¡Buscando urgentemente documentos legales civiles! ! !
Una denuncia es una demanda que un ciudadano, persona jurídica u otra organización, como demandante civil, presenta una demanda ante el Tribunal Popular con base en los hechos y el derecho con el fin de proteger sus derechos e intereses civiles cuando sus derechos e intereses civiles sean vulnerados o cuando tengan una disputa con otros. Una solicitud por escrito de un fallo legal.
¿Formato del documento?
¿Quejas?
Demandante: (Persona natural, deberá indicar nombre, género, fecha de nacimiento, etnia, lugar de origen, lugar de trabajo, residencia y número de identificación). ?
Autor: (Si no existe empleador, se deberá indicar el nombre, sexo, fecha de nacimiento y dirección).
Demandante: (La persona jurídica u otra organización deberá indicar su nombre y dirección).
Representante legal o responsable: (nombre, cargo, número de teléfono).
Número de aprobación del registro industrial y comercial de la empresa, naturaleza del negocio, ámbito del negocio, modalidad, número bancario y de cuenta.
Agente: (Si tiene una unidad de trabajo, por favor indique su nombre y unidad de trabajo). ? Agente autorizado: (Si es abogado, por favor indique su nombre y despacho de abogados).
Demandado: (consulte el método de redacción del demandante). ?
Maletín:?
……?
Uno de los refranes:?
……?
1. Motivo de la solicitud: (se refiere principalmente a la relación jurídica, causalidad legal, etc. de este caso).
… …?
2. ¿Evidencias aportadas?
(1) Una de las pruebas: 1) Nombre o número de serie:...; 2) Contenido, naturaleza y fuente... 3) Objeto de la prueba. ?
(2) Evidencia 2:?
……?
3. Base de la solicitud: (se refiere principalmente a la base legal que el demandante cree que debe aplicarse a este caso).
… …?
Proposición 2:?
……?
Proposición 3:?
……?
¿Por la presente?
¿Tribunal Popular?
¿Año, mes y día (firma o sello)?
Ejemplos de documentos
¿Quejas?
(Ejemplo de denuncia)?
Demandante: Oficina de Guangzhou de la empresa XXX. Residencia: XXX Road, ciudad de Guangzhou.
Persona responsable: ×××, director general.
Número de aprobación de registro industrial y comercial: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día× mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Ámbito y método de negocio: Ámbito de negocio aprobado por XXX.
Banco de apertura de cuenta: Bank of China {\\ F3. }
Agente: ×××, empleado de esta empresa.
Agente: Abogado de XXX, XXX Law Firm.
El primer imputado: XXX Power Plant. Residencia:×año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Representante legal: ××××, presidente del directorio.
Número de aprobación de registro industrial y comercial: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día× mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Alcance y método del negocio: Se dedica principalmente a la generación de energía térmica, mantenimiento a tiempo parcial y utilización de energía eléctrica.
Banco de cuenta: Banco Agrícola de China
Segundo acusado: XXX Power Plant. Residencia:×año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Representante legal: ××××, presidente del directorio.
Número de aprobación de registro industrial y comercial: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día× mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Alcance y método del negocio: Se dedica principalmente a la generación de energía térmica, mantenimiento a tiempo parcial y utilización de energía eléctrica.
Banco de apertura de cuenta: Industrial and Commercial Bank of China {\\ F3. }
El tercer acusado: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes× día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × Día×día×mes×día×día×mes×día×día×mes×día
Representante legal: ××××, director.
Número de aprobación de registro industrial y comercial: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día× mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Ámbito y métodos de negocio: Se dedica principalmente a tejidos, tejidos de tela y procesamiento externo.
Banco de apertura de cuenta: China Construction Bank
Caso breve:
Acerca de "××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × Después de la firma del contrato anterior, el prestamista pagó al primer demandado 1 millón de dólares mediante transferencia el día del año /p>
Aproximadamente "××año×mes×día×mes×día×mes×día. ×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×dd día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × Después de la firma del contrato anterior el ×××, el prestamista pagó US$2,8 millones al segundo demandado mediante transferencia el ×××年×月×日
A partir del mes y día 65438
2000 El ××, mes ××, de acuerdo con el espíritu de los documentos pertinentes del Consejo de Estado, el Banco Popular de China , y el Ministerio de Finanzas, la sucursal ××× del Banco de China y el demandante firmaron acuerdos separados de transferencia de derechos de acreedor. Principal del préstamo transferido 1999 × × × × × × × × El principal del préstamo es de 2,8 millones de dólares EE.UU. y el interés esperado por cobrar es de 65.438 dólares EE.UU. + 0,33 Los tres demandados sellaron los recibos para confirmarlo, pero en realidad no han realizado su pago. obligaciones de reembolso o garantía hasta el momento. Después de que se transfirieron los derechos del acreedor, el demandante instó repetidamente a los tres demandados a pagar, pero no lo consiguió. A ××× 20065438, los intereses e intereses vencidos del préstamo de US$ 100.000 ascendían a US$ 3233.659,19, y los intereses y los intereses vencidos del préstamo de US$ 2,8 millones ascendían a US$ 589.842,438+04.
Razones de la solicitud:
El contrato de préstamo firmado por el primer demandado y la Sucursal del Banco de China ×××× cumple con los requisitos formales y de fondo estipulados por la ley y debe ser veraz. , legal y válido Ambas partes Se formó una relación de préstamo legal entre ellas. Al pagar USD 6.543.800.000 al primer demandado de conformidad con el contrato de préstamo, el Banco de China mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × día × mes × día × día × mes × día × día × día . Por lo tanto, el demandante ha obtenido legalmente todos los derechos de los que disfruta la sucursal del Banco de China ××××× en el contrato de préstamo. El demandante tiene derecho a exigir al primer demandado que reembolse el principal del préstamo de 6,5438 millones de dólares estadounidenses y pague 32,33 millones de dólares estadounidenses. .
El primer acusado y el segundo acusado tienen la misma dirección real, representante legal, personal administrativo clave y número de empleados, y utilizan los mismos estados financieros. Están confundidos acerca de la propiedad, el personal y las finanzas. También piden prestado dinero al demandante. Los dos demandados parecen ser dos empresas, pero en realidad son una sola empresa. Por lo tanto, el demandante cree que el segundo demandado debería ser solidariamente responsable del reembolso y compensación del principal y los intereses del préstamo adeudados por el primer demandado.
Prueba aportada:
Una de las pruebas: El "Contrato de Préstamo de Crédito para Empresas con Inversión Extranjera" firmado por la sucursal XXX del Banco de China y el primer demandado, que demuestra que existe una relación de préstamo legal entre las dos partes.
Evidencia 2: El pagaré del préstamo es a la vez un pagaré y un aviso de cobro, y tanto la sucursal ×××× del Banco de China como el primer demandado lo han sellado y confirmado. Esta evidencia demuestra que después de la firma del contrato, la sucursal del Banco de China ×××× pagó un préstamo de 6,5438 millones de yuanes al primer acusado.
Evidencia 3: Un aviso para cobrar el préstamo, que instaba al primer acusado a pagar el préstamo dos años antes de su vencimiento. Tanto el primer acusado como su garante sellaron el aviso para su confirmación. Esta evidencia demuestra que el préstamo del primer demandado por valor de 6,5438 millones de yuanes no ha sido reembolsado y que los derechos de acreedor de que disfruta la sucursal del Banco de China ×××× contra el primer demandado no han excedido el plazo de prescripción.
Prueba 4: "Acuerdo de Transferencia de Créditos", mediante el cual Bank of China ×××× Branch transfirió legalmente todas sus reclamaciones bajo el contrato de préstamo antes mencionado al demandante.
Evidencia 5: La notificación de transferencia de derechos del acreedor y el recibo de confirmación de los derechos del acreedor confirmaron el monto de los derechos del acreedor transferidos y fueron confirmados por el primer demandado.
Evidencia 6: Los estados financieros y las cartas oficiales se utilizan para demostrar que el primer acusado y el segundo acusado son mixtos en términos de finanzas, personal y ubicación, y en realidad son una sola empresa.
Base de la solicitud:
De acuerdo con los artículos 8, 60, 79, 107 y 206 de la Ley de Contratos de la República Popular China, artículo 207 y otras leyes y reglamentos pertinentes. , el primer demandado deberá cumplir con las disposiciones del contrato de préstamo y el acuerdo de transferencia de derechos del acreedor, y pagar al demandante el principal del préstamo adeudado, así como los intereses del préstamo acordados y los pagos vencidos. ? El segundo demandado debe ser solidariamente responsable de ello.
Reclamación 2:
Se ordena al segundo demandado reembolsar el principal del préstamo de 2,8 millones de dólares y pagar al demandante intereses de 589.842,14 dólares (programado provisionalmente para el 20 de septiembre de 2005 438+0 ). El primer demandado será solidariamente responsable del reembolso y de la indemnización.
Motivo de la solicitud:
El contrato de préstamo firmado por el segundo demandado y la Sucursal del Banco de China ×××× cumple con los requisitos formales y de fondo estipulados por la ley, y debe ser verdadera, legal y válida Ambas partes Se formó una relación de préstamo legal entre ellas. Al pagar 2,8 millones de dólares al segundo demandado de conformidad con el contrato de préstamo, el Banco de China ×××año×mes×dd×mes×dd×mes×dd×mes×dd día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × Mes × día × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × día × mes × día × día × mes × día De acuerdo con las políticas y leyes pertinentes, la transferencia de los derechos del acreedor es legal y válida. Por lo tanto, el demandante obtuvo legalmente todos los derechos de acreedor de los que disfruta la sucursal del Banco de China ××××× en el contrato de préstamo, y el demandante tiene derecho a exigir al segundo demandado que reembolse el principal del préstamo de 2,8 millones de dólares estadounidenses y pague 589.842,65438+ .
El segundo acusado y el primer acusado tienen la misma dirección real, representante legal, personal administrativo clave y número de empleados, usan los mismos estados financieros y están confundidos acerca de la propiedad, el personal y las finanzas, ya que así como sus préstamos al demandante. A primera vista, los dos acusados son dos empresas, pero en realidad son una sola empresa. Por tanto, el demandante cree que el primer demandado es solidariamente responsable del reembolso y compensación del principal y los intereses del préstamo adeudados por el segundo demandado.
Prueba aportada:
Una de las pruebas: el "Contrato de Préstamo de Crédito para Empresas con Inversión Extranjera" firmado por la Sucursal ×××× del Banco de China y el segundo demandado, que demuestra que ambas partes tienen una relación de endeudamiento legal.
Evidencia 2: El pagaré del préstamo es a la vez un pagaré y un aviso de cobro, y tanto la sucursal ×××× del Banco de China como el segundo demandado lo han sellado y confirmado. Esta evidencia demuestra que después de la firma del contrato, la sucursal del Banco de China ×××× pagó un préstamo de 2,8 millones de dólares al segundo acusado.
Evidencia 3: Un aviso de cobro de préstamo, que instaba al segundo demandado a pagar el préstamo dos años antes de su vencimiento. Tanto el segundo demandado como su garante sellaron el aviso para su confirmación. Esta prueba demuestra que el préstamo del segundo demandado por valor de 2,8 millones de dólares no ha sido reembolsado y que las reclamaciones de la sucursal del Bank of China ××× contra el segundo demandado no han excedido el plazo de prescripción.
Prueba 4: "Acuerdo de Transferencia de Créditos", mediante el cual Bank of China ×××× Branch transfirió legalmente todas sus reclamaciones bajo el contrato de préstamo antes mencionado al demandante.
Evidencia 5: La notificación de transferencia de derechos del acreedor y el recibo de confirmación de los derechos del acreedor confirmaron el monto de los derechos del acreedor transferidos y fueron confirmados por el segundo demandado.
Evidencia 6: Los estados financieros y las cartas oficiales se utilizan para demostrar que el segundo acusado y el primer acusado son mixtos en términos de finanzas, personal y ubicación, y en realidad son una sola empresa.
Base de la solicitud:
De acuerdo con los artículos 8, 60, 79, 107 y 206 de la Ley de Contratos de la República Popular China, artículo 207 y otras leyes y reglamentos pertinentes. , los dos demandados deberán respetar las disposiciones del contrato de préstamo y el acuerdo de transferencia de derechos del acreedor, y pagar al demandante el principal del préstamo adeudado, así como los intereses del préstamo y la deuda vencida acordados. El primer demandado debe ser solidariamente responsable de ello.
Tercera demanda:
Se juzga que el tercer demandado será solidariamente responsable del reembolso y compensación del principal e intereses del préstamo del primer demandado y del segundo demandado, y compensará al demandante por sus esfuerzos para realizar las reclamaciones antes mencionadas. Gastos relevantes incurridos;
Motivo de la solicitud:
Cuando el primer demandado y el segundo demandado firmaron un préstamo. contrato con el Banco de China, se formó una relación jurídica entre el tercer demandado y el demandante Garantía válida relación jurídica. Como garante, el tercer demandado cumplirá la obligación de garantía acordada y asumirá la responsabilidad solidaria del reembolso y compensación de los préstamos y los intereses del primer demandado y del segundo demandado.
Prueba proporcionada:
Una de las pruebas: una garantía de pago irrevocable, en la que el tercer acusado proporcionó garantía para el préstamo del primer acusado por valor de más de 6,5438 millones de dólares y los intereses y tarifas correspondientes.
Evidencia 2: Garantía de pago irrevocable, en la que el tercer acusado proporcionó garantía para el préstamo del segundo acusado por valor de 2,8 millones de dólares estadounidenses y los intereses y comisiones correspondientes.
Prueba 3: Aviso de cobro del préstamo, instando al primer y segundo demandado a pagar el préstamo dos años antes de su vencimiento. El tercer demandado, como garante, selló el aviso para confirmar.
Prueba 4: Notificación de transferencia de garantía real y confirmación de transferencia de garantía real, confirmada por el sello del tercer demandado en el recibo.
Fundamento de la solicitud:
De acuerdo con los artículos 6, 19 y 22 de la Ley de Garantía de la República Popular China, el tercer demandado tiene Los dos demandados son solidariamente responsables para el préstamo y el reembolso y compensación de intereses y gastos relacionados.
Cuarta pretensión:
Se condena al primer demandado y al segundo demandado a soportar las costas del litigio, y el tercer demandado asumirá la responsabilidad solidaria.
La conducta del demandado antes mencionado constituyó un grave incumplimiento de contrato y una conducta ilegal, provocando importantes pérdidas económicas al demandante. Para proteger sus derechos e intereses legítimos, el demandante será demandado ante su tribunal y le implorará que emita un juicio justo.
Por la presente transmito
Tribunal Popular Superior Provincial de Guangdong
Demandante: Oficina de Guangzhou de la empresa XXX.
××月××日, 2002?
(3) ¿Protección civil?
Una respuesta civil es un documento en el que un ciudadano, persona jurídica u otra organización actúa como demandado (o apelado) en un proceso civil después de recibir la denuncia (o una copia de la apelación) del tribunal. demandante (o apelante), Documento que proporciona defensa y refutación de los hechos, razones y reclamos presentados por el demandante (o apelante) dentro del plazo legal.
¿Estilo del documento?
¿Responder?
(estilo de referencia)?
Persona investigada: (persona natural, deberá indicar nombre, sexo, fecha de nacimiento, nacionalidad, lugar de origen, lugar de trabajo, residencia y número de identificación). ?
Autor: (Si no existe empleador, se deberá indicar el nombre, sexo, fecha de nacimiento y dirección). ?
Demandado: (La persona jurídica u otra organización deberá indicar su nombre y dirección). ?
Representante legal o responsable: (nombre, cargo, número de teléfono). ?
Número de aprobación del registro industrial y comercial de la empresa, naturaleza del negocio, ámbito del negocio, modalidad, número de banco y de cuenta. ?
Agente: (Si tiene una unidad de trabajo, por favor indique su nombre y unidad de trabajo). ?
Autor: (Si es abogado, indique su nombre y despacho). ?
La parte demandada dio la siguiente respuesta a la demanda:
1. La parte demandada no tiene objeciones al siguiente contenido de la demanda:
……?< /p >
2. El acusado tiene objeciones al siguiente contenido de la acusación:
(1) Objeciones de una de las partes del caso;? …?
(2) Objeción a una de las reclamaciones:
1. Motivos de la objeción a la solicitud:? …?
2. Objeciones a la prueba aportada:…?
3. Objeción al fundamento de la solicitud:...?
(3) Objeción a la reivindicación 2:
……?
(4) Objeción a la tercera reivindicación:
…… ?
¿Otras opiniones de la defensa del demandado: (sin apuntar directamente a la parte de la defensa de la acusación)?
……?
La solicitud del demandado: (incluidas las contrademandas, etc., ¿el formato de la solicitud de reconvención es el mismo que el de la solicitud de litigio)?
……?
¿Por la presente?
¿Tribunal Popular?
Año×××××(firma o sello)?
¿Documento de muestra 1?
¿Responder?
(Ejemplo de defensa)?
Demandado: Hong Kong ×××× Real Estate Co., Ltd. Dirección: XXX, Hong Kong. ?
Representante legal: ××××, presidente del consejo. ?
Número de registro:××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×dd× mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × día × mes × día × mes × Japón
Alcance y modelo de negocio: ¿desarrollo, arrendamiento y venta, administración de propiedades?
Banco de apertura de cuenta: Bank of China ×××× sucursal, número de cuenta: ×× Banco ××× sucursal, número de cuenta: ×× Banco ××× sucursal
Agente: ×× ×, empleado de la empresa. ?
Agente: Abogado de XXX, XXX Law Firm. ?
Demandada: XXX Development Co., Ltd., domicilio: XXX. ?
Representante legal: ×××, director general. ?
Número de aprobación de registro industrial y comercial: ××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día× mes ×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día×Mes×Día
Ámbito y método de negocio: ¿desarrollo, arrendamiento y venta de materiales de construcción?
Banco de apertura de cuenta: ××××año×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes×día×mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día × mes × día
El demandado presentó las siguientes opiniones de defensa con respecto a la solicitud del demandado de devolución de los atrasos de 654,38+8 mil millones de yuanes generados por el desarrollo conjunto del proyecto XX Garden por ambas partes:
1. La objeción del demandado al desarrollo conjunto de las dos partes en la demanda No hay objeción a los hechos de XX Garden no hay objeción a los derechos y obligaciones de ambas partes en el "Contrato de Desarrollo de Cooperación de XX Garden" firmado por los dos; partes en la fecha del año, mes y año.
2. La parte demandada tiene en la demanda las siguientes objeciones: El contenido es objetable.
(1) En cuanto a parte del caso
El demandado objetó el hecho en la acusación de que el demandado dispuso de la propiedad en XX Garden sin autorización. Dado que el desarrollo cooperativo entre las dos partes no ha sido aprobado por los departamentos gubernamentales pertinentes, el demandado es solo el desarrollador nominal y no puede disponer de las propiedades en XX Garden por sí solo. Según el acta de la reunión firmada entre las dos partes en el mes XX de 1995, el demandado acordó confiarle XX Garden para la venta exclusiva a un precio de 4.500 yuanes por metro cuadrado. La diferencia entre el precio de suscripción y el precio de venta real pertenece al demandado, quien es responsable de pagar los impuestos. Si el precio de suscripción es mayor que el precio de venta real, ambas partes llegarán a un acuerdo en función del precio de suscripción. Posteriormente, el demandado le proporcionó un contrato de venta de casa en blanco con el sello oficial del demandado para que vendiera la casa. Por lo tanto, la afirmación del demandado de que dispuso de la propiedad del jardín ××× sin autorización es insostenible.
(2) Acerca de la parte del reclamo del litigio
1. Acerca del motivo de la solicitud
El demandado solicitó al demandado que devolviera los atrasos de 654,38 yuanes + 80 millones de yuanes, alegando que la cantidad era el precio de venta de XX Garden House y no podía ser utilizada exclusivamente por el demandado. El demandado creía que el monto era en realidad la diferencia entre el precio de suscripción y el precio de venta real de XX Garden, en lugar del monto adeudado por el demandado al demandado. Según el acuerdo en el acta de la reunión firmada entre el demandado y el demandado, el dinero pertenece al demandado y es el ingreso legítimo del demandado, por lo que el demandado no está de acuerdo con el reclamo del demandado.
2. Sobre la prueba
El demandado sólo proporcionó al tribunal el "Contrato de Jardín de Desarrollo Cooperativo XX" firmado por ambas partes y el contrato de compraventa de la casa firmado por el demandado y la vivienda. comprador presentar al tribunal el acta de la reunión firmada por ambas partes. El acusado se opuso a esto. El demandado consideró que el acta de la reunión era una prueba documental importante en este caso, y específicamente proporcionó al tribunal una copia del acta de la reunión firmada por ambas partes, solicitando al tribunal que la confirmara.
(Si el demandado tiene objeciones a la autenticidad de las pruebas presentadas por el demandado, puede solicitar al tribunal que encomiende a una agencia especializada la realización de una tasación o auditoría).
3 Sobre el fundamento de la solicitud
La solicitud de la parte demandada se fundamenta en lo dispuesto en el artículo 92 de los Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China y está relacionada con el enriquecimiento injusto. El demandado creía que la cantidad de 65.438 yuanes + 80 millones de yuanes en diferencia de precio de suscripción obtenida por el demandado se basaba en las actas de la reunión firmadas por ambas partes. El comportamiento del demandado no era un enriquecimiento injusto, sino que tenía una base legal. De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 72 de los “Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China” y el artículo 248 de los “Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China” y lo dispuesto en el artículo 248 de la "Varias Disposiciones sobre XX Suscripción de Bienes Raíces" p>
(Si hay múltiples reclamaciones, los motivos, las pruebas y los fundamentos deben responderse uno por uno.)
El demandado también creía que en En este caso, la demandada y la demandada no solo firmaron el "Contrato de Desarrollo Cooperativo XX Jardín" y también se firmó el "Acta de Conversaciones". Por tanto, además de la relación jurídica de desarrollo cooperativo, también existe una relación jurídica exclusiva. Ahora el acusado ocultó deliberadamente la relación exclusiva entre las dos partes para buscar beneficios injustos para sí mismo. El acusado solicita al tribunal que investigue a fondo los hechos de este caso.
En resumen, el demandado cree que su demanda carece de base fáctica y jurídica y solicita al tribunal que desestime su reclamación.
Por la presente transmito
Tribunal Popular Superior Provincial de Guangdong
Demandado: ¿Hong Kong XX Real Estate Co., Ltd.?
¿Dos? Dos años * * mes * * día.