Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Protocolo de seguridad

Protocolo de seguridad

Protocolo de Seguridad 1 1. Compromiso con la Competición

El baloncesto es una actividad deportiva impredecible, irresistible, de alto riesgo y riesgo. Cualquier situación impredecible puede ocurrir en cualquier momento y varias situaciones durante el evento pueden tener un impacto significativo en el mismo. Cualquiera que participe en este juego de baloncesto (incluidos los patrocinadores o directores de equipo) lo hará por iniciativa propia.

1. El baloncesto es un deporte que requiere habilidades instintivas. Los participantes pueden no alcanzar los objetivos esperados debido a instintos personales y razones técnicas. Todos los participantes en el evento son conscientes de ello y se responsabilizan de ello. Durante el evento, si un participante no puede continuar el evento debido a factores naturales o personales, el patrocinador del evento o el líder del tour no serán responsables.

2. Los jugadores de baloncesto deben preparar el equipo de protección personal necesario de acuerdo con los requisitos del comité organizador. Cualquier lesión o pérdida causada por equipos y artículos de protección personal inseguros correrá a cargo del jugador. Guarde sus pertenencias personales para usted.

3. Durante la competición (desde el inicio hasta el final de la competición). El comité organizador o patrocinador del evento es responsable del calendario de competencia del equipo y del apoyo logístico requerido. (El seguro médico no está incluido y cada equipo debe preparar su propio personal médico)

4. Durante la competencia, los participantes del evento deben obedecer las disposiciones del comité organizador o del organizador del evento. son enteramente su propia responsabilidad. Antes de participar en la actividad, las personas deberán informar de forma proactiva y veraz a los capitanes de cada equipo sobre su condición física. Todas las consecuencias ocasionadas por el ocultamiento de su verdadera condición (historial médico, condición física, etc.) son de su entera responsabilidad. ,

5. Durante la competición, el comité organizador o el organizador del evento tiene el derecho de suspender las actividades del equipo y de los jugadores individuales en función de la situación actual. El comité organizador del evento o el patrocinador del evento anuncia que cualquier comportamiento personal después del evento es bajo su propio riesgo.

6. El baloncesto es un deporte de equipo. Los participantes deben unirse y ser amigables, ayudarse unos a otros, encarnar el espíritu de equipo y completar esta actividad junto con * * *. Cualquier disputa entre participantes individuales en un evento es responsabilidad exclusiva de ellos, con consecuencias. La parte que causa la lesión o pérdida es responsable y el comité organizador o promotor del evento no es responsable.

Segundo compromiso personal

Me doy cuenta de que el juego de baloncesto es una actividad peligrosa, y también me doy cuenta claramente de que el departamento de reparación, uso y mantenimiento de automóviles "Cheyijia Cup" Basketball La organización El comité o el organizador del evento ha tomado medidas de seguridad cuidadosas, pero el juego de baloncesto aún puede causar lesiones y pérdidas accidentales. Este evento no es adecuado para personas con problemas de salud. Después de una cuidadosa consideración, me uno voluntariamente y seguiré estrictamente las normas de seguridad y gestión pertinentes. Asumo voluntariamente todas las lesiones y pérdidas accidentales causadas por participar en este juego de baloncesto (incluidas, entre otras, las consecuencias de cambios repentinos en el clima y el entorno natural, la desobediencia a las acciones dispuestas por el comité organizador del evento o los patrocinadores del evento, pérdidas causadas a otros y lesiones), y se compromete a no presentar ningún reclamo o demanda contra el Comité Organizador del Juego de Baloncesto "Copa Cheyijia" del Departamento de Reparación y Mantenimiento de Automóviles o sus patrocinadores.

3. Compromiso del equipo Al ser el baloncesto un deporte de equipo, los participantes trabajan en equipo. Por lo tanto, después de firmar el acuerdo anterior con el líder del equipo que participa en esta competencia, se considerará que cada miembro del equipo que se inscribió para participar en esta competencia acepta el acuerdo y acepta la notificación de responsabilidad y los términos de compromiso personal en el acuerdo.

Categoría:

Firma de miembro del equipo:

Asociación de Estudiantes de Mantenimiento Automotriz Cultura y Deportes

Contrato de Seguridad Capítulo 2 Parte A (Cliente) : Shijiazhuang Huakai Electric Power Engineering Co., Ltd.

Parte B (destinatario):

Parte A y Parte B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y buena fe. fe, han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa:

1. La Parte A confía a la Parte B que se encargue del asunto.

La Parte A compensará RMB (en letras mayúsculas) por la tala de árboles dentro del alcance del Segundo Circuito Zengcun de 110 kv () y garantizará la construcción sin problemas de este proyecto.

2. Flujo de trabajo

1. Periodo de construcción: La fecha de finalización es año, mes y día.

2. Si la Parte B no puede garantizar la buena construcción de la Parte A, la Parte A no pagará ninguna tarifa a la Parte B y todas las responsabilidades recaerán totalmente en la Parte B...

Tres.

Responsabilidades y obligaciones de la Parte A y la Parte B

1. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A

(1) La Parte A está obligada a proporcionar a la Parte B la información y el cronograma de construcción necesarios. Para garantizar el buen progreso del proyecto.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

(1) La Parte B deberá iniciar los trabajos dentro del tiempo estipulado en este acuerdo.

(2) La Parte B realizará un seguimiento y coordinará el manejo del trabajo de construcción durante todo el proceso para garantizar que la construcción se desarrolle sin problemas hasta el final del proyecto.

IV. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A es responsable del retraso causado por la falta de pago a tiempo de la tasa de coordinación.

2. Ni la Parte A ni la Parte B podrán modificar o rescindir este acuerdo sin autorización. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo serán negociados por ambas partes. Si la negociación fracasa, el asunto se puede resolver de las dos maneras siguientes: (1) Presentarlo a una institución de arbitraje para su arbitraje (2) Presentar una demanda ante el tribunal popular competente;

Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y quedará automáticamente rescindido una vez finalizado el proyecto y pago de los honorarios de la Parte B.

Parte A: Shijiazhuang Huakai Electric Power Engineering Co., Ltd.

Firma:

Sello:

Año, Mes, Día Parte B: Firma: Sello Capítulo: Año, Mes, Día

Acuerdo de Seguridad Parte 3 Parte A: Departamento de Acuerdo de Estudio y Trabajo para Estudiantes de Fujian Business College

Parte B: Nombre de la Clase () : Padres del Partido B:

Para instar al Partido B a desarrollar buenos hábitos de estudio y de vida fuera del campus, mejorar continuamente la conciencia de seguridad, fortalecer la autodisciplina y completar con éxito sus estudios, se firma el siguiente acuerdo las responsabilidades y obligaciones de ambas partes.

1. Tras la solicitud de la Parte B y la obtención del consentimiento de los padres, la Parte A acepta el estudio diurno de la Parte B.

Dos. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. Durante la vida fuera del campus, la Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la escuela y someterse a la administración de la Parte A. No está permitido violar las reglas y regulaciones de la escuela. motivos para facilitar la vida y la práctica fuera del campus. Trabajar y descansar a tiempo, completar todas las tareas de estudio a tiempo, no llegar tarde, no faltar a clases, no salir temprano y participar activamente en las actividades grupales organizadas por el departamento. No participe en nada que pueda dañar la imagen de la escuela, el departamento o el equipo.

2. La Parte B y sus tutores son los únicos responsables de la seguridad personal y de la propiedad de la Parte B mientras viva fuera del campus, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad. La Parte B debe mejorar continuamente la conciencia y las capacidades de seguridad y elegir una residencia con un buen ambiente de seguridad alrededor del campus.

3. La parte B está obligada a informar por escrito al consejero sobre sus estudios, vida y pensamientos recientes, asegurándose de que se realice cada medio mes y manteniendo el intercambio de información con la persona de contacto designada de la clase. ; si la Parte B si sus estudios se deterioran significativamente durante el alojamiento fuera del campus, la Parte A tiene el derecho de cancelar su calificación de alojamiento fuera del campus.

4. La parte B está obligada a proporcionar la verdadera ubicación del alojamiento y el número de contacto, los cuales deben registrarse en el departamento, si hay algún cambio, se debe explicar al maestro correspondiente de manera oportuna; modificado. Si cuentas con una herramienta de comunicación (teléfono móvil o PHS), ésta debe estar abierta las 24 horas del día.

5. Después de salir de la escuela, el Partido B debe prestar atención a la seguridad y respetar las normas de tráfico y el orden público. Si hay un accidente, la Parte B y su tutor serán responsables y la Parte A no asume ninguna responsabilidad. La parte B no puede traer cuchillos controlados, mercancías inflamables, explosivas, tóxicas y nocivas ni otras mercancías peligrosas a la escuela.

6. Si la Parte B viola una de las disposiciones y reglas escolares anteriores, la Parte A tiene derecho a decidir cancelar sus calificaciones de alojamiento fuera del campus y no se le permitirá participar en todas las becas y ayudas. , etc. ese año, y sus padres serán notificados. Las pérdidas económicas relevantes serán asumidas por el individuo.

7. Mientras el Partido B está ausente, los padres del Partido B deben prestar mucha atención, llevar a cabo una supervisión y gestión eficaces y educar al Partido B para que aprenda y viva mejor.

Tres. Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de revisar la solicitud de los estudiantes externos. Quienes cumplan las condiciones deberán ser aprobados por la Parte A antes de poder ser incluidos en la gestión de estudiantes diurnos y pasar por los trámites para estudiantes diurnos. Los estudiantes diurnos tienen todos los derechos y obligaciones de los residentes. La Parte A es responsable de los procedimientos de solicitud de alojamiento fuera del campus de la Parte B, y las normas de aprobación son estrictas.

2. La Parte A debe revisar cuidadosamente los materiales relevantes proporcionados por la Parte B, registrarlos uno por uno y modificarlos dinámicamente.

3. El Partido A implementará un sistema de informes escritos sobre el estado actual de los estudiantes al Partido B y garantizará que los líderes estudiantiles tengan contacto personalizado.

El Partido A presta mucha atención a las tendencias ideológicas del Partido B mediante visitas periódicas e irregulares, contactos telefónicos y otras formas de inspecciones, e inspecciona periódicamente el estado de aprendizaje del Partido B.

4. El Partido A debería impartir conferencias periódicamente para estudiantes fuera del campus.

Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor inmediatamente después de su firma.

Firma de la parte A: Firma de la parte B: (estudiante)

Firma de los padres:

Hora: año, mes, día

Seguridad El Acuerdo No. El Capítulo Cuatro tiene como objetivo fortalecer la gestión estandarizada de la construcción del proyecto, implementar el sistema de responsabilidad de producción segura, mejorar el nivel de gestión del departamento de proyectos, movilizar plenamente el entusiasmo de los empleados y garantizar que la producción segura, la construcción civilizada, la protección del medio ambiente y el saneamiento y otras tareas logran los objetivos esperados de la gestión del proyecto. Implementar aún más los estándares, reglamentos, normas, procedimientos y reglas y regulaciones de gestión de la industria nacional y del partido para garantizar una producción segura. Para aclarar responsabilidades, hemos firmado esta carta de responsabilidad.

Parte Contratante: (Parte A)

(Parte B):

Puesto Designado: Oficial de Seguridad del Equipo

Unidades Subordinadas:

p>

1. Responsabilidades de la Parte A:

1. El director de seguridad (oficial de seguridad) del departamento de proyectos es responsable de la evaluación mensual de la Parte B.

p>

2 De acuerdo con las "Normas de inspección de seguridad de la construcción" (JGJ59-20xx) se requiere que la Parte B mantenga la calidad y cantidad del trabajo de construcción.

3. Responsable del despliegue y suministro de personas, finanzas y materiales necesarios para la seguridad de la construcción del proyecto. Ayude oportunamente a la Parte B a resolver los problemas difíciles encontrados durante la construcción segura, supervise los departamentos relevantes para proporcionar diversos servicios para el proyecto, implemente plenamente varios compromisos con el propietario en el contrato del proyecto y garantice el buen progreso del proyecto.

4. La Parte B tiene derecho a coordinar, supervisar, inspeccionar y sancionar los estándares de trabajo, la calidad del trabajo, la producción segura y la construcción civilizada especificadas en el contrato de responsabilidad de seguridad, y tiene derecho a despedir al personal que viole. el sistema de gestión de proyectos.

II. Responsabilidades de la Parte B

1. El líder del equipo es la primera persona responsable de la seguridad de la producción del equipo. Debe implementar concienzudamente las normas y reglamentos de seguridad de producción y técnicos de seguridad. procedimientos operativos y organizar razonablemente el trabajo de los miembros del equipo, y son directamente responsables de la seguridad y salud de los miembros del equipo durante la construcción y producción.

2. Organizar periódicamente a los miembros del equipo para llevar a cabo diversas actividades de producción de seguridad y aprender procedimientos operativos técnicos de seguridad, supervisar a los miembros del equipo para que utilicen correctamente los suministros de protección laboral personal y las instalaciones y equipos de seguridad, y mejorar continuamente la autoprotección de seguridad. capacidades.

3. Implementar concienzudamente los requisitos de divulgación técnica de seguridad, hacer un buen trabajo en la educación y los registros previos al turno, implementar estrictamente los estándares de protección de seguridad y no violar las regulaciones ni asumir riesgos independientemente de las consecuencias.

4. Verifique con frecuencia la situación de producción de seguridad del lugar de trabajo del equipo y la conciencia de seguridad y el comportamiento de seguridad de los trabajadores, resuelva los problemas de manera oportuna e informe a los líderes relevantes.

5. Cuando ocurran accidentes o cuasi accidentes relacionados con el trabajo, proteja la escena del accidente e informe a los líderes pertinentes de inmediato.

6. Llevar a cabo una supervisión e inspección de seguridad integral en el sitio de construcción del equipo y corregir comportamientos inseguros y operaciones ilegales.

7. En caso de accidentes de seguridad causados ​​por mando ilegal o incumplimiento del deber, la persona responsable asumirá la responsabilidad legal y las sanciones económicas que correspondan.

En tercer lugar, normas laborales

1. Respetar el horario laboral, pedir permiso cuando sea necesario y no abandonar el trabajo sin permiso.

2. Ama tu trabajo, sé motivado, sé imparcial y respetuoso de la ley, sé capaz de soportar las dificultades, atrévete a gestionar y sé bueno gestionando.

3. Trabaje duro para aprender conocimientos técnicos de seguridad y familiarizarse con diversas medidas, reglas y regulaciones, estándares y regulaciones técnicas de seguridad.

4. Detener resueltamente el comando ilegal y las operaciones ilegales, gestionar con valentía, actuar de acuerdo con las reglas y no mostrar favoritismo. Las situaciones de emergencia deben abordarse de manera inmediata y decisiva, informar la situación al departamento de seguridad del proyecto. departamento y ocultar peligros ocultos o no informarlos a tiempo. Si ocurre un accidente laboral, seré responsable por incumplimiento del deber.

5. Haga un buen trabajo en el cumplimiento de la seguridad y la gestión civilizada de la seguridad, y complete el trabajo a tiempo todos los días.

6. Respete los principios, realice trabajos de seguridad dentro del alcance de las responsabilidades del trabajo y use las piernas, las manos y la boca con frecuencia.

7. Completar diversas tareas asignadas por los superiores a tiempo y con alta calidad.

8. Se deben cumplir tres requisitos:

(1) Informar los problemas de seguridad todos los días, debe ser cierto.

(2) Cualquier peligro oculto detectado deberá ser subsanado inmediatamente.

(3) Los posibles riesgos de seguridad que uno mismo no pueda rectificar deben informarse a los líderes superiores de manera oportuna para su manejo.

9. Lograr cinco cosas implementadas:

(1) Se cuenta con educación y publicidad sobre seguridad, y la tasa de educación sobre seguridad antes y después del trabajo llega a 100.

(2) La inspección "Tres tesoros, cuatro bocas y cinco extremidades" en la superficie de trabajo del equipo está en marcha.

(3) Donde hay trabajadores, existe supervisión de seguridad.

(4) Haga un seguimiento y compruebe si las piezas clave están en su lugar.

(5) Hacer cumplir la ley de manera imparcial y verificarla.

10. Realizar ocho trabajos cada día:

(1) Usar correctamente casco y brazalete de seguridad antes de ir a trabajar, y realizar inspecciones en el lugar de trabajo de turno.

(2) Ayudar al oficial de seguridad de tiempo completo del departamento de proyectos de contratación general a realizar inspecciones de seguridad en el sitio y mantener registros.

(3) Inspeccione uno por uno de acuerdo con el "Estándar de inspección de seguridad de la construcción de edificios" (JGJ59-20xx).

(4) Rectificar y sancionar las conductas laborales inseguras e ilegales del equipo ese día.

(5) Preparar sesiones informativas técnicas de seguridad, registros de actividades de seguridad, registros de educación de seguridad y registros del equipo.

(6) Comprobar si las instalaciones de seguridad, los dispositivos mecánicos de seguridad y las herramientas son seguros y eficaces.

(7) Verificar el apilamiento de materiales en el área responsable, y realizar las rectificaciones oportunas de acuerdo con la normativa para asegurar una construcción civilizada en el sitio.

(8) Participar en la reunión de coordinación de seguridad de producción en el sitio e informar sobre el equipo de seguridad y las condiciones de construcción civilizada en la reunión.

IV.Recompensas y castigos de la evaluación

1. Si no hay ningún accidente de seguridad este mes y el puntaje de la evaluación es de 80 puntos o más, la asignación por puesto se pagará en su totalidad de acuerdo con regulaciones, si el puntaje de la evaluación es de 70 a 80 puntos, se otorgará una asignación de 50 yuanes a aquellos que obtengan una puntuación inferior a 60 puntos o menos de 70 puntos en dos evaluaciones consecutivas serán despedidos y multados con 50 yuanes;

2. En caso de un accidente de seguridad, se implementarán las "Regulaciones sobre recompensas y castigos de producción de seguridad" de la Octava Oficina de Ingeniería de Construcción de China.

Verbo (abreviatura de verbo) Periodo de empleo

Año Mes Día - Año Mes Día

La carta de responsabilidad anterior será evaluada mensualmente por el supervisor de seguridad (Anexo 1). La Carta de Responsabilidad de Seguridad entrará en vigor luego de ser firmada por ambas partes y será canjeada mensualmente cuando la Parte B transfiera el proyecto, esta Carta de Responsabilidad caducará automáticamente a partir de la fecha de transferencia;

Líder del proyecto de la unidad del Partido A: Partido B:

Líder del proyecto de la unidad del Partido B:

* * *Departamento de Gestión de Proyectos

Año

El capítulo 5 del acuerdo de seguridad tiene como objetivo fortalecer la gestión anticipada de los graduados que llegan a los jardines de infancia y escuelas para realizar prácticas laborales, fortalecer el cumplimiento de las leyes y regulaciones por parte de los graduados, tratar a los demás con integridad y mejorar su propia seguridad. precauciones y mejorar la seguridad personal y de la propiedad, la escuela ha desarrollado el siguiente acuerdo de autodisciplina de seguridad con los estudiantes:

1. Los estudiantes deben presentar una solicitud por escrito a su maestro de clase y pueden abandonar la escuela solo después de la aprobación de la Oficina de Empleo, los padres, la oficina política y educativa y los líderes escolares. En caso contrario, se considerarán desertores.

En segundo lugar, la escuela es responsable del trabajo de prácticas y los estudiantes también pueden elegir ellos mismos al empleador real.

3. Los estudiantes deben obtener el consentimiento de sus padres para realizar prácticas laborales; de lo contrario, no se les permitirá abandonar la escuela antes de tiempo.

4. Después de participar en la pasantía laboral, debe mantenerse en contacto con el profesor de la clase y la oficina de empleo en cualquier momento, y notificar al profesor de la clase a tiempo cuando cambie el método de comunicación.

5. Los estudiantes deben cumplir estrictamente las leyes y regulaciones nacionales durante la pasantía laboral. Si hay actos ilegales o criminales, la escuela los tratará de acuerdo con las regulaciones.

6.Durante el período de pasantía laboral, debe cumplir con las reglas, regulaciones y requisitos de seguridad de la unidad de pasantía laboral. No camine a ciegas, no salga en privado ni permanezca despierto toda la noche para garantizar la seguridad. .

7. Respetar la ética profesional y el código de conducta de los docentes, amar a los estudiantes, ser dedicado, estudiar mucho, estudiar mucho, perseguir el progreso e innovar y desarrollarse.

8. Salvaguardar conscientemente los intereses de la escuela, y no se les permitirá realizar trabajos de estatus, ni participar en esquemas piramidales y otras actividades pornográficas que pongan en peligro a la sociedad.

9. No está permitido abandonar su puesto sin permiso ni romper el contrato, de lo contrario la escuela pospondrá o no expedirá el diploma.

10. Está prohibido utilizar castigos corporales o castigos corporales disfrazados de niños, observar la ética social y ser civilizados y educados.

11. Preste atención a la seguridad en la vida diaria, no nade en zonas peligrosas, no coma sin licencia, no viaje en vehículos agrícolas sin licencia, mantenga la calma en caso de problemas y tenga mucho cuidado. de tus finanzas personales.

12. Mantener el orden público, mantenerse alejado de la pornografía, los juegos de azar y las drogas, no mirar ni difundir libros y productos audiovisuales reaccionarios, obscenos o insalubres, y no beber, pelear ni fumar.

Trece. Este acuerdo se realiza por triplicado, uno para el alumno, otro para el profesor de la clase y otro para la oficina de empleo.

Primera Parte

Parte B

Fecha Año Mes

Acuerdo de Garantía Artículo 6 Parte A (en adelante, el Contratista): Parte B (en adelante, el contratista):

Con el fin de fortalecer la gestión de seguridad de la empresa, fortalecer la responsabilidad principal de la empresa en materia de seguridad, prevenir y reducir los accidentes de seguridad, garantizar la seguridad de la vida y la propiedad de los empleados. , promover efectivamente el pleno cumplimiento del contrato comercial de transporte por ambas partes y mantener la legalidad de ambas partes. Derechos e intereses, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de seguridad de los vehículos de transporte a través de consultas amistosas basadas en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe.

1. El período de ejecución de este acuerdo es el mismo que el contrato de transporte firmado por ambas partes. Es uno de los anexos del contrato de transporte y tiene el mismo efecto legal que el contrato de transporte.

2. La Parte A es responsable de la carga y descarga de la mercancía, y la Parte B es responsable del transporte.

Tres. La Parte B será totalmente responsable de la seguridad de todo el proceso de transporte.

Cuatro. La Parte B deberá establecer personal de gestión de seguridad, asignar personal con conocimientos y habilidades profesionales, aclarar responsabilidades, establecer y mejorar reglas y regulaciones de seguridad, y educar y capacitar a los empleados sobre leyes y regulaciones de seguridad, reglas y regulaciones de seguridad, procedimientos operativos seguros y operaciones seguras. habilidades.

verbo (abreviatura de verbo) Los vehículos equipados por la Parte B deberán cumplir con todos los estándares de seguridad, pruebas e inspección claramente requeridos por las leyes y regulaciones de transporte nacional, y cumplir con los requisitos de transporte de carga de la Parte A.

6. La Parte B debe estar equipada con equipos de seguridad como señales de advertencia, luces de advertencia, barricadas, etc. La cantidad debe satisfacer las necesidades y cumplir con los requisitos de seguridad.

7. La Parte B cargará científicamente y agrupará y asegurará razonablemente las mercancías de acuerdo con el tamaño y las condiciones específicas de las mercancías, y será totalmente responsable de que el agrupamiento y la fijación de las mercancías sean seguros y confiables. y si la carga de las mercancías cumple con las normas de transporte por carretera.

8. El conductor del vehículo que la Parte B pretende contratar será examinado por la Parte B para ver si posee un permiso de conducción válido, un permiso de funcionamiento o un certificado de cualificación comercial original que coincida con el modelo que pretende alquilar. conducir, y si cumple con los requisitos para conducir el modelo que pretende conducir.

Nueve. La Parte A tiene derecho a verificar el estado de salud del conductor del vehículo que será contratado por la Parte B, si los certificados originales pertinentes en poder de la Parte B son consistentes con el modelo de conducción y si ha alcanzado la edad para conducir. modelo.

X. La Parte B aceptará la supervisión de la gestión de seguridad de la Parte A, cumplirá con las reglas y regulaciones de seguridad de la Parte A y aceptará la educación sobre las leyes y regulaciones de seguridad, las reglas y regulaciones de seguridad y los procedimientos operativos seguros proporcionados por la Parte A. ..

XI. Si la Parte B es objeto de una multa administrativa, la Parte B será responsable.

12. Todos los accidentes de seguridad causados ​​por la Parte B en las siguientes circunstancias serán a cargo de la Parte B:

1. El vehículo de transporte no es un vehículo de transporte por carretera normal, sino un " vehículo negro" contratado para operación ilegal;

2. Desobedecer la dirección del personal administrativo de la Parte A, no completar la instalación de protección de seguridad y señales de seguridad durante el transporte o retirarlos sin el permiso de la Parte A;

3. No estricto Cumplir con las reglas y regulaciones de seguridad de la Parte A, operar en violación de las regulaciones, violar las regulaciones e instrucciones y desobedecer las instrucciones de la Parte A y el personal de administración del sitio de carga y descarga;

4. El vehículo de transporte ha alcanzado la edad de desguace;

5. El vehículo y el conductor no obtuvieron licencias legales y calificaciones profesionales;

6. Área del Partido A;

7. El conductor del vehículo no obtuvo las licencias y calificaciones legales en el sitio de carga y descarga. Utilizando correctamente el equipo de protección laboral de acuerdo con las regulaciones;

8. y pérdidas de propiedad causadas por accidentes durante el transporte;

9. Conductores que derramen el camión o conduzcan fatigados;

10. Entregar el vehículo a personas sin licencia para su conducción y transporte;

p>

13 Durante la ejecución del contrato, la Parte B debe garantizar la seguridad del transporte, y la Parte B será responsable de diversos accidentes de seguridad personal y de propiedad del vehículo de transporte.

14 Cuando los vehículos de transporte del Partido B ingresan a la fábrica del Partido A, deben obedecer la gestión, el despacho y el comando unificados del Partido A, seguir estrictamente el contenido relevante de las "señales de advertencia" establecidas por el Partido A y proceder en consecuencia. el orden designado en el orden especificado Área estacionada esperando carga. Después de que el vehículo ingresa al área de carga del producto terminado, el conductor del Grupo B debe bloquear las zapatas de freno debajo de las ruedas delanteras y traseras y familiarizarse con los peligros del área en movimiento. La Parte B cumplirá estrictamente las normas de tráfico de la fábrica de la Parte A, mantendrá activamente el orden del tráfico en la fábrica y garantizará carreteras fluidas y seguridad en el transporte. Al grupo B no se le permite estacionar, apoyarse, instalarse o descargar a voluntad, y no se le permite luchar por carriles o sobrecargar. De lo contrario, todos los accidentes o pérdidas de propiedad correrán a cargo de la Parte B.

15 Si los vehículos de transporte de la Parte B causan contaminación por polvo, contaminación de las carreteras o contaminación acústica en el entorno circundante y son multados por los departamentos pertinentes, la Parte B. correrá con los honorarios de las multas y las responsabilidades correspondientes. Si se causan pérdidas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a exigir una compensación a la Parte B, y el monto de la compensación puede deducirse del flete o depósito de la Parte B.

16. La Parte B tiene la propiedad legal de los vehículos de transporte que proporciona. Los vehículos han obtenido licencias nacionales de transporte por carretera y garantizan que el rendimiento de los vehículos cumpla con los estándares técnicos de seguridad, evitando que se conduzcan en la carretera. carretera mientras está enfermo, y se ha llevado a cabo de conformidad con las leyes y políticas nacionales. Prevé la compra del seguro de vehículo correspondiente. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a notificar unilateralmente a la Parte B que rescinda el contrato con anticipación y el depósito pagado por la Parte B no será reembolsado.

17. Durante la ejecución del contrato, si la Parte B sufre diversos accidentes de seguridad personal o patrimonial debido a una gestión inadecuada de la seguridad, provocando grandes pérdidas e impacto social, la Parte B será cancelada por la empresa.

Cualificaciones empresariales dentro del alcance.

Dieciocho. Resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este Acuerdo, ambas partes deberán negociarla y resolverla de manera oportuna. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde está registrada la empresa de la Parte A y resolver el asunto mediante procedimientos legales.

Diecinueve. Este acuerdo se realiza en cuatro copias, tres copias para la Parte A y una copia para la Parte B

20. Este acuerdo entrará en vigor después de ser sellado y firmado por ambas partes.

Sello del Partido A: Sello del Partido B:

Firma del representante: Firma del representante:

Fecha de firma: año, mes y día

Fecha de firma: Año, mes, día

Artículo 7 del Acuerdo de Seguridad Parte A: Jardín de Infantes

Parte B: XX

XXXX El XX, mes XX, La Parte A (jardín de infantes) organiza el cuidado de padres e hijos al aire libre. Para las actividades, la Parte B, como tutor (padre o madre) de XX niños en el parque de la Parte A, acompañará a los niños a participar en actividades al aire libre entre padres e hijos. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes y garantizar la seguridad de los niños, se llega al siguiente acuerdo con la Parte B:

1. La Parte A asumirá las siguientes responsabilidades al organizar actividades al aire libre para padres e hijos. :

(1 ), supervisar y orientar a la Parte B..

(2) Proporcionar condiciones médicas y de salud adecuadas.

(3) Ayudar al Partido B a gestionar y educar a los niños.

(4) Proporcionar a la Parte B la información de contacto adecuada para facilitar el contacto entre sí en caso de emergencia.

2. Como tutor (padre o madre) de XX, la Parte B participará plenamente en las actividades al aire libre entre padres e hijos organizadas por la Parte A, protegerá la salud del niño, cuidará su vida y ser responsable de la seguridad del niño que participa en las actividades. La Parte B deberá realizar las siguientes obligaciones de tutela durante la actividad:

(1) Mantenerse alejado de ríos, estanques y otros lugares, especialmente lugares sin instalaciones de protección.

(2) Cuando; no hay niños que jueguen cerca de la carretera;

(3) Preste atención a si hay obstáculos en el suelo. Si hay escalones, piedras, ladrillos, bolsas de plástico y otras cosas con las que los niños puedan tropezar fácilmente, tráigalas con usted;

(4) Si el suelo está resbaladizo, hay musgo o agua, dígales a los niños que lo rodeen;

(5) Si el niño quiere jugar en el agua, la Parte B debe cuidarlo en todo momento.

(6) Antes de partir, dígales a sus hijos dónde ir y a qué prestar atención.

(7) No todos los juegos son adecuados para sus hijos. para juzgar si cree que no son adecuados, por seguridad, los niños deben ser detenidos;

(8) Después de llegar al destino, los padres no solo deben tomar fotografías y hablar, sino también mantener la vista alejada. desde sus hijos, incluso en terrenos planos con un amplio campo de visión, cuando juegan con sus hijos, se les debe dar recordatorios regulares para manejar y educar a los niños.

(9) La parte B debe traer teléfonos móviles y otras herramientas de comunicación e informar a la persona de contacto del número de teléfono. El Partido B obedecerá la gestión y los requisitos del Partido A, mantendrá una distancia adecuada de los maestros del Partido A y se mantendrá en contacto de manera oportuna.

(10). Prepare su propio medio de transporte adecuado para garantizar la seguridad del transporte.

3. Responsabilidad:

(1). El tutor será responsable de cualquier lesión o pérdida causada al niño debido a la violación por parte del tutor de los deberes de tutela y los protocolos de seguridad.

(2) Si hay evidencia de que la Parte A o sus empleados han infringido intencionalmente los derechos e intereses de los niños, la Parte A asumirá las responsabilidades pertinentes.

Artículo 8 del Acuerdo de Seguridad Parte A:

Parte B:

Debido a necesidades laborales, la Parte A necesita construir una cocina y un restaurante en la plataforma de la oficina. Después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo:

1.

2. Área: aproximadamente 27㎡ (según el área real de la losa de hierro comprada)

Tres. Método: Utilice tejas de hierro (100×200) en el techo, acero cuadrado (5×5) para las columnas, tuberías de alcantarillado (φ 110 ㎜) para los aleros, tablas de espuma (aproximadamente 9 ㎜) para los tapajuntas delanteros y traseros. y luego instale ventanas de acero plástico (65433).

4. Costo: Calculado en base al área real de la lámina de hierro (calculada por lámina), 140 yuanes por metro cuadrado, tapajuntas de espuma en la pared (* * * 2200 yuanes). (La Parte B es responsable del trabajo y los materiales, excepto las puertas y ventanas de acero plástico)

5 Pago del precio: una vez finalizado el proyecto, se realizará un pago único después de la aceptación de la Parte A. ...

Calidad: Según la Parte A se requiere la fabricación y la Parte A supervisa la construcción. (La Parte B es responsable del mantenimiento posterior dentro de dos años)

Responsabilidad de seguridad del verbo intransitivo: La Parte B será responsable de todas las responsabilidades de seguridad.

Siete. Los demás asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Ocho. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Parte A (sello):

Persona responsable (firma):

Parte B (sello):

Persona responsable (Firma) ):

20xx 65438 28 de febrero.

Artículo 9 del Acuerdo de Seguridad Parte A: Departamento de Proyecto Gree de la Subdivisión de Protección contra Incendios de la Segunda Compañía de Twenty-Three Metallurgical Group Co., Ltd.

Parte B: Camarada Tipo de trabajo:

Según la ocupación de la empresa. En el espíritu de los documentos del procedimiento de gestión de seguridad y salud, combinado con las características operativas del departamento de proyectos, este acuerdo está especialmente formulado para garantizar la construcción sin problemas y segura. del proyecto, mantener y proteger la seguridad y la salud física y mental de los empleados, y prevenir accidentes.

1. Todo el personal recién transferido (incluidos los trabajadores temporales) debe aceptar diversos programas de educación, capacitación y aprendizaje sobre seguridad organizados por el departamento de seguridad y firmar este acuerdo después de aprobar la evaluación antes de poder asumir sus puestos.

2. Durante las operaciones de construcción, se deben observar las normas de seguridad nacionales pertinentes, los procedimientos operativos, las disposiciones pertinentes estipuladas por el departamento de proyectos y el sistema de gestión de producción de seguridad del propietario.

3. Al ingresar al sitio de construcción, se deben usar correctamente los insumos de protección laboral y cascos de seguridad. Los trabajadores de más de 2 metros deben utilizar cinturones de seguridad y cuerdas de seguridad.

4. El personal de la Parte B debe cumplir estrictamente las normas y reglamentos de seguridad contra incendios de la Parte A y del propietario. Los operadores de soldadura (incluidos los operadores de soldadura y corte con gas) deben conocer la seguridad contra incendios antes de la operación, antes de la construcción, se deben eliminar los materiales inflamables a cinco metros de distancia o por debajo y se debe mantener una distancia segura de prevención de incendios.

5. Los operadores del Partido B no pueden descansar en áreas peligrosas.

6. Las operaciones de construcción deben estar sujetas a supervisión e inspección de seguridad por parte de la Parte A y el departamento de proyecto para facilitar la rectificación oportuna.

7. Está estrictamente prohibido usar mangas cortas, pantuflas y tacones altos durante la construcción, y está estrictamente prohibido ingresar al sitio después de beber. Está prohibida la defecación al aire libre.

8. La Parte B deberá cumplir estrictamente con el cargo y tiene estrictamente prohibido manipular equipos no relacionados con el trabajo en el sitio. Cualquier accidente con lesiones personales causado por el incumplimiento de contrato de la Parte B correrá a cargo de la Parte B. Si hay actividades ilegales durante el proceso de construcción.

Si ocurre un accidente y causa pérdidas a usted mismo, a otros o al equipo, el infractor será considerado responsable. Si el accidente es grave, se perseguirá la responsabilidad legal.

9. La Parte B está obligada a ayudar al departamento de seguridad a construir y mantener las instalaciones de seguridad relevantes en el sitio, informar los peligros potenciales de manera oportuna para su rectificación y participar en el trabajo de rectificación.

10. No se permiten multitudes que se reúnan para causar problemas o peleas y otras actividades ilegales en el área de vivienda del sitio de construcción. Si el departamento de proyectos viola las reglas, serán tratados con seriedad y, en casos graves, serán transferidos al departamento de seguridad pública para su manejo.

11. Para asuntos no cubiertos, consulte las normas y reglamentos pertinentes de la empresa y el departamento de proyectos.

Este acuerdo se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

Representante de la Parte A (sello): Firma de la Parte B (sello):

YYYYYYYYYYYYYYYY