Introducción a las normas de carreteras de la provincia de Guangdong
Artículo 2 Este reglamento se aplica a la planificación, construcción, mantenimiento, operación, uso y gestión de carreteras (incluidos puentes de carretera, túneles de carretera y transbordadores de carretera) dentro de la región administrativa de esta provincia.
Artículo 3 El departamento de transporte del gobierno popular provincial está a cargo de las obras de carreteras en toda la provincia y es responsable de la organización e implementación de estas regulaciones; el departamento de transporte del municipio, condado (distrito); El gobierno popular está a cargo de las obras de carreteras dentro de su propia región administrativa.
La agencia provincial de gestión de carreteras ejercerá, de conformidad con las normas del Gobierno Popular Provincial, las responsabilidades de gestión de carreteras para las carreteras nacionales y las carreteras provinciales.
Las agencias de administración de carreteras de la ciudad y el condado ejercerán responsabilidades de administración de carreteras para las carreteras bajo su jurisdicción de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos.
Los gobiernos populares de los municipios, los municipios étnicos y las ciudades son responsables de la construcción y el mantenimiento de los caminos de los municipios y aldeas dentro de sus respectivas áreas administrativas.
Artículo 4 Los departamentos de planificación, construcción, tierras, industria y comercio, seguridad pública, conservación del agua, protección ambiental y otros departamentos de los gobiernos populares en todos los niveles ayudarán a las autoridades de transporte y a las agencias de gestión de carreteras a completar la carretera. construcción en el ámbito de sus respectivas responsabilidades y trabajos de gestión. Artículo 5 La elaboración y aprobación de los planos de carreteras se realizará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Carreteras.
Cuando una carretera pasa por un área de planificación urbana, la selección de la ruta y el posicionamiento del tramo de cruce se coordinarán con la planificación urbana local y se buscarán las opiniones del departamento de planificación del gobierno popular local. .
Artículo 6 Al planificar y construir nuevos edificios, como pueblos y ciudades, zonas de desarrollo, fábricas, minas, escuelas, bazares, lugares comerciales, etc., se mantendrán las siguientes distancias desde el borde exterior de la carretera. Los límites terrestres: autopistas, carreteras nacionales, caminos provinciales no deben tener menos de 200 metros, los caminos comarcales no menos de 100 metros y los caminos rurales no menos de 50 metros y evitar la correspondencia a ambos lados de la vía;
Artículo 7 Si la construcción planificada de ferrocarriles, tuberías y otras instalaciones implica cruzar, cruzar o correr paralela a la carretera planificada, se requerirá el consentimiento del departamento de transporte del gobierno popular en o por encima del nivel de prefectura. obtenido. Si la carretera planificada es una carretera nacional, una carretera provincial o una autopista, se debe obtener el consentimiento del departamento de transporte del gobierno popular provincial. Artículo 8 La construcción de carreteras deberá cumplir con las leyes y reglamentos nacionales sobre protección ambiental y conservación del suelo y el agua, y se llevará a cabo de acuerdo con los procedimientos de construcción de capital nacional y los reglamentos provinciales pertinentes. Los proyectos de construcción de carreteras deberán implementar el sistema de responsabilidad de la persona jurídica, el sistema de licitación, el sistema de supervisión de proyectos, el sistema de gestión de contratos, el sistema de gestión de acceso al mercado y el sistema de gestión y supervisión de calidad y costos del proyecto de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 9 El uso de terrenos para la construcción de carreteras se gestionará de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.
Las tarifas de compensación de tierras, los subsidios de reasentamiento, las adquisiciones de terrenos y las tarifas de compensación de cultivos jóvenes para los terrenos de construcción de carreteras se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del Gobierno Popular Provincial, y la implementación específica será responsabilidad de el gobierno popular donde se ubica el proyecto. Los gobiernos populares de todos los niveles pagarán las tasas de compensación en su totalidad y a tiempo de acuerdo con las regulaciones, no las retendrán ni se apropiarán indebidamente para otros fines y anunciarán el monto estándar y total de las tasas de compensación a la unidad expropiada o al comité de aldea.
Si se requieren terrenos de propiedad estatal para la construcción de carreteras libres, serán asignados por el gobierno popular al nivel del condado o por encima de él de conformidad con la ley.
Artículo 10: Una vez que un proyecto de construcción de una carretera cumple con las condiciones para iniciar la construcción, la persona jurídica del proyecto de construcción de la carretera deberá presentar una solicitud para iniciar la construcción al departamento de transporte de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. y la construcción sólo puede comenzar después de la aprobación.
Artículo 11 Las instalaciones de seguridad vial, señales, marcas de líneas, proyectos de ecologización, instalaciones de mantenimiento y uso del suelo se construirán al mismo tiempo que los proyectos de carreteras de acuerdo con las normas técnicas nacionales de ingeniería vial. Si se exceden los estándares técnicos o se requieren proyectos adicionales, la unidad proponente proporcionará el terreno y los fondos de construcción y mantenimiento.
Artículo 12 Las señales y marcas de tráfico en las vías de peaje serán mantenidas por los directores de explotación de las vías de peaje.
La unidad constructora será responsable del establecimiento de las señales y marcas de tránsito vial gratuito; su mantenimiento y actualización será responsabilidad de la unidad de mantenimiento de carreteras.
Las señales y marcas en las carreteras deben ser claras, precisas y fáciles de identificar. La información de tráfico debe recordarse con anticipación y la información de tráfico importante debe recordarse repetidamente.
Artículo 13 La aceptación de proyectos de construcción de carreteras se divide en dos etapas: aceptación de terminación y aceptación de terminación.
Después de la finalización de un proyecto de construcción de carreteras, la persona jurídica del proyecto deberá organizar la aceptación de finalización de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. Si el proyecto pasa la aceptación de finalización, se informará al departamento de transporte de; el gobierno popular provincial o su departamento de transporte autorizado para el registro. Si el departamento de transporte no presenta una objeción dentro de los 15 días, la persona jurídica del proyecto puede realizar una operación de prueba del proyecto, y el período de operación de prueba no excederá los tres años, el período de operación de prueba se incluye en el período de cobro;
Antes de finalizar el período de operación de prueba, la persona jurídica del proyecto deberá tramitar la aprobación de las cuentas definitivas de finalización del proyecto de acuerdo con la normativa. Los departamentos gubernamentales de auditoría, protección ambiental y otros departamentos deben organizar auditorías y protección ambiental y otras inspecciones de aceptación individual de manera oportuna. Después de la aceptación individual, la persona jurídica del proyecto deberá solicitar la aceptación de finalización de acuerdo con la autoridad administrativa y las regulaciones pertinentes. La operación oficial sólo puede comenzar después de que se apruebe la aceptación de finalización.
La aceptación de finalización (entrega) de proyectos de construcción de carreteras debe cumplir con los estándares nacionales para la aceptación de finalización (entrega) de proyectos de carreteras.
Artículo 14 Los departamentos de transporte y los departamentos pertinentes de supervisión y gestión de los gobiernos populares en todos los niveles fortalecerán la supervisión y gestión de la construcción de carreteras, mantendrán el orden del mercado de construcción de carreteras e investigarán y abordarán los casos ilegales. actúa en la construcción de carreteras de conformidad con la ley.
Cualquier unidad o individuo tiene derecho a quejarse, informar y acusar a los departamentos pertinentes sobre violaciones de leyes y regulaciones y problemas de calidad del proyecto durante la construcción de carreteras.
Artículo 15 El mantenimiento de la carretera deberá implementar las especificaciones técnicas y procedimientos operativos prescritos por las autoridades de transporte de los gobiernos populares nacional y provincial, y mantener el buen estado técnico de la carretera. El mantenimiento de carreteras debe promover activamente la comercialización y la gestión y el mantenimiento separados.
Si es necesario cerrar la mitad de la superficie de la carretera para el mantenimiento del pavimento de la carretera y el mantenimiento de las instalaciones de tráfico relacionadas, la unidad o administrador de mantenimiento de la carretera deberá informar a la agencia de gestión de carreteras para su aprobación de acuerdo con las regulaciones pertinentes antes de la implementación. La agencia de gestión de carreteras y el departamento de seguridad pública * * * llevarán a cabo la orientación de vehículos en el sitio de construcción si es necesario cerrar la carretera por completo, esto solo se puede implementar después de que la agencia de gestión de carreteras y la seguridad pública emitan un anuncio; departamento. Artículo 16 Los departamentos de transporte y los organismos de gestión de carreteras de los gobiernos populares de todos los niveles cumplirán concienzudamente sus funciones, gestionarán y protegerán las carreteras de conformidad con la ley y garantizarán la integridad, la seguridad y la fluidez de las carreteras.
Artículo 17 Los departamentos de transporte y las agencias de gestión de carreteras de los gobiernos populares en todos los niveles tienen derecho a inspeccionar y detener la invasión y daños a las carreteras, los terrenos de las carreteras y las instalaciones auxiliares de las carreteras (en lo sucesivo, propiedad de las carreteras). ) y otras violaciones de las leyes y reglamentos de carreteras de esta Ordenanza.
Cuando el personal de supervisión e inspección de carreteras realice la supervisión e inspección de carreteras, áreas de control de construcción, lugares de estacionamiento de vehículos y las unidades a las que pertenecen los vehículos de acuerdo con la ley, las unidades y personas inspeccionadas deberán cooperar con el inspección y proporcionar comodidad. Ninguna unidad o individuo podrá obstruirlo.
Al realizar tareas oficiales, el personal de supervisión e inspección de carreteras deberá presentar certificados administrativos de cumplimiento de la ley válidos y usar carteles uniformes.
Los vehículos especiales para la supervisión, inspección y aplicación de la ley en carreteras deben estar equipados con señales uniformes y luces de advertencia.
Artículo 18 Están prohibidos en el ámbito de las carreteras y terrenos de carreteras las siguientes conductas:
(1) La instalación ilegal de barricadas, el montaje de puestos, el montaje de puestos para reparar automóviles, el lavado automóviles y apilar artículos, trillar granos, hacer abono y otras conductas que afectan el buen flujo de las carreteras;
(2) Tirar basura y tierra en la carretera, descargar contaminantes a la carretera o usar instalaciones de drenaje de la carretera. cargar tierra, arena y grava en los vehículos, arrojar escombros a la vía y otras conductas que contaminen la vía;
(3) Colocar anuncios y señales sin autorización, destruir, mover o modificar instalaciones auxiliares de la vía. sin autorización;
(4) Bloquear el sistema de drenaje de la carretera, utilizando puentes, alcantarillas o instalaciones de drenaje de la carretera para instalar compuertas y presas para almacenar agua sin autorización;
(5) Usar puentes y túneles carreteros para tender tuberías para el transporte de gases o líquidos inflamables, explosivos o tóxicos;
(6) Otros actos de ocupación, destrucción, daño a propiedades viales y poner en peligro la seguridad vial.
Artículo 19 Los vehículos que superen los límites de carga, altura, ancho y largo de carreteras, puentes de carreteras, túneles de carreteras o transbordadores de automóviles no podrán circular por carreteras, puentes de carreteras y túneles de carreteras que tengan estándares limitados y no se les permite utilizar el ferry.
Si realmente es necesario conducir más allá de los estándares límite de carga de las carreteras o puentes de carreteras, debe ser aprobado por la agencia de gestión de carreteras de acuerdo con las regulaciones pertinentes y se deben tomar medidas de protección efectivas según sea necesario. Quienes transporten artículos no descomponibles o que excedan los límites deberán conducir de acuerdo con el tiempo, la ruta y la velocidad prescritos, y exhibir señales evidentes.
Artículo 20 El personal de supervisión e inspección de carreteras realizará inspecciones que excedan el límite de los vehículos que circulan por la carretera de conformidad con la ley. Para los vehículos que no han sido aprobados para pruebas de exceso de límite, se pueden designar para estacionarse en un lugar determinado por el departamento de transporte o la agencia de gestión de carreteras del gobierno popular en o por encima del nivel del condado, descargados para cumplir con el peso del eje y Los límites de calidad y las tarifas de compensación de millas deben pagarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Cuando el personal de supervisión e inspección de carreteras realiza inspecciones de transporte que exceden los límites, deben garantizar la seguridad y la suavidad de la carretera. Las personas inspeccionadas cooperarán y aceptarán la inspección y no serán obligadas a pasar.
Artículo 21 Los siguientes usos y ocupaciones de carreteras y terrenos carreteros deberán ser aprobados por la agencia administradora de carreteras:
(1) Cruces de cableado de carreteras;
( 2) Demoler el área de aislamiento;
(3) Colocar tuberías, instalar postes, transformadores e instalaciones similares;
(4) Construir puentes, arcos, alcantarillas, acueductos y túneles, tuberías y otras instalaciones que cruzan (cruzan) carreteras;
(5) Vehículos sobre orugas, vehículos con ruedas de hierro y otros vehículos que dañan la superficie de la carretera;
(6) Otros vehículos que ocupan Comportamiento de carreteras y terrenos carreteros.
Toda persona que incurra en los actos (3) y (4) del párrafo anterior que afecten a la seguridad del tráfico deberá obtener el consentimiento del organismo de seguridad pública correspondiente.
Artículo 22 En las intersecciones de carreteras nacionales, carreteras provinciales y tramos superpuestos de autopistas, se pavimentará una calzada de segundo grado o superior con una longitud no inferior a 50 metros.
Artículo 23 Quien dañe o contamine una carretera será responsable de una indemnización conforme a la ley; quien ocupe o utilice bienes de la carretera o transporte mercancías más allá del límite, será responsable de una compensación económica. Las normas de compensación y tarifas de compensación serán formuladas por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial en conjunto con los departamentos provinciales de finanzas y precios.
Si un accidente de tráfico causa daños a la propiedad de la carretera o contamina la carretera, el departamento de seguridad pública notificará de inmediato a la agencia de gestión de carreteras para que se ocupe del asunto.
Artículo 24 Área de control de construcción de la carretera se refiere a los 5 metros desde el exterior de las zanjas laterales a ambos lados de la carretera (zanja interceptora de agua o rampa de protección de taludes; si no hay zanja, el sistema anticolisión barandilla o muro anticolisión, lo mismo a continuación). El siguiente espaciamiento se calcula desde el borde exterior: las carreteras no tienen menos de 30 metros, las carreteras nacionales no tienen menos de 20 metros, las carreteras provinciales no tienen menos de 15 metros, las carreteras comarcales no tienen menos de 10 metros y las carreteras rurales no tienen menos de 15 metros; menos de 5 metros.
Después de que el gobierno popular a nivel del condado o superior determine y anuncie el alcance específico del área de control de la construcción, la agencia de administración de carreteras deberá establecer estacas y estacas de límites.
Está prohibido construir edificios y estructuras de terreno dentro del área de control de construcción de carreteras, excepto aquellas necesarias para la protección y mantenimiento de las carreteras.
Artículo 25 La ubicación de las instalaciones de carteles publicitarios dentro de los 80 metros de los bordes exteriores de las zanjas a ambos lados de la carretera será planificada uniformemente por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial y aprobada de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones.
La ubicación de las instalaciones de carteles publicitarios dentro de los 50 metros de las carreteras nacionales y los 30 metros de las carreteras provinciales será planificada de manera uniforme por el departamento de transporte del gobierno popular municipal al nivel de prefectura o por encima de ella y aprobada de acuerdo con las normas pertinentes. regulaciones.
La ubicación de las instalaciones de carteles publicitarios dentro de 20 metros de las carreteras del condado y 10 metros de las carreteras del municipio será planificada de manera uniforme por el departamento de transporte del gobierno popular a nivel del condado y aprobada de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 26: Una vez determinada la ruta de una carretera nueva o reconstruida, el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior informará a los departamentos de planificación, construcción, terrenos y otros departamentos pertinentes del gobierno local. Gobierno Popular que ya no aprobará la construcción dentro del área de control de construcción. Construir edificios y estructuras.
Para las carreteras que han sido aprobadas, están a punto de comenzar a construirse o están en construcción, la agencia de gestión de carreteras deberá hacer un anuncio e implementar la gestión de administración de carreteras de acuerdo con la ley. A partir de la fecha del anuncio, ninguna unidad o individuo podrá apresurarse a construir o sembrar semillas dentro del terreno de construcción de carreteras.
Artículo 27 En función de las necesidades de planificación urbanística u otros proyectos constructivos. Si es necesario desviar las carreteras nacionales, las carreteras provinciales y las carreteras de peaje, deben ser aprobadas por el departamento de transporte del gobierno popular provincial; si es necesario desviar las carreteras de peaje del condado, se debe informar al departamento de transporte del gobierno popular municipal. para su aprobación, si se afecta la seguridad del tránsito, se deberá obtener el consentimiento de los organismos de seguridad pública pertinentes; El gobierno popular local o la unidad de construcción serán responsables de la inversión en el proyecto de realineación de acuerdo con estándares que no sean inferiores a la pendiente original de la carretera en esa sección. Los procedimientos de entrega de productos viales nuevos y antiguos se gestionarán dentro de un año después de la finalización y aceptación del proyecto de cambio de ruta.
Si es necesario convertir carreteras urbanas (pueblos) en vías urbanas, estarán sujetas a la aprobación y a los procedimientos pertinentes de acuerdo con la autoridad de gestión de carreteras.
Artículo 28 Antes de la aceptación de terminación de una carretera, la unidad de construcción o la persona jurídica del proyecto deberá registrar los derechos de uso de la tierra de la carretera y la carretera y obtener un certificado de derecho de uso de la tierra de acuerdo con la reglamentación.
Después de la reconstrucción de las carreteras y puentes de ferry, los derechos de propiedad de las carreteras originales dentro del área de control de la construcción seguirán administrándose como terrenos de planificación y construcción de carreteras; intercambiado de acuerdo con la ley Si el terreno requerido para nuevos caminos y puentes va a cambiar de uso o desecharse, los procedimientos de cambio o desguace deben completarse de acuerdo con la ley. Ninguna unidad o individuo podrá ocupar el terreno antes de que se completen los procedimientos. terminado.
Artículo 30 Al reconstruir, ampliar, mantener, revisar o reparar carreteras, la unidad de construcción deberá apilar materiales de acuerdo con las especificaciones de construcción y mantenimiento de carreteras, el personal de construcción deberá usar señales de seguridad uniformes y operar vehículos y maquinaria. Deberá haber señales de trabajo obvias, y se deben colocar señales de construcción, señales de seguridad o señales de desvío en las secciones de construcción de acuerdo con las regulaciones, y se deben tomar medidas para desviar el tráfico. Una vez finalizada, el sitio de construcción debe limpiarse a tiempo para garantizar el paso seguro de vehículos y peatones.
Si es necesario cerrar las carreteras debido a condiciones climáticas adversas, desastres naturales, obras de ingeniería, etc., las agencias de gestión de carreteras y los departamentos de seguridad pública deben emitir avisos con antelación y tomar medidas de desvío del tráfico.
Artículo 31 Las agencias de gestión de carreteras fortalecerán la supervisión y gestión de las señales y marcas viales de acuerdo con la propiedad de las carreteras. Si la instalación resulta incorrecta, incompleta o dañada, se ordenará al director de explotación de la carretera que la corrija, repare o sustituya en un plazo determinado.
Artículo 32 Los trabajos de ecologización de carreteras serán organizados y ejecutados por la agencia de gestión de carreteras de acuerdo con las normas técnicas de ingeniería de carreteras.
Los árboles en terrenos de carreteras no deben ser talados a voluntad; si realmente es necesario renovar la tala, debe ser aprobado por la agencia de gestión de carreteras, pasar por los procedimientos de aprobación de acuerdo con lo establecido en el reglamento. "Ley Forestal de la República Popular China", y completar la tarea de renovación y replantación. Artículo 33 Las carreteras de peaje se refieren a las carreteras (incluidos puentes, túneles y transbordadores) que cumplen con las disposiciones de la Ley de Carreteras y el "Reglamento de Gestión de Carreteras de Peaje" y están aprobadas para cobrar peajes a los vehículos de conformidad con la ley.
Las carreteras de peaje incluyen carreteras de pago de préstamos gubernamentales y carreteras comerciales.
Artículo 34 El departamento de transporte del gobierno popular provincial podrá implementar una gestión unificada, préstamos unificados y reembolso unificado de las carreteras de pago de préstamos gubernamentales dentro de su propia región administrativa.
Con la aprobación del Gobierno Popular Provincial, el sistema de ticket anual de peaje vehicular se podrá implementar en determinadas zonas.
Artículo 35 El establecimiento de carreteras de peaje deberá cumplir con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, ser revisado por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial junto con los departamentos provinciales pertinentes y reportado al Gobierno Popular Provincial para su aprobación. . El gobierno popular provincial debería controlar el número de carreteras de peaje.
El establecimiento de autopistas comerciales de peaje deberá seleccionar a los inversionistas mediante licitación de conformidad con la ley.
La transferencia de derechos de peaje de una vía, si pertenece a una carretera nacional, deberá ser informada al departamento de transporte municipal del Consejo de Estado para su aprobación; si pertenece a otras vías distintas a las nacionales, deberá ser notificada; se informará al gobierno popular provincial para su aprobación y se informará al departamento de transporte del Consejo de Estado para su registro.
Artículo 36 El establecimiento de estaciones de peaje en las carreteras de peaje estará sujeto a la aprobación del Gobierno Popular Provincial de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de las Carreteras de Peaje".
Los cambios en los sitios de las estaciones de peaje deben ser revisados por el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior y reportados al departamento de transporte del gobierno popular provincial para su aprobación si se cambia el nombre de la estación; Se debe obtener un nuevo permiso de peaje en el departamento de precios.
Si el cobro de peaje unidireccional de una carretera de peaje se cambia al cobro de peaje bidireccional, será revisado por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial junto con el departamento de precios del Gobierno Popular Provincial. Gobierno y reportado al Gobierno Popular Provincial para su aprobación.
Artículo 37 Una carretera de peaje sólo puede cobrar tarifas después de pasar la inspección de aceptación; después de que una carretera de peaje deje de cobrar el peaje, el operador de la carretera de peaje deberá desmantelar las instalaciones de cobro de peaje dentro de los 15 días siguientes a la fecha de cese del cobro de peaje.
Artículo 38 Las normas de peaje para vehículos serán revisadas y aprobadas de acuerdo con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de Autopistas de Peaje".
El estándar de cobro de peajes para vehículos se calcula y determina en función de factores como el grado técnico de la carretera, la inversión total, el índice de precios local, el período de amortización o recaudación de fondos pagados, el período de recuperación de la inversión, el tráfico. volumen y otros factores.
Si un proyecto de construcción de carreteras solicita la aprobación de normas de peaje para operación de prueba, la inversión total en el proyecto de construcción se calculará con base en el presupuesto de diseño aprobado por el departamento de transporte del gobierno popular provincial; Una vez finalizado y aceptado el proyecto de construcción de la autopista de peaje, se presentará una solicitud de aprobación de las normas de peaje. La inversión total en el proyecto de construcción se calculará sobre la base de las cuentas finales aprobadas por el departamento de transporte del gobierno popular provincial. La inversión total de los proyectos de inversión que involucren fondos fiscales se calculará con base en las cuentas finales aprobadas por el departamento financiero.
El costo de construcción de instalaciones no relacionadas con la operación y gestión de carreteras de peaje, las instalaciones de operación y gestión de carreteras y las instalaciones de servicio construidas más allá de los estándares se deducirán de la inversión total al determinar los estándares de peaje.
Artículo 39 El período de cobro de peaje de las carreteras de peaje será revisado y aprobado por el Gobierno Popular Provincial de conformidad con las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión de Carreteras de Peaje". Cuando expire el tiempo de carga, se debe finalizar la carga.
Si el gobierno ha reembolsado el préstamo y pagado los fondos antes de que expire el período de cobro aprobado, se debe cancelar el cobro.
De conformidad con lo dispuesto en los dos primeros párrafos de este artículo, si una autopista de peaje deja de cobrar el peaje, el gobierno popular provincial lo anunciará al público y aceptará la supervisión pública.
Artículo 40 El departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial es responsable de la planificación, diseño, construcción y operación de la gestión del cobro de peajes de la red de carreteras de la provincia.
Artículo 41 Las estaciones de peaje deben exhibir señales de peaje y señales supervisadas uniformemente por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial, así como un permiso de peaje emitido por el departamento de precios del Gobierno Popular Provincial; autoridad de aprobación, unidad de cobro de peaje, norma de cobro, años de inicio y fin de cobro, número de teléfono de supervisión, etc.
Artículo 42 Los operadores de carreteras de peaje fortalecerán la capacitación empresarial y la educación en ética profesional para el personal de las estaciones de peaje, y los cobradores de peaje deberán ser amables con los huéspedes y brindar servicios estandarizados.
Artículo 43 Los operadores de autopistas de peaje establecerán y mejorarán sistemas financieros, de auditoría, estadísticos, de gestión de facturas y de presentación de informes. Los departamentos de finanzas, transporte, impuestos, auditoría, precios, supervisión y otros departamentos competentes del gobierno popular provincial deben fortalecer la supervisión e inspección.
Artículo 44 Las responsabilidades de gestión de las carreteras de peaje serán ejercidas por la agencia de gestión de carreteras, y las medidas de gestión específicas serán formuladas por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial y presentadas al Gobierno Popular Provincial para su aprobación. El mantenimiento y la ecologización de las carreteras de peaje son responsabilidad de los operadores de carreteras, y las agencias de gestión de carreteras deben fortalecer la supervisión e inspección.
Las agencias de transporte y seguridad pública pueden verificar la información del sistema de monitoreo de peajes de autopistas de acuerdo con las necesidades de las fuerzas del orden.
Artículo 45 El método para retirar las tarifas de gestión de las estaciones de peaje de las autopistas para el reembolso de préstamos gubernamentales se presentará al Gobierno Popular Provincial para su aprobación por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial junto con los departamentos de finanzas y precios. del Gobierno Popular Provincial.
Las estaciones de peaje de autopistas para el pago de préstamos gubernamentales no se contratarán con ninguna unidad o individuo para cobrar tarifas.
Artículo 46 Durante el período de operación de las carreteras de peaje comerciales, el índice de condición técnica (MQI) de las carreteras niveladas se mantendrá por encima de 70 y el índice de condición técnica (MQI) de las autopistas se mantendrá por encima de 80.
Artículo 47 Si una carretera de peaje se encuentra con cualquiera de las siguientes circunstancias, el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial ordenará al operador que realice correcciones dentro de un plazo, si no se realiza ninguna corrección dentro del plazo; el cobro de peaje se suspenderá con la aprobación del Gobierno Popular Provincial:
(1) El pavimento de la carretera de peaje está gravemente dañado y no cumple con el índice de condición técnica (MQI) de la carretera o autopista de grado durante tres años consecutivos. meses;
(2) Incumplimiento de la normatividad durante seis meses Requisitos para la presentación de estados financieros, u ocultación o declaración falsa de ingresos y gastos financieros;
(3) La operación de prueba aún no ha solicitado la aceptación de finalización o la aceptación ha fallado;
(4) Operación y gestión Viola las leyes y regulaciones pertinentes y causa un impacto social grave.
Después de la rectificación, la autopista de peaje cumple con los requisitos de cobro de peaje. La solicitud para reanudar el cobro de peaje deberá ser aprobada por el gobierno popular provincial.
Artículo 48 Los operadores de carreteras de peaje fortalecerán la gestión de las estaciones de peaje, establecerán razonablemente canales de peaje de acuerdo con la normativa y podrán establecer múltiples puntos de peaje si las condiciones lo permitan.
Las estaciones de peaje de las carreteras deben abrir suficientes canales de manera oportuna de acuerdo con el flujo de tráfico para garantizar que los canales de peaje no estén obstruidos si los canales no están completamente abiertos y un promedio de más de cinco vehículos están bloqueados; deberían liberarse gratuitamente y abrirse por completo.
Artículo 49 El departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial publicará la línea directa de quejas en la estación de peaje de la autopista.
Si una estación de peaje de una autopista viola lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 48, el público tiene derecho a quejarse y denunciar. Las autoridades de transporte de los gobiernos populares a nivel de condado o superior, de conformidad con las disposiciones del artículo 58, investigarán cuidadosamente y responsabilizarán al personal relevante de sus responsabilidades legales e informarán al denunciante de los resultados.
Artículo 50 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 18 de este Reglamento recibirá la orden del departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior de detener el comportamiento ilegal, tomar medidas correctivas dentro de un plazo y podrá ser castigado de conformidad con con las siguientes disposiciones:
( 1) Cualquiera que viole las disposiciones de los puntos (1) y (2) sin causar daños a la propiedad de la carretera será multado con no más de RMB 500; quien dañe la propiedad de la carretera será multado; multada con no menos de 500 RMB pero no más de 5000 RMB;
(2) Cualquiera que viole las disposiciones del punto (3) será multado con 5000 yuanes si el tráfico o la seguridad de las carreteras están en peligro, y las circunstancias; son graves, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes;
(III) ) Viole las disposiciones de los puntos (4) y (5), se ordenará el desmantelamiento y será multado con no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes si el desmantelamiento no se lleva a cabo dentro del plazo, el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior lo desmantelará a costa del mismo; empresa constructora.
Artículo 51 Si un vehículo viola las disposiciones del artículo 19 de este Reglamento y conduce un vehículo más allá del límite de la autopista, el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o superior le ordenará que detenga el tráfico ilegal. actuar y también podrá imponer una multa de 1.000 yuanes. Se podrá imponer una multa de no menos de 1.000 RMB pero no más de 30.000 RMB si las circunstancias son graves.
Artículo 52 Cualquiera que viole las disposiciones del artículo 21, párrafo 1, punto (1) de este Reglamento y establezca cruces en carreteras de conexión sin autorización, será ordenado por el departamento de transporte del gobierno popular en o por encima del nivel del condado para detener el acto ilegal, restaurar el estado original e imponer una multa de no más de 50.000 yuanes.
Cualquier persona que viole los puntos (2), (3), (4) y (5) del párrafo 1 del artículo 21 de este Reglamento deberá presentarse en el departamento de transporte del gobierno popular en o por encima del nivel del condado, aquellos que violen la ley podrán ser multados con no más de 5.000 yuanes; aquellos que causen daños a la carretera deberán ser obligados a restaurarla a su estado original, podrán ser multados con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes. 30.000 yuanes y será responsable de una indemnización de conformidad con la ley.
Artículo 53 Cualquier persona que viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 24 de este Reglamento y construya edificios o estructuras terrestres dentro del área de control de la construcción de carreteras deberá hacerlo por el departamento de transporte del gobierno popular en o por encima del nivel del condado, si se derriba dentro de un plazo, se le puede imponer una multa de no más de 50.000 yuanes; si no se derriba dentro del plazo, será demolido por el departamento de transporte del gobierno popular en; o superior al nivel del condado, y los costos correspondientes serán asumidos por el constructor y el constructor.
Artículo 54 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 25 de este Reglamento y instale instalaciones de letreros publicitarios sin aprobación recibirá la orden del departamento de transporte del gobierno popular a nivel del condado o superior para detener el acto ilegal. y desmantelarlo dentro de un plazo, se podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes; si las circunstancias son graves, se podrá imponer una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes; si la demolición no se lleva a cabo dentro del plazo, el departamento de transporte del gobierno popular a nivel del condado o superior lo demolerá y los costos correspondientes correrán a cargo del instalador.
Artículo 55 Quien viole las disposiciones del párrafo 1 del artículo 30 de este Reglamento y afecte el buen flujo de las carreteras o ponga en peligro la seguridad del tráfico será ordenado por el departamento de transporte del gobierno popular en o por encima del nivel del condado. para detener el acto ilegal y podrá ser multado con cinco años. Se impondrá una multa de no más de 1.000 yuanes si se producen pérdidas, la unidad de construcción asumirá la responsabilidad civil.
Artículo 56 Cualquier persona que viole el párrafo 2 del artículo 32 de este Reglamento y tale árboles en la carretera sin autorización deberá recibir la orden del departamento de transporte del gobierno popular en el nivel del condado o por encima de él para compensar la pérdidas.
Artículo 57 Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial ordenará correcciones dentro de un plazo, confiscará los peajes de los vehículos cobrados y los entregará al tesoro nacional para la construcción de carreteras. :
(1) Violar lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 35 y transferir derechos de peaje de autopistas sin autorización;
(2) Violar lo dispuesto en el artículo 37 de este Reglamento y cobrar tarifas sin aceptación de finalización;
(3) Violar las disposiciones del párrafo 2 del artículo 45 al entregar estaciones de peaje de autopistas para préstamos gubernamentales a unidades o individuos para contratar el cobro de peaje.
Artículo 58 Si se violan las disposiciones del párrafo 2 del artículo 48 de este Reglamento y se provocan atascos debido a una capacidad de tráfico insuficiente, el departamento de transporte del gobierno popular a nivel de condado o por encima impondrá una multa de cinco años al operador de la carretera de peaje Se impondrá una multa no inferior a 1.000 RMB pero no superior a 10.000 RMB si el responsable y otras personas directamente responsables son trabajadores estatales, serán sancionados de conformidad con lo dispuesto en el Código Penal. la ley.
Artículo 59: El que viole las disposiciones de este Reglamento instalando puestos de control o cobrando peajes en la autopista sin autorización, o que no dé por terminado el cobro del peaje cuando debía hacerlo, será ordenado. por el departamento de transporte del Gobierno Popular Provincial para cesar el acto ilegal y confiscar el acto ilegal. Si no hay ingresos ilegales, se impondrá una multa de no más de 20.000 yuanes si el responsable y otras personas directamente responsables. sean trabajadores estatales, serán sancionados conforme a la ley.
Artículo 60 Si algún miembro del personal del departamento de transporte o agencia de gestión de carreteras descuida sus deberes, comete mala práctica para beneficio personal o abusa de su poder, será sancionado de conformidad con la ley si constituye un delito; Cuando se constituya la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley. Artículo 61 Antes de implementar medidas específicas para recaudar impuestos para los fondos de mantenimiento de carreteras de conformidad con la ley, se implementarán los métodos actuales de recaudación de tarifas de mantenimiento de carreteras. Las tarifas de mantenimiento de carreteras están destinadas al mantenimiento y reconstrucción de carreteras.
Artículo 62 Si fuera necesario formular medidas específicas para el mantenimiento de las carreteras y vías de peaje previstas en el presente reglamento, serán formuladas por separado por el Gobierno Popular Provincial.
Artículo 63: El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de junio + 6 de octubre + 6 de octubre de 2009.