Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Tres acuerdos de asociación con tiendas modelo

Tres acuerdos de asociación con tiendas modelo

#书书# Introducción El acuerdo es un tipo de documento contractual. Es un documento legalmente vinculante firmado por ambas partes (o partes) después de llegar a un acuerdo mediante negociación para resolver o prevenir disputas, establecer una determinada relación jurídica y realizar determinadas. intereses y deseos. Documentos de solicitud de registro válidos. El siguiente es un ejemplo de acuerdo de cooperación con tiendas, compilado y compartido. Bienvenido a leerlo y aprender de él.

Artículo 1 Socio A:_ _ _ _ _ _ _Número de DNI:, dirección: Socio B:_ _ _ _ _ _Número de DNI:, dirección:

Con el fin de regular el comportamiento de los socios y proteger los intereses legítimos de la tienda asociada y sus socios, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo basado en los principios de voluntariedad, igualdad, equidad y buena fe.

Artículo 1 Propósito de la asociación

La Parte A y la Parte B operan el negocio de tiendas fuera de línea de frutas y comidas con base en los principios de beneficio mutuo, **de la mano, **común operación y **desarrollo común.

Artículo 2 Descripción general de la tienda asociada

Nombre: Tienda Ke Xianxia de la temporada de harina de frutas

Lugar comercial:

Ámbito comercial: Rápido Comida, comida para llevar, jugos, frutas y otras categorías.

Artículo 3 Período de Asociación

El período de asociación comienza el XX, xx, año xx, y finaliza cuando la tienda deja de operar.

Artículo 4 Método de inversión

La Parte A invertirá en decoración, equipo y gastos relacionados en efectivo, lo que representa el 90% de las acciones. La Parte B invertirá en forma de transferencia de tienda; honorarios, y el ratio de participación es: 10 %.

Además, las dos partes acordaron que la tarifa de transferencia de la tienda se limitará a 60.000 yuanes y se devolverán 20.000 yuanes cada mes durante tres años consecutivos. Terminará después de tres años, pero la participación. se mantendrá la proporción. Si la operación no se ha completado durante 3 años, la Parte A compensará la diferencia y luego la distribuirá según la proporción de acciones.

Durante el período de la sociedad, el aporte de capital de cada socio es propiedad y no puede dividirse a voluntad. Terminada la sociedad, la proporción del capital aportado por cada socio pertenece a la persona física, y será liquidada y dividida en ese momento.

Artículo 5 Registro de tienda asociada

Todos los socios acuerdan designar a Nanchang Fruit Food Information Technology Co., Ltd. como representante para solicitar las calificaciones de operación de tienda de Qingyun Town Investment Promotion y Centro de Gestión de Operaciones.

Artículo 6 Distribución Residual

1. Todos los socios * * * operan juntos, * * * administran juntos, * * * asumen riesgos juntos y * * * obtienen ganancias y pérdidas juntos. .

2. Las ganancias deben asignarse proporcionalmente en función de las ganancias trimestrales.

3. Si la distribución de ganancias y pérdidas de la tienda asociada cambian, todos los socios decidirán el plan específico mediante consulta.

Artículo 7 Gestión de la tienda

1. Encomendar temporalmente a la tienda que sea el gerente, responsable de las ventas diarias de la tienda, con un salario básico de 2000 yuanes y una comisión de desempeño de 2%.

2. Los precios de venta de todos los productos están de acuerdo con las regulaciones de la empresa, y todos los sistemas operativos se implementan de acuerdo con los sistemas de la empresa.

3. Realizar un inventario mensual y comprobar la situación de rotación.

Artículo 8 Decisiones de Gestión de Tiendas

Las siguientes materias deberán ser acordadas por unanimidad de todos los socios:

1. Enajenación de los bienes inmuebles en las tiendas asociadas;

p>

2. Cambiar el nombre de la tienda asociada;

3. Contratar a alguien que no sea los socios como gerente de tienda.

Conducta prohibida por el artículo 9

Durante el período de la sociedad, los socios no podrán:

1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades privadas. Realizar otras actividades comerciales en nombre de la tienda asociada;

2. Los socios tienen prohibido participar en actividades que perjudiquen los intereses de la tienda asociada.

Si un socio viola las disposiciones anteriores, las ganancias obtenidas de sus operaciones comerciales pertenecen al almacén de la sociedad, y las pérdidas causadas serán compensadas de acuerdo con las pérdidas reales. Otros socios pueden decidir disuadir a otros de escuchar.

Artículo 10: Exclusión y retiro de la sociedad

En cualquiera de las siguientes circunstancias, podrá resolverse la remoción de un socio con el consentimiento de los demás socios:

1, no cumplió con la obligación de aportar capital;

2. Causar pérdidas a la tienda de la sociedad por dolo o negligencia grave

3. los asuntos de la tienda de la asociación, y después de que todos los socios no se puedan resolver mediante negociación;

4. Otras razones especificadas en el acuerdo de asociación.

Artículo 11 Procedimientos de Retiro

Cuando un socio se retira de la sociedad, deberá seguir los siguientes pasos:

1 Notificar a los demás socios del retiro con 30 días de anticipación. anticipo;

p>

2. Cuando un socio se retira de la sociedad, los demás socios liquidarán con el socio que se retira según el estado patrimonial de la sociedad al momento de retirarse, y devolverán el dinero. la parte de la propiedad del socio que se retira deberá tener las pérdidas incurridas por la sociedad antes del retiro o las deudas deben ser soportadas en proporción a la contribución de capital

3. , lo decidirán todos los socios en función de la situación real de la tienda, y se devolverá el dinero o especie.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Sin el consentimiento unánime de los demás socios, un socio transfiere su parte de propiedad, y su socio no está dispuesto a aceptar al cesionario como nuevo. Socio Si el socio viola las disposiciones de este acuerdo sobre actos prohibidos, será indemnizado según las pérdidas reales de la sociedad. Si para disuadir al oyente, todos los socios podrán decidir retirarse.

Artículo 13 Declaraciones y Garantías

Los firmantes del presente acuerdo hacen las siguientes declaraciones y garantías:

1. Todos los socios tienen capacidad civil independiente. quien tiene el derecho o autoridad legal para celebrar este Acuerdo.

2. Los fondos invertidos por todos los socios en la tienda son propiedad legal de todos los socios.

Artículo 14 Suplemento y Anexos

Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se implementarán de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes. Si no existen disposiciones legales y reglamentarias, la Parte A y la Parte B podrán llegar a un acuerdo complementario por escrito. Los anexos y acuerdos complementarios de este Acuerdo son parte integral de este Acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este Acuerdo.

Artículo 15 Validez del Acuerdo

1. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de todas las partes.

2. El presente acuerdo se realiza en dos ejemplares, uno para la Parte A y otro para la Parte B, y tiene el mismo efecto jurídico.

3. Los anexos y acuerdos complementarios de este acuerdo son parte integral de este acuerdo y tienen el mismo efecto legal que este acuerdo.

Parte A:Parte B:

Lugar de firma:Lugar de firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Socio Parte A: Número de identificación: Socio B: Número de identificación:

Los socios antes mencionados actuarán con un espíritu de justicia, igualdad, Sobre los principios de beneficio mutuo, * * riesgo propio, * * pérdidas y ganancias, el acuerdo de sociedad para la compra de la tienda es el siguiente:

La inversión de la parte B representa el 50% de la inversión total en la tienda. El pago inicial es de ciento veinte mil yuanes, minúsculas: 120.000 yuanes.

1. La Parte A y la Parte B aportan respectivamente capital para comprar los derechos de propiedad del local: Ambas partes soportarán el precio total de compra del local y el principal e intereses de la hipoteca bancaria según lo apelado. relación de división de derechos de propiedad. Las dos partes solicitan un préstamo hipotecario bancario de 2.300.000 RMB a nombre de la Parte A y reembolsan el principal y los intereses del préstamo bancario a nombre de la Parte A mensualmente, pero la Parte B reembolsa el préstamo mensualmente. .

La Parte A deberá pagar puntualmente el capital de la hipoteca y los intereses correspondientes a la parte B de los derechos de propiedad. Antes de reembolsar el préstamo al banco todos los meses, la Parte B pagará la mitad del pago de la hipoteca del mes a la Parte A, y la Parte A pagará la totalidad del pago de la hipoteca del mes al banco. Si la Parte B no paga el pago de la hipoteca antes de la fecha límite de pago, se pagará una multa por pago atrasado del 1% del pago total de la hipoteca por cada día de vencimiento. El período de la hipoteca es de 5 años.

2. Al mismo tiempo, ambas partes acordaron que si la tienda incurre en otros gastos inesperados, los gastos se compartirán según la proporción anterior.

3.Ambas partes distribuirán los ingresos operativos de la tienda de acuerdo con sus respectivas participaciones en derechos de propiedad y correrán con diversos gastos incurridos en el proceso de operación. Durante el período en que no se pague la hipoteca del préstamo de la tienda, los ingresos de la operación o el arrendamiento de la tienda se utilizarán primero para pagar la hipoteca y el déficit se pagará en proporción.

Tres. Distribución de beneficios y reparto de riesgos

1. Los ingresos obtenidos de la inversión en la tienda (incluida la parte del valor agregado de mercado) se comparten equitativamente entre ambas partes de acuerdo con el índice de inversión.

2. Los gastos ocasionados por la inversión de la tienda serán compartidos a partes iguales por ambas partes según el ratio de inversión.

3. Los posibles riesgos o pérdidas en la inversión de la tienda (incluidas las pérdidas por fuerza mayor o expropiación de propiedad causada por políticas gubernamentales) serán asumidos por igual por ambas partes en proporción a la inversión.

Cuatro. Los siguientes asuntos relacionados con la inversión conjunta se decidirán mediante negociación entre las dos partes.

(1) Precio de alquiler de la tienda, plazo y otras cuestiones relacionadas.

(2) Traspaso de tienda colaboradora.

(3) Asuntos de hipoteca de tienda asociada.

(4) Las demás materias importantes relativas a la posesión, uso, renta y disposición del almacén social.

Verbo (abreviatura de verbo) transferencia, arrendamiento y operación de inversiones

1. Si alguna parte desea transferir sus intereses de inversión a un tercero, debe obtener el consentimiento de éste. otra parte.

2. Si alguna de las partes pretende transferir sus derechos de inversión a un tercero, la otra parte tiene el derecho de tanteo.

3. Las tiendas deberán alquilarse en su totalidad y no se permitirá el alquiler individual.

4. Si la Parte A y la Parte B operan conjuntamente una tienda o una de las partes opera una tienda, las tarifas se negociarán por separado entre ambas partes.

5. La tienda solo puede firmar un contrato de arrendamiento con el arrendatario después de que ambas partes lleguen a un consenso (el contrato de arrendamiento será válido solo después de que sea firmado por ambas partes. Si una de las partes está ausente, alguien puede firmar). , pero debe haber prueba escrita).

Trámite del certificado de derechos de propiedad del verbo intransitivo

Los derechos de propiedad de la tienda comprada pertenecen a la Parte A y a la Parte B, cada una con el 50% de los derechos de propiedad. registrado a nombre de la Parte A y la Parte B. Certificado de derecho de uso de la tierra Está registrado a nombre de la Parte A (ya que el propietario del certificado de bienes raíces debe ser el banco de la Parte A para prestar dinero a nombre de la Parte A, el certificado de derecho de uso de la tierra está registrado a nombre de la Parte A), pero el certificado de derecho de uso de la tierra pertenece a ambas partes. Los impuestos y tasas requeridos para la solicitud del certificado serán compartidos por la Parte A y la Parte B en proporción a su aporte de capital.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Ninguna de las partes afectará la propiedad y los derechos de uso de los bienes de propiedad de ** debido a deudas personales, de lo contrario compensará a la otra parte por las pérdidas sufridas.

2. Si la Parte A y la Parte B no reembolsan todo el principal e intereses correspondientes a la participación de propiedad dentro de los 5 años por sus propias razones, significa que la parte (la parte morosa) renuncia a la propiedad. derechos de propiedad y uso de la tierra de la tienda comercial y la casa comprada por la sociedad. Si la otra parte paga a la parte morosa el pago inicial (ver Artículo 2), será propietaria de toda la propiedad y los derechos de uso de la tierra del edificio comercial.

3. Si cualquiera de las partes viola otras disposiciones de este acuerdo, deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas.

Ocho. Otros asuntos

1. Dado que ambas partes están casadas, el 50% de los derechos de propiedad de la tienda pertenecen a la propiedad conyugal después del matrimonio. Si el matrimonio de una de las partes se rompe y es necesario cambiar los derechos de propiedad nuevamente, todos los gastos incurridos debido al cambio en los derechos de propiedad serán pagados por la parte que necesita cambiar los derechos de propiedad, y la otra parte cooperará activamente.

2. Por lo tanto, la vida útil de la tienda es de 70 años. Por lo tanto, durante este período, si una de las partes quiere dejar la participación de la propiedad a las generaciones futuras, debe cambiar los derechos de propiedad. incurrido será pagado por la parte que necesita cambiar los derechos de propiedad. Una parte coopera activamente.

Nueve. Otros términos

1. Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, ambas partes firmarán un acuerdo complementario después de la negociación.

2. Este acuerdo entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza por duplicado.

Cada parte conservará una copia.

X. Notario:

Parte A: Parte B:

Año, mes, año, mes, año

Artículo 3 Socio Parte A: Número de identificación: Dirección: Socio Parte B: Número de identificación: Dirección: Notario: Número de identificación: Dirección: Dado que la Parte A busca activamente la experiencia de la Parte B en la industria de la restauración, por la presente lo invitamos a buscar * * * cooperación con The nombre de la tienda operada conjuntamente por la Parte B en An. Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo de cooperación sobre la tienda operada conjuntamente:

1. , en cualquier proyecto lucrativo de la tienda, la Parte A y la Parte B poseen cada una el 50% del capital social.

2. Sin el consentimiento de ambas partes, una de las partes no podrá incorporarse a la sociedad sin autorización. Si una de las partes insiste en unirse a un nuevo socio, todas las pérdidas sufridas por la otra parte serán íntegramente compensadas por la parte infractora.

3. Salvo que la Parte A y la Parte B disfruten de los derechos de patrimonio, aporte de capital, administración y operación de cuentas, otras personas y sus familiares no tienen derecho a participar o interferir. Si una de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por todas las pérdidas económicas ocasionadas por la tienda.

4. Excepto los costos de electricidad y combustible incurridos por el proyecto contratado por la Parte A y la Parte B, los demás gastos y posteriores del almacén correrán a cargo de la Parte A.

5. Ninguna parte tiene derecho a solicitar a la otra parte que retire acciones o retire fondos. Si una de las partes insiste en exigir a la otra parte que retire sus acciones, todas las pérdidas económicas y mentales causadas por la tienda a la otra parte correrán a cargo de la parte infractora.

6. Ambas partes tienen derecho a retirar voluntariamente sus acciones. Si una de las partes propone voluntariamente retirar sus acciones, negociará con la otra parte para resolver el asunto.

7. A petición de la Parte A, nuestra tienda no puede operar Kawasaki y Maocai sin autorización, pero puede operar otros restaurantes. Bajo la premisa de respetar las creencias nacionales, el Partido B se niega resueltamente a ejecutar cualquier proyecto que viole la ley islámica. Si una de las partes incumple el contrato, deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas y mentales.

8. Salvo circunstancias especiales, la Parte B debe llegar al trabajo a las 17:00 horas todos los días. La Parte A debe preparar todos los ingredientes requeridos por la Parte B antes de que la Parte B se ponga a trabajar. Si hay alguna infracción, debe proporcionar los motivos a la otra parte, tomar la iniciativa de disculparse y esforzarse por lograr la comprensión de la otra parte.

9. Excepto las Partes A y B, otros y sus familiares tienen estrictamente prohibido tocar dinero en efectivo. Si una de las partes malversa, malversa o malversa, el acuerdo se rescindirá inmediatamente después de su descubrimiento y la parte que incumple compensará a la otra parte con 100.000 yuanes. Si las circunstancias son graves, se podrá exigir responsabilidad legal.

10. El período de cooperación entre la Parte A y la Parte B es de día, mes, año, a día, mes, año, y este acuerdo seguirá siendo válido durante el período de cooperación.

11. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y ambas partes asumen la total responsabilidad legal por este acuerdo.

12. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo la Parte A y la Parte B cada una una copia y el notario una copia. Cualquier acuerdo será legalmente vinculante y efectivo a partir de la fecha de su firma.

Socio A (firma):

Socio B (firma):

Notario (firma):

Fecha año mes