Traducción de dos antiguos textos chinos en "Tolerancia y Libertad"
Su traducción significa que cualquiera que distorsione la ley fuera de contexto, cambie los nombres establecidos de las cosas sin autorización y trastorne las órdenes gubernamentales con malas maneras será decapitado. Los que actúan con engaño y terquedad, y hablan hipócritamente y elocuentemente, caen en herejía. Creen que están bien informados y hablan con arrogancia para engañar a los demás y hacerse daño a sí mismos.
Mata a cualquiera que se haga pasar por un fantasma, hora y día, o que utilice sus trucos característicos para confundir a la gente. Ya no se aceptarán denuncias de las cuatro categorías de víctimas mencionadas anteriormente.
Introducción a la tolerancia y la libertad.
"Tolerancia y Libertad" es un libro publicado por Law Press en junio de 2011. Este es el trabajo de Hu Shi. Este libro selecciona 28 artículos representativos de Hu Shi, que cubren diversos aspectos como la literatura, la historia, la educación, la filosofía, la sociedad, etc., y presenta el pensamiento democrático liberal de este pionero chino.
El trasfondo de la escritura de "Tolerancia y Libertad" fue que el gobierno del Kuomintang se retiró a la provincia de Taiwán durante varios años, y el sueño de "contraataque al continente" defendido por las autoridades se hizo añicos en los corazones de la mayoría. gente. Las autoridades provinciales de Taiwán están tratando de dar a los países extranjeros la impresión de que la isla es un paraíso de libertad "que busca el progreso manteniendo la estabilidad"; adoptan una política de alta presión interna y utilizan los pseudo-Tres Principios del Pueblo del Kuomintang para reprimir varias ideas desarrolladas; desde el Movimiento del Cuatro de Mayo.