Red de Respuestas Legales - Consulta de información - ¿Dónde está la dirección específica del Tribunal de Distrito de Haizhu en la ciudad de Guangzhou?

¿Dónde está la dirección específica del Tribunal de Distrito de Haizhu en la ciudad de Guangzhou?

Tribunal Popular del Distrito de Guangzhou Haizhu

Dirección: No. 360, Tongfu Middle Road, Guangzhou

Código postal: 510240

Teléfono: (020) 84409664 8447415

Línea de denuncias: (020)84430623

上篇: Lugares para ir en Guangzhou los fines de semana 下篇: Cómo redactar un contratoHola, tu pregunta sobre cómo redactar un contrato de compraventa es la siguiente: Modelo de contrato: Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 1 Dentro del alcance de este contrato, la relación entre las dos partes se determina como una relación de cooperación. Para expandir el mercado y servir mejor a los consumidores, de acuerdo con el plan de la compañía, la Parte A acuerda que la Parte B se una a la red de ventas de _ _ _ _ _ _ _ _ __ _Ambas partes acuerdan que la Parte B se unirá a _ _ _ _ _ _ _ _ _Operación exclusiva_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 2 La celebración del presente contrato tiene por objeto garantizar que ambas partes cumplan fielmente con sus obligaciones y derechos estipulados en el presente contrato. La Parte B lleva a cabo actividades económicas como persona jurídica u operador corporativo independiente. Por lo tanto, debe cumplir con los mismos requisitos legales para todas las personas jurídicas u operadores corporativos, en particular las normas sobre calificaciones y requisitos comerciales sociales y financieros. Como persona jurídica u operador, la Parte B asumirá todos los riesgos de sus actividades y obtendrá beneficios de las operaciones legales. La Parte B no es el agente de la Parte A, ni es un empleado o socio de la Parte A. Dado que la Parte B no es el representante autorizado de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a firmar contratos en nombre de la Parte A, por lo que la Parte A será responsable ante terceros en cualquier aspecto; de lo contrario, la Parte A correrá con los costos y asumirá todas las obligaciones. La celebración de este contrato no otorga a la Parte B ningún derecho a vincular a la Parte A ni a las empresas afiliadas de la Parte A. La Parte A tiene el derecho final de interpretar cualquiera de los términos de este contrato. El artículo 3 es válido a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A menos que este contrato se rescinda anticipadamente, la Parte B puede rescindir el contrato tres meses antes de su vencimiento. Hacer una declaración por escrito solicitud a la Parte A para extender el contrato de cooperación Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede renovar el contrato de cooperación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Artículo 4 Para operar mejor el área bajo la jurisdicción de la Parte B, la Parte A debe desarrollar y proporcionar productos comercializables, garantizar que la calidad del producto cumpla con los estándares, establecer precios razonables y garantizar el suministro de la Parte B en la mayor medida posible. Durante la vigencia de este contrato, la Parte A se compromete a ayudar activamente a la Parte B a llevar a cabo funciones organizativas y de logística del mercado, diseñar el mercado y expandir la red de mercado de acuerdo con el plan de la Parte A. La Parte A se compromete a consignar los bienes y asuntos relacionados para la Parte B de acuerdo con los requisitos de la Parte B, y transportarlos al lugar designado por la Parte B en la forma requerida por la Parte B. Los costos de transporte y seguro serán pagados por la Parte B beneficiaria. La Parte A proporcionará a la Parte B la formación y tutoría adecuadas. Como condición necesaria para el desarrollo del mercado y la expansión empresarial, garantiza la unidad continua de todo el sistema. La Parte A es responsable de organizar la promoción de la marca, cooperar con la Parte B, que es responsable de la logística del mercado y las funciones organizativas para llevar a cabo actividades de promoción regional, y maximizar el apoyo a las operaciones de la Parte B. Antes de las actividades publicitarias y promocionales, la Parte A informará a la Parte B de la información relevante de la actividad para que la Parte B pueda prepararse y responder antes de la actividad. La Parte A determina el diseño de imagen de la marca y los productos de la Parte A y los anuncios de cajas de luz, anuncios pop, decoración interior y exterior de tiendas, diseño y mobiliario relacionados, y proporciona la orientación correspondiente a la Parte B. Artículo 5 La Parte B protegerá las marcas registradas de la Parte A y otros derechos de propiedad intelectual, Estandarizar el uso de las marcas comerciales de la Parte A. La Parte B está obligada a ayudar a la Parte A en la lucha contra la falsificación y en la supervisión del mercado. Denunciar productos falsificados y de mala calidad, contrabando de productos básicos y otras conductas de competencia desleal y aportar pruebas. Cooperar con la Parte A en coordinación y comunicación con las agencias policiales locales pertinentes. La Parte B sólo puede realizar negocios dentro del área autorizada por la Parte A y no puede vender bienes en otras áreas. Si no hay otros distribuidores operando en el área, la Parte B debe solicitar a la Parte A la expansión comercial. La Parte B solo puede comprar bienes a través de los canales de compra designados por la Parte A y no puede obtener bienes de otros lugares. Mediante la segmentación del mercado, una gestión ordenada y un diseño razonable, se respalda eficazmente el suministro de bienes del punto de venta y no se permite la operación de productos de otras marcas ni la venta de productos falsificados. Durante el período de validez de este contrato, los precios minoristas de los puntos de venta en el área de la Parte B permanecerán consistentes dentro del rango de precios sugerido por la Parte A, y los precios no se ajustarán significativamente a voluntad.