Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - ¿Cómo garantizar que la información interna de la empresa no se filtre después de que los empleados se vayan?

¿Cómo garantizar que la información interna de la empresa no se filtre después de que los empleados se vayan?

Buscar la verdad a partir de los hechos es difícil de lograr. Al mismo tiempo, también es difícil de identificar. Lo siguiente es solo como referencia:

Al unirse a la empresa, debe realizar una capacitación sobre prevención de fugas y firmar un acuerdo de confidencialidad. Si no le falta dinero, se recomienda desarrollar directamente productos antifugas maduros. Algunas empresas ahora utilizan escritorios virtuales, pero los escritorios virtuales no se superponen ni entran en conflicto con los productos antifugas. El software antifugas funciona muy bien cuando se usan juntos.

La forma de garantizar la confidencialidad de la empresa es formular el sistema de confidencialidad de la empresa y firmar acuerdos de confidencialidad con los empleados.

Sistema de Confidencialidad Empresarial

Artículo 1: Este sistema está especialmente formulado para proteger los secretos empresariales y salvaguardar el desarrollo y los intereses de la empresa.

Artículo 2 Todos los empleados tienen la obligación de guardar secretos empresariales.

Artículo 3: En los intercambios y la cooperación externos, debemos prestar especial atención a no revelar secretos de la empresa, y mucho menos venderlos.

Artículo 4 Los secretos empresariales se refieren a asuntos relacionados con el desarrollo y los intereses de la empresa que sólo son conocidos por un determinado grupo de empleados dentro de un período de tiempo determinado. Los secretos empresariales incluyen los siguientes asuntos secretos:

1. Asuntos confidenciales en las decisiones de desarrollo empresarial de la empresa;

2. Tecnología de producción patentada y nueva tecnología de producción;

4. Ofertas base, condiciones de cooperación y condiciones comerciales para proyectos de licitación;

5. Contratos importantes, clientes y canales comerciales;

6. Información de los valores financieros no públicos de la empresa y número de cuenta bancaria;

7. Otros secretos de la empresa que el directorio o el gerente general considere deben mantenerse confidenciales.

Artículo 5. Los documentos e informaciones que sean secretos de empresa deberán marcarse con la palabra "secreto" y deberán ser impresos, enviados, recibidos, entregados y conservados por una persona designada.

Artículo 6 Los secretos empresariales deberán limitarse a un rango determinado según sea necesario.

Artículo 7 No se permite la copia o extracción de documentos e información secretos sin aprobación.

Artículo 8 El titular de los papeles de trabajo que consten secretos empresariales deberá conservarlos debidamente. En caso de pérdida, se debe informar de la pérdida inmediatamente y se deben tomar medidas correctivas.

Artículo 9: Los empleados que tengan acceso a secretos de la empresa no podrán revelarlos a otros sin aprobación. Los empleados que no tienen acceso a los secretos de la empresa no pueden investigar ni curiosear en los secretos de la empresa.

Artículo 10 Quienes hayan prestado un servicio meritorio guardando secretos de la empresa o evitando filtraciones serán elogiados y recompensados.

Quien viole estas normas y filtre secretos empresariales de forma intencionada o negligente será objeto de sanciones administrativas o económicas según las circunstancias y consecuencias perjudiciales, hasta e incluyendo la expulsión de la empresa.

Artículo 11 Los miembros que no sean del personal no pueden ingresar a departamentos confidenciales, como salas de información, salas de archivos y salas de computadoras, y el personal no puede traer personas de manera casual.

Acuerdo de Confidencialidad de la Empresa

Parte A (unidad):_ _ _ _ _ _ _

Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _ p>

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (empleado):_ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _

En vista del hecho de que la Parte B ha tomado (o tendrá) conocimiento de los secretos comerciales de la Parte A durante su mandato en la unidad de la Parte A y tiene la oportunidad de mejorar su conocimiento y experiencia. y habilidades, con el fin de aclarar las obligaciones de confidencialidad de la Parte B, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo de confidencialidad basado en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, buena fe y credibilidad:

1. confidencialidad

La Parte A y la Parte B confirman que la Parte B es responsable de la confidencialidad. Los secretos comerciales de la Parte Obligada A incluyen, entre otros, los siguientes:

1. La información técnica incluye, entre otras, las soluciones técnicas, el diseño de ingeniería, el diseño de circuitos, los métodos de fabricación, las fórmulas, el flujo de procesos, los indicadores técnicos, el software, las bases de datos, los resultados de las pruebas, los dibujos, las muestras, los prototipos, los modelos, los moldes y los manuales de operación de la Parte A. , documentos técnicos, correspondencia comercial que implique secretos comerciales, etc.

2. Información comercial: el alcance de la información comercial incluye, entre otros, la lista de clientes de la Parte A, el plan de marketing, la información de adquisiciones, la política de precios, la información financiera no divulgada, los canales de compra, las estrategias de producción y marketing, como mínimo. ofertas y contenido de demostración, etc.

3. Asuntos respecto de los cuales la Parte A tiene obligaciones de confidencialidad de acuerdo con las leyes o acuerdos pertinentes.

4. Información confidencial obtenida e intercambiada por la Parte B debido a la relación laboral durante el período de empleo, así como toda otra información confidencial relacionada con los asuntos de la Parte A.

En segundo lugar, obligaciones de confidencialidad

La Parte B asumirá las siguientes obligaciones respecto de los secretos comerciales de la Parte A:

1. No espiar a la Parte A que no tiene nada que ver. con el trabajo o sus propios secretos comerciales;

2. Los secretos comerciales de la Parte A no se revelarán a ningún tercero (incluidos los empleados de la unidad de la Parte A); ) no obtendrá, usará ni planeará El uso de información secreta comercial de la Parte A significa que, excepto aceptar las instrucciones de la unidad de la Parte A e intercambiar contenido confidencial con empleados de la unidad o personal de unidades comerciales fuera de la unidad que deben conocer el contenido anterior dentro del alcance de las necesidades comerciales, nadie revelará directa o indirectamente la información confidencial a la parte A. Los empleados dentro y fuera de la unidad filtran información secreta comercial

4. , y no organizará, planificará, organizará ni participará en ninguna empresa o actividad que compita con la empresa durante el mandato de la Parte A. Después de la terminación, la Parte B no inducirá ni ayudará directa o indirectamente a otros a inducir a los empleados de la Parte A que poseen comercio; secretos para abandonar la unidad de la Parte A; dentro de _ _ _ _ _ _ _ años después de la terminación del contrato laboral, la Parte B no formará, participará ni será empleado de ninguna empresa que tenga alguna relación con las empresas o unidades competidoras de la Parte A. ..

5. No está permitido (prestar, dar, arrendar o transferir secretos comerciales de la Parte A está "permitido") ni ayudar a ningún tercero a utilizar la información del secreto comercial de la Parte A.

6. No lo use ni planee usarlo para su propio beneficio;

7. No copie ni filtre documentos, cartas, originales, copias, discos, CD, etc. Contener secretos comerciales de la Parte A;

8. Los documentos de las unidades relevantes que se conservan o se contactan para trabajar deben conservarse adecuadamente y no deben usarse más allá del alcance del trabajo sin autorización. Si se descubre que un secreto comercial se ha filtrado o se ha filtrado por su propia culpa, se deben tomar medidas efectivas para evitar una mayor filtración e informar a la Parte A de manera oportuna;

La Parte B se compromete a hacerlo con prontitud. informar a la Parte A sobre la creación de trabajos e ideas. El secreto técnico o secreto comercial se informará por escrito y los resultados del trabajo pertenecerán a la Parte A.

10. ya conocido, pero otras partes del secreto comercial o la totalidad de él aún no se han conocido, y por lo tanto el secreto comercial no ha perdido su valor, la Parte B tendrá la obligación de mantener confidencial la parte de la información que aún lo es , y no utilizará esta parte de la información ni inducirá a un tercero a clasificarla mediante la recopilación de información pública.

Tercero, período de confidencialidad

La Parte A y la Parte B confirman que las obligaciones de confidencialidad de la Parte B comenzarán a partir de la fecha del sello de la Parte A y la firma de la Parte B hasta el momento en que se produzcan los hechos antes mencionados. Los secretos comerciales se divulgan o se hacen públicos. Las obligaciones de confidencialidad de la Parte B no quedarán eximidas por la terminación del contrato de trabajo.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B viola las obligaciones anteriores y perjudica los intereses de la Parte A, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato. contrato de la siguiente manera:

1. Si la Parte B no cumple con las obligaciones de confidencialidad estipuladas en este Acuerdo, deberá pagar a la Parte A una indemnización única por daños y perjuicios de _ _ _ _ _ _ yuanes RMB;

2. Debido a la violación por parte de la Parte B del contrato estipulado en el párrafo anterior, si la Parte A causa pérdidas, la Parte B será responsable de una compensación (si la Parte B ha pagado daños y perjuicios, se deducirán). . Los estándares de compensación específicos por pérdidas son los siguientes:

(1) El monto de la compensación por pérdidas serán las pérdidas económicas reales sufridas por la Parte A debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, incluidos los gastos en los que invirtió la Parte A. desarrollar y cultivar secretos comerciales relevantes, la reducción de las ventas del producto debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte B, la reducción de las ganancias obtenidas al confiar en secretos comerciales, etc.

(2) Si es difícil calcular de acuerdo con el método de cálculo descrito en (1), la pérdida de compensación serán todas las ganancias obtenidas por la Parte B debido al incumplimiento del contrato.

(3) Los gastos razonables pagados por la Parte A para investigar el incumplimiento de contrato de la Parte B correrán a cargo de la Parte B.

(4) El incumplimiento de contrato de la Parte B infringe los derechos comerciales de la Parte A; derechos secretos, y Parte A. Puede optar por exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por incumplimiento contractual de conformidad con el Artículo 1 de este Acuerdo, o puede exigir que la Parte B asuma la responsabilidad extracontractual de conformidad con las leyes y regulaciones nacionales.

3. Si la Parte B infringe gravemente los secretos comerciales de la Parte A y causa pérdidas graves a la Parte A, la Parte A puede optar por transferir el asunto a las autoridades judiciales de conformidad con las disposiciones pertinentes de la ley china.

resolución de disputas verbo (abreviatura de verbo)

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo podrá resolverse mediante negociación entre las partes o mediada por un tercero reconocido por ambas partes. Si una de las partes no está dispuesta a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda. El tribunal ante el cual se presenta la acción es:_ _ _ _ _ _ _ _Tribunal.

6. Cualquier modificación a este acuerdo deberá ser acordada por escrito por ambas partes. La modificación o invalidez de parte de este Acuerdo no afectará la validez de otras partes.

7. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Ocho. El lugar donde se celebra este Acuerdo es _ _ _ _ _ _ _ _.

Nueve. Ambas partes confirman que han leído atentamente este acuerdo de confidencialidad antes de firmarlo y confirman que no tienen objeciones a su comprensión de los términos de este acuerdo.

Parte A (sello):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _