Decisión del Comité Permanente de la Asamblea Popular Provincial de Shandong sobre la modificación de las "Regulaciones Provinciales de Shandong sobre Conservación de Energía de Edificios Civiles" y otras diez regulaciones locales
1. El primer párrafo del artículo 4 se revisa para que diga: “Los departamentos de vivienda y desarrollo urbano-rural de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables de la supervisión y gestión de la conservación de energía de los edificios. dentro de sus propias regiones administrativas.”
2 .Se revisa el segundo párrafo del artículo 7 para que diga: “La planificación, diseño y construcción de nuevos edificios civiles dentro del área de suelo urbano de construcción determinada por la planificación general de las ciudades, condados y pueblos implementarán estándares de construcción sustentable de acuerdo con las regulaciones”.
3. Suprimir el artículo 12.
4. Suprimir el párrafo segundo del artículo 14.
5. El artículo 15 se revisa para que diga: “Implementar un sistema de etiquetado para tecnologías y productos de ahorro de energía para edificios. Los titulares de tecnologías de ahorro de energía para edificios y los fabricantes de productos relacionados pueden postularse de forma voluntaria a las viviendas municipales distritales. y sistemas de etiquetado de productos Los departamentos competentes de desarrollo urbano y rural solicitan la certificación de tecnologías y productos de ahorro de energía para la construcción, si no están certificados, no se promoverán como tecnologías y productos de ahorro de energía para la construcción. formulado por las direcciones provinciales competentes de vivienda y desarrollo urbano-rural”
6. Se modifica el artículo 38 para quedar como: “Edificios residenciales que utilicen energía geotérmica, energía solar y otras fuentes de energía renovables para calefacción, refrigeración. , y suministro de agua caliente gozarán de políticas preferenciales de conformidad con las normas nacionales y provinciales pertinentes."
7. Se revisa el artículo 48 para que diga: “Las secretarías competentes de hacienda, vivienda y desarrollo urbano-rural, fiscalizarán , y los precios supervisarán e inspeccionarán la recaudación, el uso y la gestión de los fondos de ahorro de energía de los edificios y las tarifas de aumento del consumo de energía de los edificios públicos por consumo excesivo de energía de conformidad con la ley. Investigar y sancionar actos ilegales como la interceptación y la apropiación indebida. p>
8. Suprimir el artículo 53.
9. Modificar el artículo 59 para que diga: “Quien viole las disposiciones de este Reglamento y promueva tecnologías y productos no identificados como tecnologías y productos de ahorro de energía para la construcción, será ordenado por el departamento de vivienda y desarrollo urbano-rural. Hacer correcciones, confiscar las ganancias ilegales e imponer una multa de no menos de 50.000 yuanes pero no más de 100.000 yuanes."
10. Eliminar el primer elemento del artículo 61 y modificar el segundo para que diga : "Interceptación y apropiación indebida de la conservación de energía en los edificios. Se cobrarán tarifas adicionales por el consumo de energía de capital y de edificios públicos que exceda el estándar;" 2. Modificar el "Reglamento de planificación urbana y rural de la provincia de Shandong".
1. Suprimir el artículo 27.
2. El párrafo 1 del artículo 38 se revisa para que diga: “Para proyectos de construcción que requieren aprobación o verificación por parte de los departamentos pertinentes de conformidad con las regulaciones nacionales, si los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal se otorgan en forma de asignación, la unidad de construcción deberá poseer el formulario de solicitud del dictamen de selección del sitio del proyecto de construcción, el mapa del sitio y el mapa topográfico que indique la ubicación propuesta, y solicitar a la autoridad de planificación urbana y rural la emisión de un dictamen del sitio del proyecto de construcción”.
3. El párrafo 1 del artículo 50 se modifica para que diga: “Las unidades de construcción y los individuos solicitarán el permiso de planificación del proyecto de construcción a las autoridades de planificación urbana y rural con los documentos de certificación de uso de la tierra y los planes de diseño del proyecto de construcción pertinentes. ”
p>4. Modificar el artículo 53 para que diga: “Antes de que comience el proyecto de construcción y después de que se complete la construcción de los cimientos del edificio, las autoridades de planificación urbana y rural confiarán a unidades con las condiciones correspondientes la conducción de la línea. Inspecciones mediante la compra de servicios de la sociedad Después de que las autoridades de planificación urbana y rural municipales y distritales emitan una carta de confirmación para la línea de planificación del proyecto de construcción, se puede iniciar o continuar la construcción ”
5. a: “Una vez completado el proyecto de construcción, las unidades y las personas deben solicitar a las autoridades de planificación urbana y rural municipales y del condado la verificación de los planos terminados.
“Las autoridades de planificación urbana y rural deberán. confiar a las unidades las condiciones correspondientes para completar los proyectos de construcción a través de la adquisición de servicios gubernamentales de la sociedad y emitir informes de aceptación de finalización y topografía y mapeo, si cumple con el permiso de planificación después de la revisión, se emitirá el documento de aprobación de la planificación de finalización del proyecto de construcción; . "
6. Eliminar el artículo 73. 3. Modificar el "Reglamento de administración de propiedades de la provincia de Shandong".
1. Modificar el primer párrafo del artículo 16 para que diga: "Instalaciones y equipos operativos profesionales en áreas residenciales son invertidos, construidos, mantenidos y administrados por unidades operativas profesionales. La construcción de instalaciones y equipos de operación profesional debe cumplir estrictamente con las leyes y reglamentos de licitación. La unidad de construcción debe coordinar y cooperar con la construcción de instalaciones y equipos de operación profesional, y emprender la construcción de apoyo de zanjas para tuberías, salas de equipos y otros proyectos de ingeniería civil relevantes. ”
2. Se revisa el párrafo 1 del artículo 21 para que diga: “Las unidades de construcción de propiedades residenciales seleccionarán empresas de servicios inmobiliarios preliminares mediante licitación de conformidad con la ley, y se alentará a las propiedades no residenciales a seleccionar empresas preliminares. empresas de servicios inmobiliarios a través de licitaciones.”
2. ”
3. Eliminar el artículo 59.
4. Eliminar el segundo párrafo del artículo 60.
5. : “El departamento de administración de propiedades fortalecerá la supervisión y gestión de las empresas de servicios inmobiliarios, realizará evaluaciones crediticias de las empresas de servicios inmobiliarios y promoverá a las empresas de servicios inmobiliarios para mejorar sus niveles de servicio. "
6. Se revisa el párrafo 1 del artículo 69 para que diga: "Los cargos por servicios inmobiliarios estarán sujetos a precios guiados por el gobierno y a precios regulados por el mercado. El alcance específico de la aplicación de precios guiados por el gobierno está determinado por el catálogo de precios de Shandong. "
7. Suprimir los artículos 75, 76, 77 y 78.
8. Se modifica el inciso segundo del artículo 95 para quedar como: "Las empresas de servicios inmobiliarios salen del área de administración de inmuebles sin autorización, detiene los servicios inmobiliarios o no completa los procedimientos de salida y no cumple con las obligaciones correspondientes, se impondrá una multa de no más de 50.000 yuanes. ”
9. Suprimir el inciso tercero del artículo 95.
10. Se reforma el inciso 4 del artículo 99 para quedar como: “Malversación de fondos especiales de manutención;