Información básica sobre el río Éufrates
Buranunu sumerio, Platón acadio, Ufrat persa antiguo, Éufrates griego y latino, Perath bíblico, ɣ árabe, Filat turco.
El río más grande del suroeste de Asia. El río Éufrates tiene unos 2.800 kilómetros de largo. El Éufrates es un río famoso en Medio Oriente y, junto con el Tigris en Edom, define Mesopotamia. El río Shatt al-Arab, en la desembocadura del este de Turquía, atraviesa Turquía, Siria, Jordania, Arabia Saudita, Kuwait e Irak, con una longitud total de 2.800 kilómetros. El nacimiento de agua se encuentra a 4.500 metros sobre el nivel del mar, con un caudal promedio de 818 metros cúbicos/segundo. La cuenca tiene 765,836,5438+0km & sup2 Según la topografía, el río Éufrates se puede dividir en tres secciones:
El río Éufrates superior (1) comienza con dos afluentes principales: el río Karasu en el al norte y el río Karasu al este, el río Murat. Estos dos ríos se originan en la meseta armenia. Tienen valles anchos y estrechos y cañones profundos. Se encuentran a unos 50 kilómetros al noroeste de la ciudad de Elazig. El propio río Éufrates, que fluye desde la meseta, continúa serpenteando con grandes curvas y vueltas entre las altas montañas de los Montes Tauro en el sur de Turquía, y fluye hacia la aldea turca de Samsat en la meseta siria, con el nivel del agua cayendo casi 300 metros.
②El tramo medio del río Éufrates, desde Samsat en Turquía hasta las tierras bajas de Irak en la meseta siria, tiene casi 65.438+0.500 kilómetros de largo. Los valles suelen ser empinados, de varios cientos de pies de profundidad y las llanuras aluviales tienen entre 3 y 6 kilómetros de ancho. En el tramo medio, los principales afluentes del Éufrates, incluido el río Chabul, se unen en el cauce principal.
(3) Los tramos inferiores del río Éufrates fluyen desde los profundos valles de la meseta siria, aparecen en Hit y se ensanchan en las llanuras iraquíes, con un caudal reducido y una velocidad de flujo más lenta. La región tiene un clima seco y grandes cantidades de agua de los ríos se pierden por evaporación y riego en las superficies de los ríos y llanuras aluviales. En la llanura deltaica se ha depositado una gran superficie de limo, con mal drenaje y gran cantidad de flujos trenzados. La formación de marismas y lagos permanentes de poca profundidad absorbe el considerable caudal del río Éufrates y lo hace variar con las estaciones. Desde Hitt hasta Al-Musayyib, hay un solo río. El río Éufrates en Faluya entre los dos lugares está lejos del río Tigris y ha sustentado ciudades como la actual Bagdad desde la antigüedad. El río se divide en dos brazos debajo del Museib. Uno es el río Al-Hillah en el este, que era el antiguo canal principal; el otro es el río Al-Hindiyah en el oeste, que ahora es el río principal. Los dos afluentes se fusionan en un solo canal cerca de As-Samawah, que está a 175 kilómetros de su fuente y se extiende hasta An-Nasiriyah. Aquí, el Éufrates se divide en muchos cursos de agua que se extienden hasta la playa y el lago Hamar, donde se une al río Tigris en el extremo oriental del lago. Desde aquí, los dos ríos se fusionan para formar el Shatt al-Arab, que recorre 193 km y desemboca en el Golfo Pérsico. Tiene su origen en el interior de las Montañas Tauro en la meseta de Anatolia, en el este de Turquía. La fuente de este río se llama río Karasu y fluye hacia el oeste, al norte de su orilla, para unirse al río Mura, que entonces se llama Éufrates. Después de eso, serpentea hacia el sur, ingresa a Siria al sur de Pilajik, gira hacia el sureste cerca de Meskni, recibe afluentes como el río Bailey y el río Khabur en el camino, ingresa a Irak, desemboca en las llanuras cercanas a Hit y luego desemboca en los afluentes de el río. Fluye cerca de Hindia y se divide en dos afluentes, el brazo este se llama río Hira y el brazo oeste se llama río Hindia. La presa Hindiyah se construyó sobre los brazos de dos ríos para controlar el volumen de agua de los dos ríos y formar una importante zona agrícola de regadío en Irak. Los dos ríos se encuentran cerca de Samawah y continúan fluyendo hacia el sureste, uniéndose al río Tigris cerca de Qurnai y cambiando su nombre por el de río Shatt al-Arab, entrando en el Golfo Pérsico cerca de Fao.
Desde el nacimiento del río hasta Semavo, el río tiene una longitud de 2.750 kilómetros, con una superficie de drenaje de 67,3 kilómetros cuadrados. El agua, abastecida principalmente por el deshielo y las precipitaciones de las montañas, es relativamente abundante. Sin embargo, debido a la evaporación, las filtraciones y la intensa irrigación a lo largo del camino, el flujo hacia los tramos medio e inferior disminuyó drásticamente. Después de que el río Éufrates entró en las llanuras cercanas a Hit, Irak, se formó una importante zona agrícola irrigada en Irak a lo largo del río. Se dividió en dos afluentes desde Musab hasta Samawah. El brazo norte, también conocido como río Gila, tiene unos 190 kilómetros de largo y atraviesa la ciudad de Gila. El brazo sur, también conocido como río Hindia, tiene aproximadamente 265.438+00 kilómetros de largo y atraviesa la ciudad de Hindia. Desde Hit hasta Khulna, el recorrido por las llanuras es de unos 700 kilómetros. Se puede llegar en barco de vapor por debajo de Hitt y tiene un alcance de casi 900 kilómetros.
En la Biblia, el río Éufrates se llama río Éufrates. La primera mención del río Éufrates en la Biblia se encuentra en el segundo capítulo del Génesis. Después de los ríos Pisón, Gihón y Tigris. Según la revelación bíblica, cuando llegue el fin del mundo, el río Éufrates se secará en preparación para el Armagedón.
El río Éufrates en la Biblia
En la Biblia, el río Éufrates se llama río Éufrates. La primera mención del río Éufrates en la Biblia se encuentra en el segundo capítulo del Génesis: es el cuarto río que sale del Jardín del Edén después de los ríos Pisón, Gihón y Tigris. El río Éufrates también era uno de los límites de la tierra (Canaán) prometida por Dios a Abraham y sus descendientes.
Según la revelación de la Biblia, cuando llegue el fin del mundo, el río Éufrates se secará en preparación para el fin del mundo. A orillas del Éufrates
va, pensiero, sull 'ale dorate vuela, señorita, cabalga sobre alas doradas;
Va, ti posa sui clivi, sui colli, vuela, The laderas y colinas de Desembarco del Rey,
Ove olezzano tepide e molli está ahí, suave, cálido y dulce.
¡Te amo, Zoro Natal! ¡Es el aroma de la tierra en nuestra ciudad natal!
Saludos a ambos lados del Jordán,
Hola Tori Atrat...y a la torre caída de Sión...
Oh, ¿patria mía? ¡Bella y Perdutta! ¡Ah, mi patria es tan hermosa y encantadora!
¡Oh, esto es fatal! ¡Ah, qué recuerdo más querido y desesperado!
Alpa dole de Fatidich vati, el arpa amarilla del profeta,
perche muta dal salice pendi? ¿Por qué estás colgado de la rama de sauce en silencio?
Lememory Nelpetto Raccedi, reaviva el recuerdo en tu pecho,
¡Mi vida es trepidante! ¡Hablemos de los últimos días!
Ah, y no olvides el destino de Jerusalén.
Traggi unsono di crudo lamento, suspirar tristemente,
O dejar que Dios nos lo traiga.
¿No sabes lo que estoy haciendo? ¿Soportar nuestro dolor?