Red de Respuestas Legales - Consulta de información - Medidas de gestión de seguridad de ferries rurales de Guangzhou

Medidas de gestión de seguridad de ferries rurales de Guangzhou

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de seguridad de los transbordadores municipales en esta ciudad, mantener el orden del transporte acuático en los transbordadores y garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de las personas, de acuerdo con las "Varias Disposiciones sobre el Fortalecimiento de la "Gestión de seguridad de los buques de transporte del municipio de Inland River" del Consejo de Estado, combinados con la situación real de esta ciudad, formulan estas medidas. Artículo 2 Estas medidas se aplican a la gestión de la seguridad de los transbordadores municipales, transbordadores, transbordadores y pasajeros dentro de la región administrativa de esta ciudad. Artículo 3 La Oficina de Supervisión Portuaria de Guangzhou de la provincia de Guangdong es el departamento competente para la supervisión de la seguridad de las aldeas y ciudades de esta ciudad y es responsable de organizar la implementación de estas medidas.

Las oficinas (oficinas) de transporte urbano a nivel de distrito y condado son responsables de la gestión de la seguridad de las aldeas y ciudades dentro de su jurisdicción. La agencia de supervisión portuaria que ha establecido implementa supervisión y orientación de seguridad para los transbordadores dentro de su jurisdicción.

El gobierno popular de la ciudad y los comités de aldea asumirán la responsabilidad de la gestión de seguridad de los transbordadores dentro de su jurisdicción. Capítulo 2 Establecimiento y gestión de transbordadores Artículo 4 Para el establecimiento y reubicación de transbordadores, el gobierno popular de la ciudad o el comité de aldea presentarán una solicitud, que se presentará a la supervisión portuaria local para su revisión y aprobación por parte del transporte municipal a nivel de distrito o condado. oficina (departamento). Artículo 5 El ferry deberá instalarse en un lugar con costa plana y aguas lentas para facilitar el acceso y descenso de los pasajeros. Los transbordadores no se ubicarán dentro del área de protección de los lugares de producción y almacenes de sustancias inflamables y explosivas.

El ferry debe estar equipado con un muelle o escalones, y la zona de espera y el ferry nocturno deben estar equipados con instalaciones de iluminación y equipos de seguridad sólidos como pilotes de cables y trampolines.

El ferry debe publicar el "Código de ferry" promulgado por el Consejo de Estado en un lugar visible. Artículo 6 Sin aprobación, ninguna unidad o individuo podrá realizar operaciones sobre el agua o bajo el agua en las aguas dentro de los 50 metros aguas arriba y aguas abajo del ferry. Artículo 7 La seguridad de los transbordadores se regirá por el principio de quién lo establece, lo gestiona y es responsable. Capítulo 3 Trabajadores de transbordadores y gestión de pasajeros Artículo 8 Los trabajadores de transbordadores que se dediquen al transporte de transbordadores deberán cumplir las siguientes condiciones:

(1) Tener entre 65.438 ± 08 años y 60 años y gozar de buena salud.

(2) Haber recibido formación profesional, estar familiarizado con la tecnología y saber nadar.

(3) Aprobar el examen (evaluación) de supervisión portuaria y obtener un certificado de tripulación. Artículo 9 El personal del ferry debe cumplir con las siguientes regulaciones:

(1) Implementar estrictamente las regulaciones portuarias y de navegación y los procedimientos operativos seguros, obedecer el liderazgo y la gestión del departamento de gestión del ferry y aceptar la supervisión e inspección de supervisores portuarios.

(2) No se permite que el ferry sea conducido por personas sin licencia, y las personas que estén borrachas no pueden abordar el ferry.

(3) No se permite el hacinamiento ni la sobrecarga, ni se mezclan en el mismo barco mercancías peligrosas y pasajeros.

(4) No colgarlos a nuestro antojo ni poner las cosas difíciles a los pasajeros.

(5) Cuando los pasajeros caen accidentalmente al agua o se encuentran con otros peligros, deben ser responsables de rescatarlos y tomar medidas efectivas para rescatarlos de inmediato para eliminar el peligro.

(6) Cuando la niebla intensa, las fuertes lluvias, los fuertes vientos y otras condiciones climáticas ponen en peligro la seguridad del transporte en ferry, no debe arriesgarse a navegar.

(7) Si ocurre un accidente de tráfico en un ferry, se deben tomar medidas de autorrescate e informar a la agencia de supervisión portuaria y a las unidades pertinentes de manera oportuna.

(8) Los ferries deben ser inspeccionados, mantenidos y reparados periódicamente. Artículo 10 El departamento de gestión de transbordadores reforzará la educación sobre seguridad para los trabajadores de transbordadores y proporcionará servicios de seguridad.

Los organismos de supervisión portuaria deberían reforzar la formación profesional y mejorar la calidad técnica de las tripulaciones. Artículo 11 Los pasajeros deben cumplir con las siguientes normas:

(1) Obedecer las normas del ferry, obedecer las instrucciones del ferry, del personal de gestión del ferry o de los trabajadores del ferry, no apresurarse a subir o bajar del ferry, y no causar conmoción cuando el buque esté en peligro.

(2) Si el barco no ha atracado o atracado, no se permite el embarque o desembarque forzoso; si el ferry no puede navegar a tiempo por algún motivo, no se permite la navegación forzosa, ni el embarque ni la transición forzosos; Está permitido cuando el ferry está completamente cargado.

(3) No se permite el transporte a bordo del barco de mercancías peligrosas, como mercancías inflamables, explosivas y altamente tóxicas. Capítulo 4 Gestión de transbordadores Artículo 12 Los transbordadores serán inspeccionados por el departamento de inspección de buques y registrados en la supervisión portuaria. Sólo después de recibir el certificado de inspección de buques y el certificado de registro de buques podrán ponerse en servicio de transbordador. Artículo 13 Para operar un ferry comercial, se debe solicitar una licencia de transporte acuático o un certificado de transporte comercial de barcos del departamento de gestión de transporte local, solicitar un seguro de barco y un seguro obligatorio contra accidentes de pasajeros, y solicitar una licencia comercial de las autoridades industriales y comerciales locales. Departamento de administración abierto al público.

Si el propietario u operador de un buque cambia, los trámites de registro de cambio deberán realizarse de acuerdo con la normativa. Artículo 14 Los operadores de ferry implementarán la gestión de ferry, la gestión de ferry, la gestión de ferry, la gestión de carga y la gestión del sistema. Artículo 15 Un ferry estará marcado con su nombre, capacidad aprobada de pasajeros y marca de línea de carga. Se deberían instalar barandillas de seguridad a ambos lados del buque y se deberían equipar, según sea necesario, instalaciones de salvamento, extinción de incendios, iluminación y otras instalaciones. Artículo 16 La contratación de ferry deberá cumplir los siguientes requisitos:

(1) El contrato deberá contener cláusulas de responsabilidad de seguridad y al mismo tiempo se firmará una carta de responsabilidad de seguridad.

(2) El plazo de contratación del ferry no será inferior a un año, no permitiéndose ninguna subcontratación durante el plazo de contratación.

(3) El armador es responsable del mantenimiento del barco contratado y los ingresos del contrato se utilizan principalmente para las instalaciones de seguridad del ferry. Artículo 17 El propietario u operador del ferry debe realizar estrictamente las operaciones del ferry de acuerdo con la cuota de carga del ferry aprobada. Está estrictamente prohibido sobrecargar, exceder el límite y transportar ilegalmente mercancías peligrosas. Artículo 18 Los departamentos de gestión de transbordadores en todos los niveles deben establecer y mejorar el sistema de responsabilidad de seguridad de los transbordadores e implementar el sistema de responsabilidad. Los propietarios u operadores de buques y los comités de aldea, así como las ciudades y pueblos de distrito y condado, deben firmar cartas de responsabilidad de seguridad en cada nivel. Artículo 19 El propietario u operador del ferry deberá dar a conocer la seguridad del ferry, implementar estrictamente el sistema de responsabilidad laboral y mantener el orden del ferry y el transporte del ferry.