas en China y sus representantes diplomáticos y funcionarios consulares que estén exentos de impuestos de conformidad con las leyes pertinentes de nuestro país y los tratados o acuerdos bilaterales o multilaterales que nuestro país haya celebrado o participado y otro personal diplomático podrá estar exento del impuesto sobre escrituración previa confirmación por parte del Ministerio de Relaciones Exteriores.

(7) Otros conceptos que establezca el Ministerio de Hacienda para reducir o reducir el impuesto de escrituración.

Los métodos específicos de aprobación y gestión de la reducción y exención del impuesto sobre escrituras serán formulados por separado por la Dirección Provincial de Hacienda.

Artículo 9 Si un contribuyente que ha sido aprobado para la reducción o exención del impuesto sobre escritura cambia el uso del terreno o edificios relevantes y ya no está dentro del alcance de la reducción o exención del impuesto sobre escritura según lo estipulado en el artículo 8 de estas Medidas, deberá realizar un pago complementario al pago del impuesto de escritura reducido o exento.

Artículo 10 Si los precios de cambio de los derechos de uso de suelo y de las casas no son iguales, pagará el impuesto la parte que pague más en moneda, especie, bienes intangibles u otros beneficios económicos. Si los precios de cambio son iguales, el impuesto de escrituración estará exento.

Artículo 11 El momento en que surge la obligación del impuesto sobre la escrituración es el día en que el contribuyente firma el contrato de transferencia de propiedad del terreno o de la casa, o el día en que el contribuyente obtiene otros certificados sobre la naturaleza de la propiedad del terreno o de la casa. contrato de transferencia.

Los contribuyentes deberán compensar el impuesto de escrituración que se vea reducido o exento por el cambio de uso del terreno o de las viviendas. Su obligación tributaria se produce el día en que se cambia el uso del correspondiente terreno o viviendas. .

Otros certificados con naturaleza de contrato de transferencia de propiedad de terreno o vivienda como se menciona en estas Medidas se refieren a contratos, acuerdos, escrituras, documentos, confirmaciones y otros certificados reconocidos por la autoridad recaudadora del impuesto sobre escrituras.

Artículo 12 Los contribuyentes deberán declarar el impuesto a la autoridad recaudadora del impuesto sobre la escritura donde se encuentran los terrenos y las casas dentro de los 10 días siguientes a la fecha de ocurrencia de la obligación tributaria, y pagar el impuesto dentro del plazo aprobado por la autoridad recaudadora del impuesto sobre escrituras.

Artículo 13 Los contribuyentes que cumplan con las condiciones para la reducción y exención del impuesto sobre la escritura deberán pasar por los procedimientos de reducción y exención del impuesto sobre la escritura ante la autoridad de recaudación del impuesto sobre la escritura donde se encuentra el terreno o la casa dentro de los 10 días posteriores a la firma del terreno. o contrato de transferencia de propiedad de vivienda.

Después de que el contribuyente paga los impuestos, la autoridad de recaudación del impuesto sobre la escritura emitirá un certificado de pago del impuesto sobre la escritura al contribuyente y lo incluirá en la columna de comentarios del certificado de uso de la tierra y del certificado de propiedad de bienes inmuebles emitidos por el terreno. departamento de administración y el departamento de administración de bienes raíces se anotará el estado de pago del impuesto sobre la escritura y se sellará el sello de la autoridad de recaudación para su confirmación.

Artículo 15 Los contribuyentes deben acudir al departamento de administración de tierras y al departamento de administración de bienes raíces para registrar los cambios en la propiedad de la tierra y la vivienda con documentos y materiales como certificados de pago de impuestos sobre escrituras y otros documentos.

Si el contribuyente no emite un certificado de pago del impuesto sobre la escritura, el departamento de administración de tierras y el departamento de administración de bienes raíces no se encargarán de los procedimientos pertinentes de registro de cambio de propiedad de tierras y viviendas.

Artículo 16 La autoridad recaudadora del impuesto sobre escrituras será la autoridad financiera donde estén ubicados los terrenos y las casas.

El departamento de administración de tierras y el departamento de administración de bienes raíces deben proporcionar información relevante a las instituciones financieras y ayudarlas a recaudar impuestos sobre la escritura de acuerdo con la ley.

La información relevante mencionada en el párrafo anterior se refiere a los cambios en la propiedad de la tierra y la vivienda, las tarifas de transferencia de la tierra, los precios de transacción y otros cambios de propiedad después de que el departamento de administración de tierras y el departamento de administración de bienes raíces manejan el registro. Procedimientos para el cambio de propiedad del terreno y de la vivienda.

Artículo 17 De acuerdo con las necesidades de recaudación y administración, se puede encomendar al departamento de administración de tierras y al departamento de administración de bienes raíces la recaudación de impuestos sobre la escritura en su nombre con la aprobación de las autoridades financieras en el condado o por encima de él. nivel.

La proporción de las tasas recaudadas se ajustará a la normativa del Ministerio de Hacienda.

Artículo 18 La recaudación y gestión de los impuestos sobre escrituras se realizará de conformidad con las leyes, los reglamentos, las presentes Medidas y las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Artículo 19 Las presentes Medidas entrarán en vigor a partir de junio de 1997 + 1 de octubre. Al mismo tiempo, se abolieron las "Reglamentaciones provisionales sobre el impuesto a las escrituras en la provincia de Guangdong" promulgadas por el Gobierno Popular Provincial de Guangdong el 12 de diciembre de 1952, y las regulaciones anteriores sobre el impuesto a las escrituras del Departamento Provincial de Finanzas.