Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Contrato de entrega urgente

Contrato de entrega urgente

Siete cláusulas modelo de contratos de entrega urgente

A medida que aumenta la conciencia jurídica de las personas, las personas utilizan cada vez más los contratos. Al llegar a un acuerdo, pueden disfrutar de un cierto grado de libertad para celebrar contratos. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? Los siguientes son 7 contratos de entrega urgente que recopilé, espero que te sean útiles.

Contrato de entrega urgente 1 Parte A: (en adelante Parte A)

Parte B: (en adelante Parte B)

Según el "Ley de Contratos" y "Ley Postal" y otras leyes y reglamentos, después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, y con base en el principio de beneficio mutuo y pleno desarrollo comercial, este contrato se firma con base en el alcance comercial y la operación cooperativa. método acordado por la Parte A y la Parte B.

1. Alcance del negocio cooperativo: la Parte A define esta área como el alcance comercial cooperativo de la Parte B y participa en actividades de entrega urgente. La Parte B no operará más allá de la región; de lo contrario, la otra parte será responsable de las consecuencias.

2. Durante el período de operación cooperativa, la Parte B operará de acuerdo con las regulaciones de la empresa todos los días y recibirá todo el correo urgente dentro del área de operación cooperativa y lo entregará antes de las 12:00 y 22:00 en. de acuerdo con los requisitos de la empresa correspondiente. Si el expreso no se puede entregar por algún motivo, se debe entregar a la Parte A y devolverlo a la empresa para su procesamiento el mismo día, y se debe indicar el motivo. La Parte B será responsable de los gastos y responsabilidades relacionadas incurridas por la Parte B debido a retrasos, pérdidas y escasez de envíos urgentes durante el proceso de entrega urgente. La Parte B aceptará las sanciones pertinentes por la pérdida de credibilidad causada por retrasos, pérdidas, y escasez de envíos urgentes. La Parte B debe organizar el negocio de entrega y recogida de acuerdo con algunas leyes pertinentes de la "Ley Postal", obedecer las leyes y regulaciones de la oficina central de Shanghai y los departamentos pertinentes, y obedecer la gestión unificada y el envío de la empresa xxxx superior de la Parte A; de lo contrario La parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

3. Depósito de riesgo y gastos operativos cooperativos, otros métodos de contabilidad:

Riesgo: debido a los riesgos relacionados con retrasos en la entrega urgente, pérdidas, etc., la Parte B paga voluntariamente RMB cuando evaluar este riesgo. El contrato no se renovará al vencimiento y se devolverá de una sola vez junto con el correspondiente recibo. Gastos operativos de cooperación: la Parte A cobrará a la Parte B por la gestión del transporte expreso y otros gastos relacionados en RMB por mes, que se pagarán en una sola suma al firmar el contrato. No habrá aumento en los gastos operativos de cooperación durante el período del contrato. Los gastos de cooperación en el año siguiente aumentarán simultáneamente de acuerdo con la tasa de crecimiento del año anterior y se modificarán adecuadamente.

Las facturas las compra la empresa. Está estrictamente prohibido comprar o utilizar billetes ilegales; de lo contrario, la Parte B será totalmente responsable de las consecuencias legales. Si las diversas facturas de gastos proporcionadas por la zona comercial cooperativa se entregan a la empresa para su contabilidad, el impuesto comercial se aplicará al %. Si no se proporcionan, el impuesto comercial y el impuesto sobre la renta se aplicarán al %.

Cuatro. Responsabilidades relevantes de la Parte B

Todos los gastos incurridos por la Parte B durante la operación cooperativa correrán a cargo de la Parte B. Cualquier disputa económica con los clientes no tiene nada que ver con la Parte A.

Durante la cooperación, cualquier comportamiento y actividad comercial de la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes del país; de lo contrario, la Parte B asumirá las responsabilidades legales que surjan de ello. Para proteger los derechos e intereses de los trabajadores, la Parte B debe cumplir con las leyes laborales y otras regulaciones relevantes durante el proceso de operación cooperativa. La Parte B será la única responsable de cualquier disputa laboral y de seguridad personal resultante.

Para proteger los derechos e intereses de los consumidores y la seguridad de las rutas postales, durante el período de operación cooperativa, la Parte B debe cumplir con las disposiciones pertinentes de la Ley Postal y otros sistemas de seguridad como inspecciones, y no aceptará ni enviará artículos que no cumplan con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes Express. La Parte B liquidará los montos relevantes de manera oportuna de acuerdo con la factura. Si hubiera errores, deberán conciliarse en el plazo de diez días.

5. Período de cooperación: año mes día a año mes día Después de la expiración del contrato, los derechos de gestión regional se devolverán incondicionalmente. El contrato se renovó al año siguiente y ambas partes renegociaron.

Parte A (sellada):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Segunda Parte del Contrato de Entrega Express Parte A (Empleador): Parte B (Mensajería):

De acuerdo con la Ley Laboral de la República Popular China 》 y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes. La Parte A y la Parte B firman este contrato con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

1. Periodo de contratación

1, del 20xx 165438 + 17 de octubre al 20xx 165438 + 17 de octubre.

2. El período de prueba comienza desde el 20xx 165438 + 17 de octubre hasta el 20xx 65438 + 17 de febrero.

Dos.

Contenido del trabajo: El puesto de trabajo de la Parte B es: mensajero, que se dedica principalmente a la entrega y recogida del envío urgente de la empresa (es decir, hacer llamadas telefónicas después de que llega el servicio urgente todos los días, realizar entregas después de realizar la llamada telefónica y recoger correos electrónicos de los clientes). ).

Tres. Salario y beneficios 1. El salario del período de prueba del Partido B es de 800 yuanes al mes; salario básico (800) + comisión + bonificación al final del período de prueba. El Partido B trabaja a tiempo completo todos los meses y recibirá un bono mensual de asistencia de 50 yuanes, un bono mensual de 50 yuanes por no tener problemas comerciales y un bono mensual de 50 yuanes por una buena actitud de servicio.

2. La Parte B paga un depósito mensual de 200 yuanes, y si no hay problemas en la evaluación ese mes, el depósito del mes anterior se devolverá el mes siguiente.

3. Comisión: 0,5 yuanes por 1 paquete, 1 paquete por menos de 5 kg + 0 yuanes por 1 paquete y 0,25 yuanes/kg por más de 5 kg.

4. La parte B no puede llegar tarde ni salir temprano. Si lo encuentra, será tratado como minero y se le descontará el salario del día (el salario promedio del individuo durante el mes). Un día libre comienza desde 25 yuanes. Más de 3 días, 35 yuanes por día.

5. Recibir correo urgente y recibos al enviar y recoger artículos en casa. Si el paquete expreso y el recibo se pierden, la Parte B será totalmente responsable de las pérdidas de la empresa.

6. Los costes de envío urgente se calculan estrictamente de acuerdo con la lista de precios. Si calcula incorrectamente, se le impondrá una multa de 100 yuanes cada vez. Si calcula incorrectamente, tendrá que recuperar la cantidad usted mismo. 7. La parte B debe establecer la conciencia de que la actitud de servicio es imagen y la actitud de servicio es trabajo. El Partido B se quejó de una mala actitud de servicio. Una vez verificado, se dedujeron entre 50 y 100 yuanes de los salarios cada vez.

Cuarto, Disciplina Laboral

(1) El Partido A divulgará al Partido B las diversas normas y reglamentos formulados mediante procedimientos democráticos de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y provinciales pertinentes del Partido B; deberá cumplir conscientemente con ellas Las disciplinas laborales y las leyes pertinentes estipuladas por el estado y la provincia, así como las normas y reglamentos formulados por la empresa de acuerdo con la ley, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos seguros, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.

(2) La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar, evaluar, recompensar y castigar la implementación del sistema por parte de la Parte B.

(3) Si la Parte B posee secretos comerciales de la Parte A, la Parte B está obligada a guardar los secretos para la Parte A.

(4) La Parte B deberá notificar por escrito con 30 días de antelación por adelantado para rescindir este contrato Parte A. Si la Parte B no notifica a la Parte A con antelación, la Parte A tiene derecho a deducir un mes de salario de la Parte B...

Verbo (abreviatura de verbo) Otros (1) Asuntos no cubiertos en este contrato Se determinarán de conformidad con las políticas nacionales y locales pertinentes. Durante el período del contrato, si los términos de este contrato entran en conflicto con las nuevas regulaciones de gestión laboral nacionales y provinciales, se aplicarán las nuevas regulaciones.

(2) Los siguientes documentos son anexos de este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato:

1. Durante el proceso de operación comercial (es decir, entrega urgente, cobro), debido. a los errores de la Parte B Las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte B.

2. Preste atención a su propia seguridad durante el trabajo (durante el envío y recepción de piezas, desplazamientos). Si ocurre un accidente inseguro, es su responsabilidad y no tiene nada que ver con nuestra empresa.

3. La parte B debe mantener la imagen de la empresa, vestirse uniformemente, obedecer a la dirección de la empresa, no hacer nada que dañe la imagen de la empresa y tratar a cada cliente con la mejor actitud de servicio.

4. Si la empresa exige que la Parte B reemplace temporalmente al vendedor cuando el vendedor tiene problemas, la Parte B lo aceptará incondicionalmente.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 3 del contrato de entrega urgente Parte A (expedidor):

Parte B (transportista):

En vista de que la Parte B puede proporcionar a la Parte A servicios de entrega urgente eficientes y convenientes, la Parte A acepta confiar a la Parte B como transportista y pagar las tarifas correspondientes. Después de una negociación equitativa, ambas partes llegan voluntariamente al siguiente acuerdo.

1. Definición de palabras

Las siguientes palabras en este contrato incluyen, entre otros, los siguientes significados:

El 1.1 servicio de entrega urgente proporcionado por la Parte. B se refiere a: servicio de entrega con recogida puerta a puerta, servicio de consulta y seguimiento exprés gratuito, servicio de embalaje estándar de pago (servicio de embalaje estándar gratuito para expreso internacional (excepto embalaje de madera)), etc.

1.2 El objeto de la entrega es el artículo designado por la Parte A a la Parte B y entregado por la Parte B en el lugar designado por la Parte A mediante entrega urgente. Un artículo en un paquete independiente y completo que cumple con los requisitos legales se denomina pieza única y se utiliza como unidad de medida para los gastos de envío urgente.

1.3 El período de responsabilidad de la Parte A significa que antes de que la Parte B reciba las mercancías y después de que el objeto de entrega o su agente firme por ellas, la Parte A asume el riesgo de daño o pérdida de las mercancías. Durante el período de responsabilidad, la Parte B no es responsable de ningún problema de calidad dentro de los productos siempre que el embalaje exterior de los productos no esté dañado.

1.4 El período de responsabilidad de la Parte B se refiere al tiempo desde que el mensajero de la Parte B recibe el pedido de la Parte A y la Parte A recoge la mercancía hasta el momento en que el destinatario o su agente recibe la mercancía. La Parte B correrá con el riesgo de daño o pérdida de las mercancías durante el período de responsabilidad.

Dos. Derechos y obligaciones de la Parte A

2.1 La Parte A debe garantizar que el objeto confiado por la Parte A a la Parte B no sea contrabando según las leyes de la República Popular China y el país y los artículos que no están permitidos ser confiado por ley a la Parte B.

2.2 Para garantizar la entrega oportuna y precisa de los bienes de la Parte A, la Parte A debe proporcionar con precisión a la Parte B información relevante sobre los bienes, como la forma de los bienes, si existen requisitos especiales, y entrega precisa al gestionar la entrega encomendada dirección de recogida y entrega, persona de contacto y número de teléfono, y cumplimentar detalladamente los documentos de envío proporcionados por la Parte B.

2.3 La Parte A garantiza pagar la tarifa del servicio a la Parte B de acuerdo con este contrato.

2.4 La Parte A deberá completar todos los documentos requeridos para las cartas de porte y otros manifiestos. Si la Parte B está autorizada a completar, la Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B información precisa y completa. Además, si la Parte A encomienda a la Parte B la entrega del objeto,

Si las mercancías son internacionales. transporte, deben obtener por sí mismos los requisitos de exportación necesarios, diversas licencias y otras aprobaciones gubernamentales.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B

3.1 La Parte B empaquetará las mercancías confiadas por la Parte A de una manera adecuada a los requisitos de transporte, y el costo de los materiales de embalaje especiales correrá a cargo de la Parte A (ver Apéndice 1 "Especiales Programa de costos de materiales de embalaje" para más detalles).

3.2 La Parte B correrá con el riesgo de daño o pérdida de la mercancía durante el período de responsabilidad.

3.3 La Parte B garantizará la seguridad de los bienes de la Parte A, verificará las especificaciones de entrega y recepción de los bienes y será responsable de atender las consultas sobre los bienes dentro de los tres meses siguientes a la fecha de entrega.

3.4 Si los bienes de la Parte A no se entregan a tiempo, la Parte B deberá enviar la información a la Parte A dentro de las 48 horas siguientes a la fecha de descubrimiento.

Cuatro. Precio y Liquidación

4.1 Para conocer la lista de precios aplicable a este contrato, consulte el Apéndice 2 "Estándares de Tarifas Express".

4.2 Para la entrega, las tarifas del servicio se facturan mensualmente. Específicamente, la Parte B resumirá los gastos del mes anterior en el mes siguiente y los presentará a la Parte A para su verificación junto con la orden de entrega urgente y la factura del monto correspondiente que la Parte A pagará dentro de los 20 días hábiles posteriores a la verificación.

Verbo (abreviatura de verbo) inspeccionar los derechos de las mercancías.

5.1 Cuando las agencias estatales pertinentes inspeccionan los bienes de la Parte A de acuerdo con la ley, el transportista puede imprimir los bienes confiados por el desarrollador y los documentos de entrega e información adjuntos para su inspección sin la aprobación de los departamentos estatales pertinentes; el porteador no tiene derecho a inspeccionar unilateralmente las mercancías consignadas por el remitente. El remitente debe asegurarse de que su encomienda sea legal, que los bienes consignados puedan transportarse legalmente y cumplan con los requisitos de entrega, y que los documentos de entrega adjuntos sean exactos, completos, legales y válidos.

5.2 Si la encomienda o envío de mercancías por parte de la Parte A viola las disposiciones legales, el remitente asumirá todas las responsabilidades legales que se deriven de ello; el transportista no asumirá ninguna responsabilidad que se derive de ello.

Verbo intransitivo responsabilidad por incumplimiento de contrato

6.1 Si el servicio de entrega urgente prestado por la Parte B causa daño a la Parte A y la Parte A no indica la suma asegurada en la carta de porte y no paga la prima correspondiente, la Parte B deberá compensar a la Parte A de acuerdo con las siguientes normas.

A. Compensación por piezas perdidas

1. La compensación por cada lote de menos de 5 kilogramos es de 200 RMB.

Dos. Otros envíos exprés de más de 5 kg recibirán una compensación de 20 RMB/kg (peso bruto; sin embargo, el importe máximo de compensación del que es responsable la Parte B por cada carta de porte es de 1.000 RMB);

B. Compensación por piezas dañadas

1. Las mercancías que pesen menos de 5 kilogramos se compensarán en función del costo real de la pérdida; sin embargo, la Parte B es responsable de la compensación hasta un máximo; cantidad de RMB por cada carta de porte.

Dos. Los envíos urgentes que superen los 5 kilogramos se compensarán en función del precio de coste real, con un estándar de compensación máximo de 20 yuanes/kg; sin embargo, la cantidad máxima de compensación de la que es responsable la Parte B por cada carta de porte es RMB; 1.000 yuanes.

C. Compensación por envío retrasado

1. Entrega retrasada por la cual la Parte B es responsable se refiere a la siguiente entrega retrasada:

a. responsabilidad, El tiempo de entrega de piezas en la misma ciudad se retrasó más de 6 horas.

B. Por responsabilidad de la Parte B, el tiempo de entrega de piezas extranjeras se retrasa más de 3 días hábiles.

Dos. En los dos casos anteriores, la Parte B está exenta de los costos de transporte de los artículos empeñados de la Parte A. En casos graves, la Parte B será compensada al doble de la tarifa del flete; sin embargo, la Parte B es responsable de compensar el retraso en cada uno de ellos. La carta de porte cuesta 200 RMB.

6.2 Si la Parte A retrasa el pago del precio del contrato por más de 90 días, o la Parte B incumple gravemente el contrato, causando pérdidas a la Parte A o no logrando el propósito del contrato, la otra parte podrá notificar por escrito a la otra parte para rescindir el contrato.

Siete. Términos del Contrato

7.1 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que los representantes de ambas partes firmen y sellen con sellos oficiales, y tendrá una vigencia de un año.

7.2 Si alguna de las partes desea rescindir el presente contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito con 30 días de antelación, y el presente contrato quedará resuelto. Después de la terminación de este contrato, todos los derechos y obligaciones naturalmente extendidos seguirán siendo válidos y no se verán afectados por la terminación de este contrato.

Ocho. Solución de disputas y jurisdicción

La Parte A y la Parte B acuerdan resolver las disputas relacionadas con este contrato mediante negociaciones amistosas. Si no pueden llegar a un acuerdo sobre la disputa, ambas partes acuerdan presentar la disputa al Tribunal Popular de Jiangyin para su resolución; adjudicación.

Nueve. Anexos del contrato

Los siguientes son anexos a este contrato, que tienen el mismo efecto legal que los términos del contrato.

Anexo 1: Lista de materiales de embalaje especiales

Anexo 2: Gastos de envío urgente

Parte A (remitente): Parte B (transportista):

Representante legal:

Dirección:Dirección:

Tel:Tel:

Código postal:

Código político: Postal código :

Fecha de firma:Fecha de firma:

Artículo 4 del contrato de entrega urgente Parte A:

Parte B:

Después Negociación entre la Parte A y la Parte B. Se ha llegado al siguiente acuerdo. La Parte A autoriza a la Parte B a operar el negocio de entrega urgente en la calle Xincheng.

1. La Parte B debe completar el envío del área del contrato dentro del tiempo especificado por la Parte A, y la Parte A pagará a la Parte B RMB () yuanes sin boleto. Si la Parte B no entrega las mercancías dentro del plazo especificado por la Parte A o se pierde, la Parte B asumirá la pérdida.

2. El negocio de entrega urgente recibido por la Parte B debe entregarse a la empresa de la Parte A a tiempo al precio negociado por ambas partes. La Parte B debe enviar el negocio de acuerdo con la "Ley Postal". Si existe alguna contraindicación, la Parte B será responsable de las consecuencias.

Tres. La Parte B no participará en negocios de otras empresas de entrega urgente durante el período del contrato. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y responsabilizarla.

4. La Parte A deberá garantizar el normal desarrollo del negocio de entrega urgente en la zona donde opera la Parte B dentro del ámbito autorizado. Para garantizar el mercado de la Parte A, la Parte B debe pagar un depósito de 10.000 yuanes a la Parte A. Si el período del contrato es inferior a un año, el depósito de 10.000 yuanes no será reembolsado.

5. Durante el período de autorización, la Parte A no abrirá ninguna sucursal o agente dentro del alcance del contrato de la Parte B...

6. año, y la tarifa del contrato es de 30.000 yuanes.

7. Artículos que deben pagarse: 2 yuanes 95%, 1,5 yuanes 90%, 1 yuan menos del 50%.

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Si hay una disputa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular y utilizar este Acuerdo como base para la demanda.

Parte A: Parte B:

Hora de la firma: Hora de la firma:

Artículo 5 del Contrato Express Parte A; .

Persona jurídica o representante;

Dirección;

Número de teléfono;

Año, mes y día

Parte B; representante legal; (Firma) (firma) número de teléfono; año, mes y día

Parte A:

Representante legal:

Número de teléfono de contacto:

Parte B:

Representante legal:

Número de teléfono de contacto:

Para afiliarse y utilizar el Red "ZTO Express" para operar negocios exprés, la Parte A y la Parte B actuarán de acuerdo con el principio de beneficio mutuo, a través de la igualdad, la amistad y la plena consulta, se ha alcanzado voluntariamente el siguiente acuerdo:

1. Tema

La Parte B se une a la Parte A y utiliza la red "ZTO Express" proporcionada por la Parte A como plataforma operativa, de acuerdo con el modelo de gestión unificada de la Parte A, opera el negocio de entrega urgente bajo. la marca de servicio expreso "Zhongtong" (o Zhongtong) registrada por la Parte A, y logra una situación beneficiosa para todos con la Parte A sobre la base de atender a los clientes.

En segundo lugar, plazo

El plazo es de 1 año. En——————————————————————————————

Tres. Obligaciones de la Parte A

1. Proporcionar la red “ZTO Express” y la marca registrada “ZTO (o ZTO)” a la Parte B para su uso.

2. El organizador deberá coordinar el autobús lanzadera de la red, planificar razonablemente el diseño de la red y hacer todo lo posible para garantizar la transferencia y entrega segura del correo urgente de la Parte B.

3. Proporcionar el sitio web de ZTO y el software del sistema de oficina para que la Parte B opere envíos urgentes y revise las reglas y regulaciones de la Parte A.

4. Promover diversas normas y reglamentos, políticas comerciales y medidas de gestión en línea a través del sitio web o en forma de documentos escritos publicados.

5. Proporcionar a la Parte B bolsas de embalaje exprés, hojas frontales y otra información de manera oportuna y pagada.

6. Ayudar a la Parte B a manejar artículos urgentes difíciles y problemáticos; responder y manejar con prontitud las sugerencias y quejas escritas de la Parte B sobre la entrega urgente.

7. Ayudar y coordinar para resolver disputas comerciales difíciles entre la Parte B y otros franquiciados.

Cuatro. Derechos del Partido A

1. El Partido B tiene derecho a formular y promulgar diversas reglas y regulaciones, y ajustar el alcance y las políticas comerciales de acuerdo con las necesidades de desarrollo empresarial;

2. el derecho a establecer y ajustar a la Parte B también se le cobrará por el riesgo de pérdida de piezas, tarifas de construcción de red, tarifas de uso de marcas, tarifas de administración, tarifas de entrega urgente, tarifas de pesaje, tarifas de transporte, tarifas de transferencia y todos los costos incurridos debido a la entrega.

3. La Parte B tiene derecho a sancionar a la Parte B por violar el sistema de gestión de la Parte A de acuerdo con este contrato y las regulaciones de operación de la red.

4. suspender las calificaciones comerciales de la Parte B y sancionar a la Parte B, rectificar la capacitación o cancelar su membresía;

5. Tener derecho a convocar reuniones de la red para decidir cómo abordar las emergencias de la red.

Verbo (abreviatura de verbo) Obligaciones de la Parte B

1. Cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, respetar la ética profesional, operar legalmente y operar de acuerdo con las regulaciones.

2. Contar con licencia legal de negocio de entrega urgente, local comercial fijo, personal, equipo operativo y fondos operativos y operativos acordes al volumen de negocio. Al firmar el contrato, se debe proporcionar a la Parte A una copia de la licencia comercial y la cédula de identidad del responsable para su registro.

3. Pagar la tarifa de admisión al Partido A——————————————————————————————

Yuan, tarifa de uso de la red————————Yuan/año (total——————Yuan), de los cuales todas las tarifas se liquidarán cuando abandone y se una, y el dinero del riesgo de pérdida será reembolsado según el contrato.

4. Al unirse, se realizará un pago único de RMB ———— yuanes y se comprará el software del sistema operativo en línea ZTO Express a la Parte A para informatizar y automatizar el funcionamiento de ZTO. Expresar y brindar a los clientes servicios perfectos, rápidos, convenientes y de alta calidad.

5. Área de entrega de la Parte B————————————————————El tiempo de entrega está limitado a horas.

6. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no transferirá los derechos de operación de su propia área de operación sin autorización.

7. El Departamento de Servicio ×× Zhongtong Express registrado en el área comercial está bajo la administración unificada de la Parte A, opera de forma independiente, tiene contabilidad independiente, es responsable de sus propias ganancias y pérdidas y asume la responsabilidad legal de forma independiente. , y acepta la supervisión de la Parte A.

7. p>

8 Durante la ejecución de este contrato, si se encuentra algún problema comercial importante, la Parte B informará de inmediato a la Parte A. manejo. Está absolutamente prohibido utilizar medios ilegales, como la incautación de envíos urgentes, para obligar a la Parte A a resolver los problemas. Este tipo de comportamiento infringe gravemente los intereses de los clientes. Además de salvaguardar los derechos e intereses a través de la ley, la Parte A tomará todas las medidas posibles para castigarlo y nunca será complaciente.

9. Pague las tarifas de envío (incluidas tarifas exprés, tarifas de transporte, tarifas de gestión, tarifas de pesaje, tarifas de uso de marcas comerciales y tarifas de transferencia) de manera oportuna según sea necesario.

10. No acepte ni envíe artículos prohibidos por las leyes, reglamentos y este sitio web.

11. Está estrictamente prohibido revelar los secretos comerciales de la Parte A o hacer cualquier cosa que dañe la marca de ZTO.

12. Recoger y entregar artículos exprés de acuerdo con las especificaciones operativas de ZTO Express.

13. Se acuerda que los retrasos y pérdidas de envíos urgentes se manejarán de acuerdo con las "Reglas de castigo por envíos retrasados ​​de Zhongtong Express" y las "Reglas de arbitraje de pérdidas de envíos urgentes", respectivamente. Y garantizar la admisión incondicional a falta de pruebas suficientes que demuestren que la operación de traslado fue errónea.

14. Si no hay pruebas suficientes para demostrar que el laudo es incorrecto, las decisiones de arbitraje y sanción de la Parte A en el negocio de entrega urgente deben implementarse incondicionalmente.

El artículo 6 del contrato de entrega urgente. Este acuerdo es la transferencia de los derechos de operación regional y derechos de arrendamiento de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Luego redacte el siguiente contrato:

Cedente (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _

Cedente ((en adelante denominada Parte B):_ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _

1 Objeto de la cesión: La Parte A cede voluntariamente el punto de entrega urgente de propiedad íntegra situada en _ _ _ _. (en lo sucesivo denominado El punto de venta) se transfiere a la Parte B para su operación.

2. Transferir contenido:

(a) El derecho a operar y arrendar el área _ _ _ _carretera_ _ _ _ _;

(2 )El _ _ _ _licencia comercial, certificado de registro fiscal y certificado de código de organización del establecimiento exprés;

(3) Todas las herramientas para ganar dinero, herramientas comerciales, inventario y antiguos empleados de este _ _ _ establecimiento exprés Depósito;

(4)Recursos de clientes antiguos de este _ _ _ _express outlet.

Tres. Pago del precio de transferencia:

(1) Después de la negociación, el precio de transferencia es RMB yuan (_ _ yuan) y el alquiler es RMB (* * _ yuan).

(2) La tarifa de alquiler mencionada anteriormente de _ _ _ _ yuanes comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cuestiones especiales:

(1) Antes de la transferencia, la Parte A debe liquidar todos los impuestos, facturas de agua y electricidad, alquiler, salarios de los empleados y otros gastos y deudas adeudadas.

(2)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ derechos de arrendamiento y explotación_ _ _ _ _ _ _ _ _ Además, Parte A El arrendador será responsable de renovar el contrato de arrendamiento con la Parte B por _ _ _ años y volver a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte B. Si el arrendador no permite que se renueve el contrato de arrendamiento o requiere un aumento en el alquiler u otras condiciones, causando pérdidas económicas a La Parte B y la Parte A serán responsables de la compensación.

IV. Daños y perjuicios:

(1) La violación por cualquier parte de cualquiera de los términos de este contrato se considerará un incumplimiento de contrato, y la otra parte tendrá derecho a rescindir el contrato.

(2) Si la Parte B incumple el contrato, la cantidad pagada por la Parte B será confiscada por la Parte A; si la Parte A incumple el contrato, la Parte A devolverá el doble de la cantidad recibida por la Parte B. Si hay otros daños, aún se deberá hacer una compensación.

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, ¡y entrará en vigor a partir de ahora!

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Artículo 7 del Contrato Express Parte A:

Número de DNI:< /p >

Parte B:

Número de tarjeta de identificación:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia del negocio de Dayun Express:

1. La Parte B se compromete a transferir todos los negocios del departamento comercial a la Parte B. Fecha de transferencia: año, mes, día.

2. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de transferencia de RMB * * * yuanes (en letras mayúsculas:). Las tarifas anteriores incluyen todos los costos comerciales y de equipo relacionados. A no cobrará ningún coste. Equipo de hardware proporcionado por la Parte A: 1 vehículo Jinbei, 3 triciclos eléctricos, 2 pistolas de escaneo, 1 báscula electrónica y 1 computadora.

3. La Parte A deberá liquidar todos los gastos de la sucursal de Yuanyuan Street y una de sus ubicaciones de almacenamiento afiliadas antes del mes y año.

Cuatro. Ambas partes acuerdan que antes de la transferencia, la Parte A será responsable del negocio de entrega urgente y los problemas y disputas relacionados, y la Parte B no asumirá esta responsabilidad, los problemas y disputas posteriores a la transferencia correrán a cargo de la Parte; B y no tienen nada que ver con la Parte A (explicación de la Parte A, excepto las cuestiones restantes reconocidas por la Parte B).

Verbo (abreviatura del verbo) A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B será responsable de todos los negocios de la sucursal de Yuanjie. La Parte A no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B. La Parte B se compromete a; Cumplimos estrictamente con las regulaciones pertinentes de la Administración Postal del Estado. Operamos legalmente de acuerdo con las leyes y regulaciones de la industria de entrega urgente y las reglas y regulaciones de la oficina central de Shanghai. Si hay alguna violación de las leyes y regulaciones, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

6. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando un ejemplar cada parte. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B:

Fecha:

Fecha: