Regulaciones sobre población y planificación familiar de la provincia de Shandong
Adoptado en la 31ª reunión del Comité Permanente del Noveno Congreso Popular de la provincia de Shandong el 28 de septiembre de 2002. Fue revisado por primera vez de acuerdo con la "Decisión sobre la modificación de las regulaciones de población y planificación familiar de la provincia de Shandong" en la segunda reunión del Comité Permanente del XII Congreso Popular de la provincia de Shandong el 2 de junio de 2013. Fue revisado por segunda vez de acuerdo con la "Decisión sobre la modificación de las regulaciones de población y planificación familiar de la provincia de Shandong" en la octava reunión del Comité Permanente del XII Congreso Popular de la provincia de Shandong el 30 de mayo de 2014. La tercera enmienda se realizó de acuerdo con la "Decisión sobre Enmiendas" de la 18.ª Reunión del Comité Permanente del 12.º Congreso Popular de la Provincia de Shandong el 22 de octubre de 2016. Artículo 1 Con el fin de lograr el desarrollo coordinado de la población, la economía, la sociedad, los recursos y el medio ambiente, proteger los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos y promover la felicidad familiar, la prosperidad nacional y el progreso social, de conformidad con la "Ley de Población y Planificación Familiar". de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, en conjunto con Este reglamento está formulado en base a las condiciones reales de esta provincia.
Artículo 2: Este Reglamento se aplica a los ciudadanos chinos que residen dentro del área administrativa de esta provincia, a los ciudadanos con residencia registrada fuera de la provincia y a todas las personas jurídicas dentro del área administrativa de esta provincia.
Artículo 3 La planificación familiar es la política nacional básica del país.
Los ciudadanos tienen el derecho a tener hijos y la obligación de implementar la planificación familiar de acuerdo con la ley. Tanto el marido como la mujer tienen las mismas responsabilidades en la implementación de la planificación familiar.
Artículo 4 Los gobiernos populares en todos los niveles y su personal deben adherirse a una administración basada en la ley, una aplicación de la ley civilizada y servicios entusiastas al llevar a cabo trabajos de planificación familiar, y no deben infringir los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos. .
Los departamentos administrativos de salud y planificación familiar y su personal desempeñan funciones oficiales de planificación familiar de conformidad con la ley y están protegidos por la ley.
Artículo 5 Los gobiernos populares de todos los niveles dirigirán el trabajo de población y planificación familiar dentro de sus propias regiones administrativas.
Los departamentos administrativos de salud y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo de planificación familiar y del trabajo de población relacionado con la planificación familiar dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Otros departamentos relevantes de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo relevante de población y planificación familiar dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades.
Artículo 6 Toda la sociedad debe apoyar activamente el trabajo en materia de población y planificación familiar. Los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, las federaciones de mujeres, las asociaciones de planificación familiar y otros grupos sociales, empresas, instituciones y ciudadanos deben ayudar al gobierno popular en la realización de la labor de población y planificación familiar.
Artículo 7 Los gobiernos populares en todos los niveles implementarán un sistema de responsabilidad de gestión de objetivos de población y planificación familiar y utilizarán el trabajo de población y planificación familiar como una base importante para evaluar el desempeño del gobierno y el desempeño del liderazgo de la unidad.
Artículo 8 Los gobiernos populares en todos los niveles elogiarán y recompensarán a las organizaciones e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo de población y planificación familiar de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior formularán planes de desarrollo demográfico para sus respectivas regiones administrativas de acuerdo con los planes de desarrollo demográfico del estado y del gobierno popular del siguiente nivel superior, y los incorporarán al plan de desarrollo económico y social nacional. planes, y formular planes de población y planificación familiar de acuerdo con los planes de desarrollo poblacional Implementar la planificación y organizar la implementación.
Los departamentos administrativos de salud y planificación familiar de los gobiernos populares a nivel de condado o superior son responsables del trabajo diario de implementar el plan de implementación de población y planificación familiar.
Artículo 10: Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas subdistritales son responsables del trabajo de población y planificación familiar dentro de sus respectivas jurisdicciones e implementan el plan de implementación de población y planificación familiar.
Artículo 11 Los comités de aldeanos y los comités de residentes estarán equipados con personal de planificación familiar a tiempo completo o parcial.
Las reuniones de la aldea y las reuniones de residentes pueden formular reglas y regulaciones de planificación familiar o convenciones de residentes de acuerdo con la ley.
Los comités de aldea, los comités de residentes y los ciudadanos en edad fértil pueden firmar contratos de planificación familiar de conformidad con la ley, estipulando los derechos y obligaciones de ambas partes.
Artículo 12 Las dependencias gubernamentales, grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones implementarán el sistema de responsabilidad en materia de planificación familiar de los representantes legales o responsables, quienes serán específicamente responsables de la gestión de los servicios de planificación familiar de sus propios unidades.
Artículo 13 La gestión de los servicios de población y planificación familiar será divulgada al público de conformidad con la ley y aceptará conscientemente la supervisión pública.
Artículo 14 Las labores de población urbana y planificación familiar estarán sujetas a la gestión territorial.
El trabajo de planificación familiar para la población flotante es realizado conjuntamente por el gobierno popular del lugar donde la población flotante tiene su registro familiar y el gobierno popular del lugar donde vive actualmente. de residencia actual es el principal, y el gobierno popular del lugar donde la población flotante tiene su registro familiar debe cooperar.
Artículo 15 Los departamentos pertinentes, como salud y planificación familiar, educación, ciencia y tecnología, cultura, asuntos civiles, administración judicial, prensa y publicaciones, radio y televisión, etc., organizarán y llevarán a cabo publicidad y educación. sobre población y planificación familiar.
Artículo 16 Las estadísticas de población y planificación familiar serán oportunas y precisas. Las unidades y personas pertinentes no informarán falsamente, ocultarán informes, falsificarán, manipularán ni se negarán a informar estadísticas de población y planificación familiar.
Los departamentos relevantes como el de desarrollo y reforma de la economía y la informatización, salud y planificación familiar, seguridad pública, recursos humanos y seguridad social, asuntos civiles, educación, estadísticas, etc. tienen acceso a recursos de información demográfica relevantes. .
Artículo 17 Los gobiernos populares de todos los niveles, basándose en las condiciones nacionales de desarrollo económico y social, aumentarán gradualmente el nivel general de inversión en población y planificación familiar y garantizarán los fondos necesarios para el trabajo de población y planificación familiar. .
Los gobiernos populares en todos los niveles deberían proporcionar un apoyo clave para el trabajo de población y planificación familiar en las zonas pobres.
El gobierno alienta a los grupos sociales, empresas, instituciones y otras organizaciones e individuos a contribuir a la causa de la población y la planificación familiar.
Ninguna unidad o individuo podrá retener, retener o apropiarse indebidamente de gastos de población y planificación familiar.
Artículo 18 El gobierno fomenta la investigación científica, los intercambios exteriores y la cooperación en los campos de población y planificación familiar. El artículo 19 anima a una pareja a tener dos hijos.
El primer y segundo niño entran gratis.
Las parejas pueden elegir de forma independiente el momento del parto y disfrutar de servicios técnicos de atención de salud maternoinfantil y planificación familiar de conformidad con la ley.
Artículo 20 Si se da una de las siguientes circunstancias, podrá tener otro hijo previa aprobación:
(1) Una pareja tiene dos hijos, uno de los cuales está identificado como enfermo según Un niño discapacitado que no puede convertirse en una fuerza laboral normal y se considera médicamente capaz de tener otro hijo;
(2) La pareja alguna vez fue infértil y la mujer quedó embarazada después de adoptar dos niños de acuerdo con la ley. la ley;
(3) Una parte de la pareja que se volvió a casar ha dado a luz a dos hijos, y la otra parte no ha dado a luz o ha dado a luz a un hijo, y no habrá * * * hijos después del nuevo matrimonio;
(4) Una parte de la pareja que se volvió a casar ha dado a luz a un hijo y la otra parte ha dado a luz a un hijo, y una de las partes no ha dado a luz a un hijo. después de volverse a casar, tienen un hijo juntos;
(5) Cada pareja que se volvió a casar tiene un hijo, y después de volverse a casar, tienen un hijo juntos;
(6) Otras circunstancias determinadas por el departamento administrativo de salud y planificación familiar del Gobierno Popular Provincial.
Artículo 21 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 de este Reglamento, se implementará un sistema de examen y aprobación de la maternidad. Las parejas que soliciten tener otro hijo deben acudir al gobierno popular del municipio o a la oficina del subdistrito donde esté registrado uno de los cónyuges para solicitar un certificado de nacimiento o un permiso de residencia antes del embarazo. Al solicitar un certificado de nacimiento, debe presentar un formulario de solicitud de nacimiento y los siguientes documentos y certificados:
(1) Tarjetas de identificación de residente y certificados de matrimonio de ambas partes si solicita un certificado de nacimiento. lugar donde se solicita el certificado de residencia, también deberá presentar Presentar un permiso de residencia;
(2) Acreditación de alguna de las circunstancias especificadas en el artículo 20, apartados 1 a 5 de este Reglamento.
El gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito aceptará y revisará de inmediato las solicitudes de parto de los ciudadanos y presentará las opiniones de revisión y los materiales de solicitud del solicitante al departamento de salud y planificación familiar a nivel del condado dentro del país. 20 días desde la fecha de aceptación de la solicitud. El departamento administrativo de salud y planificación familiar del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) emitirá certificados de nacimiento a quienes cumplan con las condiciones de nacimiento dentro de los diez días siguientes a la fecha de recepción de los materiales de solicitud; ser notificado por escrito de las razones por las que no se aprobó el nacimiento.
Artículo 22 Los nacimientos relacionados con el extranjero de residentes de esta provincia, incluidos los nacimientos de compatriotas de Hong Kong, Macao y la provincia de Taiwán, así como los nacimientos de chinos de ultramar que regresan y estudiantes que estudian en el extranjero, se manejarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 23 La identificación médica de los niños discapacitados se realizará de conformidad con las normas nacionales y provinciales pertinentes.
El artículo 24 prohíbe la discriminación y el abuso contra las mujeres que dan a luz a niñas y las mujeres infértiles. Se prohíbe la discriminación, el abuso y el abandono de los infantes.
Ya no se sancionará el infanticidio, el abandono y la adopción ilegal de niños. Artículo 25 Para las parejas que den a luz a hijos de conformidad con la ley y este reglamento, además de la licencia de maternidad estipulada por el estado, se agregarán 60 días adicionales de licencia de maternidad y el hombre tendrá siete días de lactancia. dejar. El aumento de las licencias por maternidad y lactancia se considerará asistencia, los salarios se pagarán como de costumbre y las prestaciones sociales se mantendrán sin cambios.
Artículo 26 Durante el período en que el Estado alienta a las parejas a tener un hijo, las parejas que voluntariamente tengan un solo hijo de por vida recibirán un certificado honorable de padres de un hijo único. Las parejas que hayan obtenido el “Certificado de Honor de Padres de Hijo Único” o estén cumpliendo con los sistemas de recompensas y asistencias en planificación familiar nacional y provincial disfrutarán de las siguientes recompensas o ayudas:
(1) De la mes de solicitud hasta que el niño cumpla 18 años, recibirá una tarifa de incentivo de no menos de diez yuanes por mes. La tarifa de incentivo la paga el empleador de la pareja y cada empleador paga el 50%. Los honorarios de incentivo para el personal de agencias e instituciones gubernamentales serán pagados por la unidad con cargo a los gastos administrativos; los honorarios de incentivo para los empleados de la empresa serán pagados por la unidad con cargo al fondo de bienestar público de la empresa; los honorarios de incentivo para el resto del personal serán pagados por la unidad; oficina del subdistrito o el gobierno popular del municipio. Si realmente hay dificultades, el gobierno popular del condado (ciudad, distrito) proporcionará los subsidios adecuados.
(2) Si los padres del hijo único son empleados de agencias e instituciones gubernamentales, cuando se jubilen se les otorgará un subsidio de jubilación único de acuerdo con las regulaciones provinciales pertinentes, y los fondos se desembolsados desde los canales originales. Si los padres de un hijo único son empleados de la empresa, cuando se jubilen, su unidad proporcionará un subsidio de pensión único basado en el 30% del salario anual promedio de los empleados en una ciudad distrital. Las parejas de zonas rurales que tengan más de 60 años y cumplan las condiciones para recibir incentivos y asistencia en materia de planificación familiar recibirán incentivos y asistencia de conformidad con las normas nacionales y provinciales pertinentes. Si los padres de un hijo único son otros residentes urbanos, el gobierno popular del condado (ciudad, distrito) proporcionará incentivos y asistencia basándose en el sistema de asistencia e incentivos familiares para la planificación familiar rural.
(3) Los gobiernos populares en todos los niveles deberían proporcionar información, fondos, tecnología, capacitación, etc. en desarrollo económico a las parejas que implementan la planificación familiar, a las familias rurales con un solo hijo y a las familias con dos niñas que tienen sometidos a operaciones de esterilización; apoyo y trato preferencial para las familias pobres que implementan la planificación familiar, se dará prioridad a los préstamos para el alivio de la pobreza, los proyectos de alivio de la pobreza, la ayuda social y la división de hogares.
(4) Se brindará asistencia especial de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes a las parejas cuyo hijo único esté discapacitado, haya muerto sin dar a luz o tenga hijos adoptados, y a otras parejas que cumplan las condiciones para recibir asistencia especial.
(5) Para las parejas que no han dado a luz ni adoptado hijos después de la muerte de su único hijo, las recompensas y beneficios de los padres originales del hijo único se mantendrán sin cambios; La seguridad social recibirá más de un tercio de la línea mínima de seguridad vital.
Artículo 27 Si un niño tiene otro hijo después de recibir el "Certificado de honor para padres de hijo único", la autoridad emisora del certificado cancelará el certificado honorífico y suspenderá todo tipo de trato preferencial del que disfruta el certificado.
Artículo 28 Los gobiernos populares en todos los niveles desarrollarán vigorosamente seguros de pensiones básicos, seguros médicos básicos, seguros de maternidad y otras empresas de bienestar social que promuevan la planificación familiar.
Alentar a las localidades calificadas a implementar diversas formas de medidas de seguridad de pensiones basadas en los principios de orientación gubernamental y voluntariedad de los agricultores.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben formular políticas correspondientes para alentar a las organizaciones e individuos a recaudar fondos a través de múltiples canales, establecer diferentes formas de instituciones de bienestar para personas mayores y formar gradualmente una red de servicios comunitarios para la población mayor.
Artículo 29 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior podrán establecer fondos de bienestar público para la planificación familiar. El Fondo Benéfico de Planificación Familiar está compuesto por fondos gubernamentales, donaciones privadas, donaciones sociales, donaciones internacionales y otros fondos. Se utiliza principalmente para apoyo y asistencia en circunstancias especiales relacionadas con la planificación familiar. Artículo 30 Los ciudadanos tienen derecho a elegir métodos anticonceptivos. Las parejas en edad fértil deben elegir medidas anticonceptivas de forma independiente para prevenir y reducir embarazos no deseados.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben proteger los derechos de los ciudadanos a obtener servicios técnicos de planificación familiar adecuados. Se anima a las parejas que ya tienen hijos a elegir medidas anticonceptivas de acción prolongada.
Artículo 31 Las agencias de servicios técnicos de planificación familiar de todos los niveles son responsables de los servicios técnicos de planificación familiar, la publicidad y consulta, la capacitación empresarial y el suministro de anticonceptivos.
Artículo 32 Las agencias de servicios técnicos de planificación familiar de todos los niveles y las instituciones médicas y de atención de salud dedicadas a los servicios técnicos de planificación familiar deberán, en el ámbito de sus respectivas responsabilidades, popularizar la anticoncepción, los exámenes previos al embarazo y el seguimiento. servicios, atención prenatal y conocimiento científico de la atención de la salud reproductiva promueve el manejo previo al embarazo, garantiza la seguridad del paciente y previene o reduce los defectos de nacimiento.
Artículo 33 Los gobiernos populares de todos los niveles garantizarán que las parejas en edad fértil que implementen la planificación familiar puedan disfrutar de servicios técnicos gratuitos de planificación familiar en artículos básicos prescritos por el Estado. Los artículos gratuitos de servicios técnicos de planificación familiar, tarifas de servicios e identificación y tratamiento de complicaciones se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 34 Al brindar atención de salud materna y servicios de parto, las instituciones médicas y de atención de salud, las agencias de servicios técnicos de planificación familiar y su personal deberán obtener de manera proactiva la información de identidad de las mujeres embarazadas e informarla al condado local (ciudad). ) de acuerdo con las regulaciones. , Distrito) Informe del Departamento Administrativo de Salud y Planificación Familiar del Gobierno Popular.
Artículo 35 Está estrictamente prohibido utilizar tecnología de ultrasonido y otros medios técnicos para la identificación del género fetal que no sea médicamente necesario; está estrictamente prohibido utilizar la interrupción artificial del embarazo para la selección del género que no sea médicamente necesario. Artículo 36 Para los ciudadanos que no cumplen con las disposiciones de este Reglamento para tener hijos, el departamento administrativo de salud y planificación familiar del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) será responsable de los residentes urbanos per cápita anuales anunciados por el condado local ( ciudad, distrito) del gobierno popular en el año anterior el ingreso disponible o el ingreso neto anual per cápita de los residentes rurales, las tarifas de apoyo social se cobran por separado según el número de hijos nacidos tanto de hombres como de mujeres.
Artículo 37 Si la solicitante no solicita un certificado de nacimiento antes de quedar embarazada en una de las circunstancias especificadas en el artículo 20 de este Reglamento, el gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito ordenará a la solicitante que solicitar un nuevo certificado de nacimiento después del embarazo Si una persona no solicita un nuevo certificado de nacimiento al dar a luz, el departamento administrativo de salud y planificación familiar del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) le impondrá una multa de 5.000 yuanes; pareja.
A quienes no cumplan con lo dispuesto en el artículo 20 de este Reglamento, por cada hijo adicional que nazca, se les cobrará una cuota de apoyo social equivalente al triple del número base previsto en el artículo 36.
Artículo 38 Si da a luz a su primer hijo sin pasar por el registro de matrimonio y cumple con las condiciones legales para contraer matrimonio, deberá solicitar un nuevo registro de matrimonio dentro de los 60 días siguientes a la fecha de nacimiento; para pagar dentro del plazo, debe solicitar el registro de matrimonio de conformidad con el artículo 30. Las tasas de apoyo social se cobran sobre una quinta parte del monto base estipulado en el artículo 6.
A quienes no reúnan las condiciones legales para contraer matrimonio y tengan hijos, se les cobrarán cuotas de apoyo social con base en la base estipulada en el artículo 36.
Si un cónyuge tiene un hijo con otra persona o tiene un hijo con otra persona sabiendo que tiene cónyuge, las cuotas de apoyo social se cobrarán al triple del monto base estipulado en el artículo 36.
Artículo 39: Para los migrantes que dan a luz a niños en violación de las leyes y regulaciones, las tarifas de apoyo social se cobrarán de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 40: Para recaudar las tarifas de apoyo social, el departamento administrativo de salud y planificación familiar del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) tomará una decisión de recaudación por escrito; (ciudad, distrito) el gobierno popular puede confiar El gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito tomará una decisión por escrito sobre la expropiación.
Artículo 41: Si el departamento administrativo de salud y planificación familiar del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) decide cobrar tarifas de apoyo social a las partes interesadas, se entregará a los hombres y a las mujeres por separado. . Una vez recibida la decisión de expropiación, el interesado hará constar la fecha de recepción y la firmará o sellará.
La decisión de expropiación debe llevar el sello de la autoridad expropiadora y expresar lo siguiente:
(1) Nombre, sexo, edad y dirección de los interesados;
p>
Ilegal Los hechos y pruebas del parto;
(3) La base legal y el monto de las tarifas de apoyo social cobradas tanto a hombres como a mujeres respectivamente;
(4) La forma, lugar y plazo de pago de las cuotas de apoyo social;
(5) Los canales y plazos para solicitar la reconsideración administrativa de las decisiones de expropiación y la presentación de demandas administrativas;
(6 ) Los departamentos administrativos de salud y planificación familiar de los gobiernos populares del condado (ciudad, distrito) Nombre y fecha de la decisión.
Artículo 42 La decisión sobre el cobro de las cuotas de apoyo social surtirá efectos a partir de la fecha de su notificación al interesado. El interesado deberá pagar la tasa de apoyo social en un solo pago dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de cobro.
Si el nivel de ingresos real de la parte interesada es demasiado bajo y es realmente difícil pagar las cuotas de apoyo social en una sola suma, debe presentar una queja al departamento administrativo de salud y planificación familiar del condado. (ciudad, distrito) gobierno popular dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la decisión de cobro Una solicitud por escrito de pago a plazos y los materiales de respaldo pertinentes. El departamento administrativo de salud y planificación familiar del gobierno popular del condado (ciudad, distrito) tomará la decisión de aprobar o desaprobar el pago a plazos dentro de los 30 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud de la parte y notificará a la parte por escrito.
Artículo 43 Las partes interesadas pagarán las tasas de apoyo social a las instituciones financieras designadas por el departamento de finanzas a nivel del condado (ciudad, distrito). Cuando una institución financiera designada cobre pagos de apoyo social, emitirá un recibo por los pagos de apoyo social impreso uniformemente por el departamento financiero del Gobierno Popular Provincial a la parte interesada.
Artículo 44 Si el interesado no paga la tasa de apoyo social dentro del plazo prescrito, se le cobrará una multa por pago atrasado de dos milésimas de la tasa de apoyo social impaga cada mes a partir de la fecha del incumplimiento; Si la parte aún no paga después de la fecha de vencimiento, el departamento administrativo de salud y planificación familiar que tomó la decisión de expropiación solicitará al Tribunal Popular su ejecución de conformidad con la ley.
Artículo 45 Quienes incumplan lo dispuesto en este reglamento, además de cobrar las cuotas de apoyo social conforme a la ley, si son trabajadores estatales, serán sancionados por su unidad u organización correspondiente en de conformidad con la ley; si se trata de otro personal, serán sancionados por la organización correspondiente y la unidad u organización correspondiente lo tratará en consecuencia de conformidad con la ley.
Artículo 46 Si el niño adoptado viola las disposiciones de este Reglamento, deberá responder de la responsabilidad legal que corresponda conforme a la ley.
Artículo 47 El que viole las disposiciones de este Reglamento y cometa cualquiera de los siguientes actos, será ordenado a realizar correcciones por el departamento administrativo de salud y planificación familiar de acuerdo con sus facultades, advirtiéndole, y las ganancias ilegales serán confiscadas; si las ganancias ilegales exceden los 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de dos veces pero no más de seis veces los ingresos ilegales si no hay ingresos ilegales o si los ingresos ilegales son menores; de 10.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes, si las circunstancias son graves, la autoridad emisora original revocará el certificado de práctica. Cualquier persona que viole la gestión de la seguridad pública será sancionada de conformidad; con la ley si constituye delito, será penalmente responsable conforme a la ley:
(1) Colocación o extracción ilegal de dispositivos intrauterinos ajenos, vasectomía o recanalización de trompas de Falopio ilegal, terminación; del embarazo y otras cirugías de planificación familiar;
(2) Unidades que no han obtenido licencia de práctica jurídica o personas que no han obtenido calificaciones legales realizan cirugías de planificación familiar;
(3) Usar tecnología de ultrasonido u otros medios técnicos para realizar una identificación no médica del género fetal o una interrupción artificial selectiva del embarazo para otros;
(4) Identificación médica falsa;
(5) Emitir información falsa certificados de nacimiento, certificados de matrimonio de inmigrantes falsos, certificados de honor falsos de padres únicos y otros certificados de planificación familiar falsos.
Artículo 48: A quien falsifique, altere o compre o venda certificados de planificación familiar se le confiscarán sus ganancias ilegales por los departamentos administrativos de salud y planificación familiar. Si los ingresos ilegales superan los 5.000 yuanes, se impondrá una multa no inferior al doble pero no superior a diez veces los ingresos ilegales. Si no hay ingresos ilegales o los ingresos ilegales son inferiores a 5.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes si se constituye un delito y se perseguirá la responsabilidad penal de conformidad con la ley; .
Si un certificado de planificación familiar se obtiene por medios inadecuados, el departamento administrativo de salud y planificación familiar cancelará el certificado de planificación familiar si la unidad que emitió el certificado es culpable, el responsable directo y; El resto del personal directamente responsable será sancionado conforme a la ley.
Artículo 49: Quien albergue o encubra nacimientos ilícitos ajenos, insulte o dañe a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de planificación familiar, o rechace o impida que los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de planificación familiar realicen sus funciones oficiales de conformidad con la ley, deberá ser procesado por las autoridades de salud y seguridad de los gobiernos populares a nivel de condado o superior. El departamento administrativo de planificación familiar criticará, educará y detendrá la violación si constituye una violación de la gestión de la seguridad pública, será sancionada de acuerdo con la ley; si constituye delito, la responsabilidad penal será investigada conforme a la ley.
Artículo 50: Quien viole las disposiciones del presente Reglamento y no cumpla con la obligación de colaborar en la gestión de la planificación familiar será ordenado por el gobierno popular correspondiente a corregir y notificar las críticas al responsable directo; El responsable y demás personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley.
Artículo 51: Si un funcionario de una agencia estatal comete cualquiera de los siguientes actos en labores de planificación familiar, que constituya un delito, será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley si lo hace; no constituye un delito, será castigado de conformidad con la ley si tiene ganancias ilegales, confiscación de ganancias ilegales:
(1) Infracción de los derechos personales de los ciudadanos, derechos de propiedad y otros derechos legítimos; intereses;
Abuso de poder, incumplimiento del deber y negligencia para beneficio personal;
(3) Solicitar o aceptar sobornos;
(4) Retener , retener, malversar o malversar fondos de planificación familiar o tarifas de apoyo social;
(5) Falsificar u ocultar informes, falsificar, manipular o negarse a informar estadísticas de población y planificación familiar.
Artículo 52 Si los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones consideran que los organismos administrativos han infringido sus derechos e intereses legítimos durante la implementación de la gestión de planificación familiar, podrán solicitar una reconsideración administrativa o iniciar un litigio administrativo de conformidad con la ley. Artículo 53 El presente Reglamento entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación. El "Reglamento de Planificación Familiar de la Provincia de Shandong" fue adoptado en la cuarta reunión del Comité Permanente del Séptimo Congreso Popular de la Provincia de Shandong el 20 de julio y revisado en la 24ª reunión del Comité Permanente del Octavo Congreso Popular de la Provincia de Shandong el 4 de octubre. Abolición.