¿Cuál es más fácil de aprender, alemán o francés?
1. Sustantivos: los sustantivos alemanes tienen tres géneros (femenino/masculino/neutro), los sustantivos franceses solo tienen masculino y femenino, y los sustantivos comunes no tienen caso, sin mencionar la conjugación fuerte. La variación débil y mixta de los adjetivos en alemán son fenómenos gramaticales complejos. En comparación, el alemán será más difícil.
2. Gramática: la gramática alemana y la inflexión de los verbos se consideran puntos difíciles de aprender. El francés es similar al inglés en gramática y vocabulario, pero la gramática alemana es bastante diferente a la del inglés. En términos de pronunciación, gramática y formación de palabras, el francés se considera más sencillo que el alemán.
Los profesionales franceses de alto nivel que puedan dedicarse a la traducción, los asuntos exteriores, el comercio exterior, la educación, la investigación científica, la gestión y otros campos relacionados con el extranjero pueden dedicarse a la traducción del francés, el comercio internacional o la enseñanza del francés en asuntos exteriores. , empresas e instituciones de comercio exterior. Profesionales alemanes que dominan el uso del alemán para la traducción, la enseñanza, la investigación científica y la gestión en asuntos exteriores, economía y comercio, cultura, prensa y publicaciones, educación, investigación científica, turismo y otros departamentos.