Red de Respuestas Legales - Consulta de información - ¿Qué tipo de comportamiento es estándar al citar textos extranjeros para traducción?

¿Qué tipo de comportamiento es estándar al citar textos extranjeros para traducción?

Traducción precisa, indicar la fuente y presentarla completa.

1. Traducción precisa: La traducción al idioma extranjero citada debe reflejar fielmente el significado del texto original. Cualquier mala traducción o mala interpretación del texto original es una irregularidad.

2. Indicar la fuente: Al citar una traducción extranjera, se debe indicar la fuente del texto original, incluyendo el autor, título del libro, información de la publicación, etc. No sólo respeta los derechos de propiedad intelectual del autor original, sino que también ayuda a los lectores a rastrear los materiales originales y verificar la exactitud de las referencias.

3. Presentación completa: El texto original es largo y debe presentarse completo en la cita y no puede citarse fuera de contexto.