Introducción al derecho matrimonial y familiar alemán
Aunque China y Alemania están muy alejadas, comenzaron a comunicarse hace 700 años. Los intercambios comerciales y culturales comenzaron hace 400 años y la amistad entre los dos pueblos tiene una larga historia. De 1943 a 1972, los dos países establecieron formalmente relaciones diplomáticas, abriendo una nueva página en las relaciones chino-alemanas. En los últimos años, Alemania se ha convertido en un socio comercial muy importante de China. El matrimonio transfronterizo entre China y Alemania es un testimonio de los intercambios amistosos entre los pueblos chino y alemán.
1. Condiciones para contraer matrimonio
1. Elementos sustantivos
(1) Alcanzar la edad legal para contraer matrimonio. No debes casarte antes de ser mayor de edad. Si el solicitante es mayor de 16 años y la persona que será su cónyuge es mayor de edad, el Tribunal de Familia podrá dispensar los requisitos anteriores previa solicitud.
(2) Las personas incapacitadas no pueden casarse.
(3) La bigamia está prohibida.
(4) Está prohibido el matrimonio mixto entre parientes inmediatos, parientes consanguíneos y hermanos y hermanas mestizos. Las relaciones de parentesco antes mencionadas formadas por adopción no pueden contraer matrimonio, salvo que la relación de adopción haya terminado.
2. Requisitos formales
Ambas partes deben estar presentes al mismo tiempo al casarse y deben declarar su intención de casarse frente al funcionario de registro del hogar. no deberá adjuntar condiciones ni plazos.
En segundo lugar, el matrimonio revocable
Alemania sólo prevé el matrimonio revocable y no el matrimonio inválido. Un matrimonio sólo puede anularse mediante demanda judicial. La sentencia adquiere fuerza jurídica y el matrimonio se disuelve.
Las condiciones para un matrimonio anulable son:
(1) Menor de edad legal para contraer matrimonio
(2) Pérdida de la capacidad de conducta
(3) Bigamia;
(4) Pertenencia a familiares a quienes se les prohíbe casarse;
(5) La persona casada no estuvo presente en el momento del matrimonio. el matrimonio y hacer una declaración;
p>
(6) Una de las partes del matrimonio estaba delirando o temporalmente demente en el momento del matrimonio;
(7) Una la parte del matrimonio no sabía lo que estaba haciendo en el momento del matrimonio;
(8) Una de las partes del matrimonio se casó mediante fraude
(9) El matrimonio; de una de las partes fue causado por coacción ilegal;
(10) Al casarse, ambas partes acordaron que no tenían intención de establecer una vida matrimonial.
Tres. Condiciones y procedimientos para el divorcio
1. Condiciones y excepciones para el divorcio
La ley de divorcio alemana no reconoce el divorcio por acuerdo. La ley estipula que "el divorcio sólo puede obtenerse a petición de uno". o ambas partes del matrimonio y una decisión judicial.” La sentencia produce efectos jurídicos y el matrimonio se disuelve. "
La ley alemana de divorcio se adhiere a la "doctrina de la ruptura", es decir, el motivo para solicitar el divorcio es la ruptura del matrimonio. Los criterios para determinar la ruptura del matrimonio deben incluir las circunstancias objetivas de la "separación" y la expresión subjetiva de la falta de voluntad de ambas partes de volver a vivir juntas. Según la ley, si ambas partes han estado separadas durante un año y ambas partes solicitan el divorcio o la otra parte acepta el divorcio, se presume que el matrimonio se ha roto. ; si el marido y la mujer han estado separados durante tres años, se presume que el matrimonio se ha roto.
Para evitarlo, la ley prevé tres excepciones al sistema de divorcio "destructivo". Abusa del principio destructivo y perjudica los intereses de los hijos menores o del otro cónyuge.
En primer lugar, las partes del matrimonio han estado separadas por menos de un año, en principio no se permite el divorcio.
p>En segundo lugar, aunque el matrimonio se haya disuelto, si es necesario mantenerlo por razones especiales para proteger los intereses de los hijos menores nacidos en el matrimonio, no se permite el divorcio.
En tercer lugar, aunque el matrimonio se ha roto, debido a circunstancias especiales, el divorcio es demasiado duro para la parte que se opone al divorcio y es necesario sopesar los intereses del solicitante del divorcio para mantener el matrimonio.
2 Los tribunales inferiores en Alemania son todos los tribunales de familia (también conocidos como tribunales de familia) que se ocupan de diversos casos, como el matrimonio (divorcio), la patria potestad entre padres y marido y mujer y los procedimientos de divorcio. la jurisdicción del tribunal de familia donde la pareja vive junta. El tribunal de familia puede, a petición de uno de los cónyuges que se divorcian, dictar sentencias sobre la disolución del matrimonio y las consecuencias del divorcio, incluidas la manutención, la custodia y la división de los bienes conyugales. etc., y sólo permitirá que los casos se traten por separado en circunstancias especiales.
IV. División de bienes conyugales después del divorcio
1. p>La ley alemana estipula que los bienes adquiridos después del matrimonio pertenecen a ambos cónyuges, siempre que ambos cónyuges sean identificados durante el divorcio. El aumento del valor neto de los bienes de los hijos (el valor de los bienes en el momento del divorcio). menos el valor de la propiedad en el momento del divorcio) se puede dividir en partes iguales entre ellos. Este método es simple y fácil de implementar, y también se denomina "principio de equilibrio de beneficios netos". el sistema de compensación
Para garantizar que las mujeres que no han participado en trabajos sociales pero que han contribuido a la familia también puedan recibir beneficios de pensión y otros beneficios sociales después del divorcio, Alemania ha establecido especialmente un "sistema de compensación de apoyo "Según este sistema, los derechos a la expectativa de pensiones, pensiones de jubilación, prestaciones de invalidez y desempleo percibidas por una de las partes del matrimonio son disfrutados por igual por ambos cónyuges de conformidad con el principio de "saldo de ingresos netos", y el saldo se liquidará en caso de divorcio, pero Excluye las pensiones derivadas del seguro de accidentes o de las pensiones de invalidez de guerra de carácter compensatorio
verbo (abreviatura de verbo) manutención conyugal después del divorcio
Según la ley alemana, si. una de las partes del matrimonio no puede cubrir sus propios gastos de manutención después del divorcio, puede reclamar los gastos de manutención a la otra parte de acuerdo con las siguientes disposiciones
1. Las circunstancias legales para reclamar los gastos de manutención. El derecho a los gastos de manutención incluye:
Primero, solicitar los gastos de manutención para el cuidado de los niños.
2. Solicitar gastos de manutención por vejez.
3. Solicitud de gastos de manutención por enfermedad o invalidez.
Cuarto, obtener gastos de manutención antes de un empleo legítimo.
Quinto, gastos de manutención por razones justas.
2. Los estándares para el pago de los gastos de manutención después del divorcio incluyen:
1. El nivel de los gastos de manutención se determina en función de las condiciones de vida durante el matrimonio.
El segundo es el costo de comprar un seguro de enfermedad adecuado y los gastos de educación continua para obtener un empleo adecuado.
En tercer lugar, el coste de adquirir un seguro de pensión adecuado y un seguro de pérdida de empleo o de empleabilidad.
3. Provisión para gastos de manutención: incluye pago anticipado mensual y compensación única. Las partes de un matrimonio pueden llegar a un acuerdo sobre sus obligaciones de gastos de subsistencia después del divorcio.
4. Extinción del derecho a reclamar gastos de manutención.
Si el obligante se vuelve a casar o fallece, extinguirá el derecho a reclamar los gastos de manutención; si el deudor fallece, la obligación de pagar los gastos de manutención será a cargo de los herederos del deudor.