Regulaciones de gestión de tierras de la zona de desarrollo económico y tecnológico de Shandong
La agencia de gestión de tierras establecida por el departamento de gestión de tierras del gobierno popular municipal donde se encuentra la zona de desarrollo es responsable de la gestión de tierras de la zona de desarrollo. Artículo 3 Los terrenos de la zona de desarrollo estarán sujetos a un sistema de uso remunerado. Los derechos de uso de la tierra pueden venderse, transferirse, arrendarse, hipotecarse o utilizarse para otras actividades económicas de conformidad con la ley. Artículo 4 Las unidades y las personas que hayan obtenido derechos de uso de la tierra en zonas de desarrollo de acuerdo con la ley deben cumplir con las leyes y regulaciones y desarrollar, utilizar y operar razonablemente la tierra, y sus derechos e intereses legítimos están protegidos por las leyes nacionales. Artículo 5 Los terrenos en la zona de desarrollo se requisarán uniformemente de acuerdo con la ley y los terrenos se asignarán o asignarán de acuerdo con el proyecto. Diversas tasas de compensación y subsidios de reasentamiento para las tierras adquiridas se gestionarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las "Medidas de la Provincia de Shandong para la Implementación de la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" (en adelante, las "Medidas Provinciales de Implementación "). Artículo 6 La autoridad de aprobación para la adquisición, asignación y transferencia de tierras en la zona de desarrollo se implementará de conformidad con el artículo 15 de las "Medidas Provinciales de Implementación". Artículo 7 Las unidades y las personas que necesiten utilizar terrenos en la zona de desarrollo deben acudir al departamento de gestión de tierras de la zona de desarrollo para tramitar los procedimientos de uso de la tierra con los documentos de aprobación del comité de gestión y otros documentos pertinentes. Artículo 8 El plan anual de uso de la tierra y el plan de transferencia de tierra de la zona de desarrollo serán preparados por el departamento de gestión de tierras de la zona de desarrollo, después de la aprobación del comité de gestión y se presentarán al gobierno popular local para su revisión, y se incorporarán al plan. El plan local anual de terrenos de construcción y el departamento de administración de terrenos de la zona de desarrollo serán responsables de organizarlo e implementarlo. Artículo 9 Los usuarios de la tierra deben cumplir con la planificación del uso de la tierra y la planificación de la construcción de la zona de desarrollo al otorgar o transferir derechos de uso de la tierra y desarrollar, utilizar y operar la tierra. Artículo 10 La transferencia de derechos de uso de suelo podrá realizarse mediante licitación, subasta o convenio.
Los terrenos para proyectos comerciales, turísticos, de entretenimiento, financieros y de desarrollo inmobiliario estarán sujetos a licitación, subasta y cotización. Artículo 11 El precio de referencia de los derechos de uso de la tierra será formulado por el departamento de gestión de tierras de la zona de desarrollo de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, y se utilizará como base para el precio de transferencia de los derechos de uso de la tierra en la zona de desarrollo después aprobación del Gobierno Popular Municipal. Artículo 12 La transferencia de derechos de uso de la tierra seguirá los principios de igualdad, voluntariedad y compensación. El departamento de administración de tierras de la zona de desarrollo y el usuario de la tierra firmarán un contrato de transferencia para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.
El contrato de transferencia deberá incluir el período de transferencia, el uso del suelo, el período de finalización del desarrollo del suelo, el grado de desarrollo, las restricciones de transferencia, el monto de la transferencia de tierra y la forma de pago, la responsabilidad por incumplimiento del contrato, etc. Artículo 13 Los usuarios de la tierra que obtengan derechos de uso de la tierra mediante transferencia deberán cumplir al mismo tiempo las siguientes condiciones, y sus derechos de uso de la tierra podrán ser transferidos, arrendados o hipotecados de acuerdo con la ley:
(1) Pagar la tarifa de transferencia completa y poseer los derechos de uso de la tierra "Certificado de uso de la tierra de propiedad estatal";
(2) Además de la tarifa de transferencia, los fondos invertidos en desarrollo y construcción alcanzan más del 20% del inversión total estipulada en el contrato;
(3) Cumplir con los requisitos del contrato y los requisitos de planificación y construcción;
(4) Se han cumplido las demás condiciones acordadas en el contrato de transferencia. Artículo 14 Cuando se transfieren derechos de uso de la tierra, el cedente deberá pagar el impuesto al valor agregado de la tierra de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 15 Si el período de transferencia del derecho de uso de la tierra expira y el usuario de la tierra necesita renovarlo, deberá seguir los procedimientos de renovación de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 16 Si el derecho de uso de la tierra se obtiene mediante asignación administrativa, previa solicitud y aprobación, se firma un contrato de transferencia y se paga la tarifa de transferencia, el derecho de uso de la tierra puede transferirse, arrendarse o hipotecarse de conformidad con la ley. Artículo 17 Si la tierra de propiedad colectiva de la zona de desarrollo necesita ser asignada o transferida, será expropiada como tierra de propiedad estatal de conformidad con la ley antes de ser asignada o transferida. Artículo 18 Los usuarios de tierras de propiedad estatal, los propietarios colectivos de tierras y los usuarios de tierras colectivas dentro de la zona de desarrollo deberán solicitar el registro de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Si cambia la propiedad de la tierra o los derechos de uso de acuerdo con la ley, debe acudir al departamento de administración de tierras de la zona de desarrollo para realizar los procedimientos de registro de cambio de propiedad de la tierra y reemplazar el certificado de propiedad. Artículo 19 La transferencia, arrendamiento, herencia, hipoteca y extinción de los derechos de uso de la tierra deben cumplir con las condiciones estipuladas en el contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra, y solicitar el registro y cambio de registro, y recibir, cambiar o cancelar el certificado de propiedad de acuerdo con regulaciones pertinentes. Artículo 20 Si un usuario de la tierra necesita cambiar el uso de la tierra, debe acudir al departamento de gestión de tierras de la zona de desarrollo para registrar el cambio de derechos de uso de la tierra después de obtener la aprobación de la autoridad de aprobación de los derechos de uso de la tierra originales. Artículo 21 Al solicitar el registro de derechos de uso y propiedad de la tierra, las partes interesadas deberán pagar las tarifas de registro de la tierra de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 22 Cualquier persona que viole estas regulaciones será sancionada de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Si un usuario de la tierra no desarrolla y utiliza la tierra de acuerdo con el propósito, el plazo y las condiciones especificadas en el contrato. , el departamento de administración de tierras le dará una advertencia y le ordenará que haga correcciones dentro de los 30 días; si no realiza las correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa inferior al 5% de la tarifa de uso de la tierra del cesionario; Si se niega a hacer correcciones, el departamento de gestión de tierras tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar los derechos de uso de la tierra de forma gratuita y confiscar la tierra. Edificios y otros accesorios.
(2) Para los terrenos que no se han utilizado durante dos años consecutivos sin el consentimiento de la autoridad aprobadora original, el departamento de administración de tierras deberá informarlo al gobierno popular municipal local para su aprobación y recuperar el uso del suelo. derechos de la unidad usuaria de la tierra de forma gratuita y cancelar el certificado de uso de la tierra.
(3) Si los derechos de uso de la tierra se transfieren, alquilan o hipotecan sin aprobación, el acto de transferir, arrendar o hipotecar los derechos de uso de la tierra será inválido y las ganancias ilegales serán confiscadas por el departamento de gestión de tierras y será sancionado con ilegalidad.
Obtén una penalización inferior al 50%.
(4) Si los derechos de uso del suelo se transfieren, alquilan o hipotecan y el registro no se realiza de conformidad con la reglamentación, el departamento de ordenación territorial deberá ordenarle que haga las correcciones dentro de un plazo 》. Artículo 30.
(5) Si ambas partes en la transferencia de derechos de uso de la tierra ocultan el precio de transacción y evaden impuestos, el departamento de administración de tierras y el departamento de impuestos les ordenarán que devuelvan los impuestos evadidos e impondrán una multa de De 1 a 3 veces los impuestos evadidos.
Los ingresos procedentes de multas y decomisos se entregarán íntegramente al departamento de finanzas del mismo nivel.