Acuerdo de construcción del proyecto
Contrato de Construcción del Proyecto 1 Parte A: (en adelante Parte A)
Parte B: (en adelante Parte B)
Según el La "Ley de Contratos de la República Popular China", el "Reglamento de Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, y ambas partes llegan a un acuerdo sobre cuestiones de mantenimiento de la casa y entran en este contrato.
1. Descripción general del proyecto
1. Nombre del proyecto:
2. >
p>
4. Duración del contrato: fecha de inicio, fecha de finalización, fecha de finalización, incluidos feriados legales, construcción cruzada y tiempo de espera de construcción coordinada. Si el clima u otros factores afectan la construcción, la Parte B puede extender el período de construcción de manera adecuada con la confirmación y el consentimiento de la Parte A.
2. Forma de los servicios de ingeniería
Contrato de trabajo, materiales del contrato, duración del contrato y calidad del contrato.
3. Método de liquidación
A, B y el supervisor firmarán las piezas y cantidades a reparar en forma de hoja de contacto técnico. Se confirmará la cantidad. por el contacto técnico firmado por A, B y el supervisor. El contenido único prevalecerá para determinar el costo total del proyecto.
Las partes A y B adjuntan como anexo al contrato la declaración de liquidación, la cantidad de ingeniería y la hoja de contacto técnico firmadas y selladas por A, B y el supervisor.
IV. El precio total del proyecto
se fija provisionalmente en 10.000 RMB (sujeto al importe del acuerdo final confirmado por ambas partes).
V. Supervisión, inspección y aceptación de la calidad del proyecto
Durante el proceso de construcción, la Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con los estándares nacionales e industriales, las especificaciones de la empresa y este contrato, y aceptar inspecciones de la Parte A en cualquier momento, proporcionando condiciones convenientes para la inspección y la inspección. La Parte B rectificará los problemas planteados por la Parte A de manera oportuna. Una vez completado el proyecto de reparación, la Parte A y la Parte B y el propietario de la casa a reparar lo aceptarán conjuntamente. La aceptación se basará en la hoja de registro de construcción firmada por las tres partes. Durante la aceptación de finalización, la Parte B es responsable de continuar las reparaciones de acuerdo con los requisitos de la Parte A para los problemas de calidad del proyecto que no hayan sido reparados por la Parte A o la industria según lo confirmado por el propietario, y asumirá la responsabilidad vencida. .
6. Pago del proyecto
Una vez completado y aceptado el proyecto, se pagará el 97% del monto total del proyecto y el 3% restante se utilizará como depósito de calidad. Una vez que expire el período de garantía, la Parte B pagará una compensación completa si no hay problemas de calidad.
Siete. Garantía
1. Una vez completado el proyecto de mantenimiento de la Parte B, la Parte B asumirá la responsabilidad de la garantía de todos los proyectos. El período de garantía es de un año, calculado a partir de la fecha de finalización, aceptación y entrega del proyecto a la Parte A.
2. La garantía del proyecto es del 10% del precio del proyecto. Al finalizar el período de garantía, la Parte A reembolsará sin intereses el dinero restante de la garantía.
3. Durante el período de garantía, si ocurren problemas de calidad en los elementos de mantenimiento, la Parte B se asegurará de enviar personal para inspeccionar y reparar dentro de las 2 horas posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A, y realizar las reparaciones dentro de las 2 horas siguientes a la recepción del aviso de la Parte A. un período razonable determinado por la Parte A., si la Parte B no envía a alguien a reparar dentro del límite de tiempo o aún ocurren problemas después de la segunda reparación, la Parte A tiene derecho a confiar a otros la reparación, y todos los costos y pérdidas incurridos serán a cargo de la Parte B.
4. Durante la construcción Durante el proceso, la Parte B debe operar en estricta conformidad con los requisitos de la tecnología de construcción. Si vuelve a ocurrir moho o fugas en el proyecto reparado, la Parte B completará la reparación dentro de los dos días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A y asumirá todas las consecuencias y compensaciones financieras causadas por la recurrencia de moho o fugas. Como decoración del hogar, indemnización por daños a la propiedad, etc.
5. Durante el período de garantía, la Parte B realizará visitas periódicas al proyecto de construcción, mantendrá registros de las visitas posteriores y resolverá los problemas de calidad ocultos de manera oportuna. La Parte B ahora conserva la dirección postal escrita y el número de teléfono de la persona a cargo de la garantía para notificar a la Parte B sobre las reparaciones.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
65438+
2. Si la Parte B deja de trabajar durante más de dos días (incluidos dos días) sin el permiso de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. El contrato, y la Parte B rescindirá incondicionalmente el contrato dentro de los dos días. Después de que la Parte B se vaya, ambas partes llegarán a un acuerdo.
3. Si la Parte B viola cualquier otra obligación de este contrato y la Parte A le notifica que haga correcciones dentro de un límite de tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y la Parte B asumirá todas las pérdidas. causado por ello.
4. Si por intención o negligencia de la Parte B, los materiales y técnicas constructivas no cumplen con las especificaciones técnicas y requisitos de protección ambiental, o la calidad del proyecto no cumple con las disposiciones del contrato, independientemente de si el El proyecto pasa la inspección de aceptación, ya sea que se entregue para su uso, si excede Durante el período de garantía, la Parte A o el propietario tiene derecho a reclamar una compensación a la Parte B dentro de los dos años a partir de la fecha de conocimiento.
5. La Parte B no transferirá los derechos y obligaciones derivados de este contrato a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.
6. La Parte A tiene derecho a negarse a pagar cualquier dinero hasta que se resuelvan los problemas de calidad de ingeniería de las piezas reparadas por la Parte B.
7. Si el contrato se rescinde por motivos de la Parte B, la Parte B deberá soportar una indemnización del 65.438+00% del precio tentativo del contrato. Si la indemnización por daños y perjuicios no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A (incluida la compensación y la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A al tercero), la Parte B también compensará a la Parte A por sus pérdidas...
9. Construcción segura
La Parte B adoptará estrictas medidas de seguridad en la construcción de acuerdo con las regulaciones pertinentes y asumirá la responsabilidad de los accidentes causados por sus propias medidas de seguridad inadecuadas y los costos y consecuencias resultantes.
La Parte B será responsable de la seguridad personal de sus trabajadores de la construcción. La Parte B adquirirá un seguro de accidentes personales y todos los seguros relacionados con la construcción del proyecto para el personal de construcción. Si ocurre un accidente de seguridad u otro accidente durante el proceso de construcción, la Parte B asumirá la responsabilidad.
X. Responsabilidades de construcción
1. La Parte A proporcionará a la Parte B agua, electricidad y otras comodidades durante el período de construcción, y será responsable de la coordinación con los residentes y los departamentos subordinados. La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con los requisitos de la tecnología de la construcción.
2. Durante el período de construcción, la Parte B protegerá los caminos de ladrillos cuadrados, las flores, las plantas y los árboles de la comunidad y no los dañará. Al mantener las casas de nuestros inquilinos, debemos cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la propiedad. Si hay quejas de los inquilinos o la Parte B daña los bienes, la Parte A tiene derecho a deducirlo del pago del proyecto pagadero a la Parte B.
3. del proyecto y organizarlo de acuerdo con los requisitos de este contrato de Construcción, y completar los contenidos estipulados en este contrato en tiempo y con alta calidad y cantidad. También es responsable de la comunicación y el contacto con la Parte A. Los compromisos, garantías, cartas, firmas y confirmaciones que haga el responsable a la Parte A con respecto a este proyecto se considerarán acciones de la Parte B, y la Parte B correrá con la responsabilidad. responsabilidad.
4. La Parte B llevará a cabo estrictamente la construcción de acuerdo con las especificaciones de construcción y los estándares de calidad confirmados por la Parte A, y realizará varios registros de inspección de calidad. Implementar estrictamente las especificaciones de construcción, los procedimientos operativos seguros, las normas de seguridad contra incendios y las normas de protección ambiental para garantizar que el proyecto cumpla con el contrato y los requisitos de la Parte A.
5. Antes de la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B será responsable de proteger todas las instalaciones en el sitio y los productos terminados y semiacabados, y asumirá los costos.
6. Durante el período de mantenimiento, la Parte B debe recolectar la basura en el lugar designado por la Parte A todos los días, mantener limpio el sitio de construcción y retirarla dentro del tiempo requerido por la Parte A. En caso contrario, la Parte B. A tiene derecho a confiar a otros la limpieza. El costo se deducirá del pago del proyecto pagadero por la Parte A a la Parte B.
7. su personal designado en cualquier momento durante el proceso de construcción, y proporcionar la base para la inspección, inspección y supervisión Supervisar y proporcionar condiciones convenientes, realizar retrabajos y modificaciones de acuerdo con los requisitos de los representantes de la Parte A y su personal designado, y asumir los costos. de retrabajo y modificación causados por sus propias razones.
8. Todos los procedimientos de aprobación requeridos para el mantenimiento y la construcción (refiriéndose a proyectos que deben presentarse para aprobación de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes) serán manejados y asumidos por la Parte B, y todas las responsabilidades serán asumidas. por la Parte B..
9. Los proyectos de mantenimiento estipulados en este contrato deberán ser ejecutados por la Parte B. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subcontratará el proyecto ni lo entregará a ningún otro tercero. parte para su finalización. De lo contrario, la Parte A tiene el derecho de rescindir este contrato.
10. La Parte B debe mantener una buena comunicación con el propietario del mantenimiento durante el proceso de mantenimiento para evitar disputas. Si hay una disputa entre la Parte B y el propietario del mantenimiento por razones de la Parte B, causando pérdidas a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad. La Parte A tiene el derecho de deducir el pago del proyecto pagadero a la Parte B, y la Parte A tiene derecho. el derecho a recuperar el déficit de la Parte B...
11. Durante el período de mantenimiento y construcción, la Parte B cuidará bien la propiedad y los artículos de la Parte A y los propietarios, y no dañará. los edificios y las instalaciones y equipos relacionados en la comunidad. Durante el proyecto de mantenimiento, la Parte B compensará a la Parte A o a un tercero por las pérdidas personales o patrimoniales causadas por la Parte B. La Parte A tiene derecho a deducirlo del pago del proyecto pagadero a la Parte B. La Parte A, el propietario o el interesado el titular de los derechos tendrá derecho a recuperar el déficit de la Parte B...
XI. Otros
1. Si este proyecto implica la confirmación del precio del proyecto, la confirmación correspondiente debe ser confirmada por el representante de la Parte A y el departamento de presupuesto de la Parte A y sellada con el sello oficial de la Parte A antes de que sea válida. La Parte A no reconocerá la firma de otros (excepto el representante legal) o la falta de cualquiera de las confirmaciones anteriores, o el sello oficial de la Parte A (como un sello de visa).
2. Si se trata de la confirmación de la cantidad del proyecto, debe estar refrendada por el representante de la Parte A y el director del proyecto * * * y sellada con el sello especial para visa de la Parte A, ambos indispensables.
3. La declaración de liquidación determinada por ambas partes y la hoja de enlace técnico de cantidad de ingeniería firmada por A, B y los supervisores son anexos a este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
4. Este contrato se redacta en seis copias, siendo la Parte A la que posee cuatro copias y la Parte B la que posee dos copias. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.
5. Las cuestiones no cubiertas en este contrato o las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, el asunto será resuelto por el Tribunal Popular donde se encuentra el proyecto de mantenimiento.
Parte A: Parte B:
(Sello)(Sello)
Representante legal:
(Firma)(Firma)
Handler:Handler:
(Firma)(Firma)
Parte 2 del Acuerdo de Construcción del Proyecto Parte A: Hangzhou Fourth Construction Gold* *Departamento de Proyectos de la Ciudad de Sección A de la Fase II del Jardín
Parte B:
Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A decidió transferir 29#, 31#, 32#, 34#, Proyecto 36#, 38#, 39#.
El proyecto está contratado con la Parte B. Para garantizar el buen desarrollo del proyecto, se firma este acuerdo.
Como se muestra a continuación:
1. La Parte B será responsable de todos los trabajos ocasionales, como quitar clavos de concreto irregulares en el techo interior. Durante la prueba de agua en cocina y baño, si hay fugas o filtraciones de agua que afecten la calidad del proyecto de revestimiento, la Parte B está obligada a tomar la iniciativa de repararlo. Durante la construcción del túnel climatizado, la Parte B es responsable de reparar las paredes contaminadas. Se abordarán los detalles en los que la desviación dimensional de las esquinas interiores del techo exceda los requisitos de la especificación.
La Parte A proporcionará a la Parte B cajas de distribución al aire libre, torres de perforación de transporte vertical y otras condiciones operativas de construcción en el sitio que no aumentarán según la configuración existente.
2. El cemento negro se utiliza para reparar las juntas irregulares del techo. Si se utiliza cemento negro para raspar el techo de un área grande, se impondrá una multa de 100 yuanes por cada unidad.
3. La Parte B debe establecer una red de seguridad de acuerdo con los planos, identificar personal de gestión de seguridad a tiempo completo y la Parte A debe impartir educación sobre seguridad relevante.
4. Se deben usar cinturones de seguridad cuando se trabaje en alturas y se deben usar cascos de seguridad al ingresar al área de trabajo. No se permiten construcciones ilegales o bárbaras.
5. El capitán de construcción del Partido B es responsable de todo el trabajo de gestión durante la construcción y el Partido A lo supervisará. Si ocurre un accidente de seguridad, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.
6. Bajo la premisa de garantizar la seguridad, la Parte B garantizará la calidad y el tiempo para completar el período de construcción. El retraso de un día resultará en una multa de 1.000 yuanes, y así sucesivamente.
7. Este acuerdo es válido desde la fecha de firma hasta la fecha de aceptación del proyecto.
8. Si se descubre robo, pelea o juego, se impondrá una multa de 3.000 yuanes si se descubre por segunda vez, el acuerdo quedará anulado y este acuerdo quedará invalidado. El caso es grave, será trasladado al órgano de seguridad pública para su trámite.
9. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
10, el periodo de construcción es hasta el 20xx 65438+20 de febrero.
11. Método de pago: 800 yuanes por persona para gastos de manutención de los trabajadores por mes, 80% del precio total del proyecto cuando los trabajadores abandonan el sitio, 90% del precio total del proyecto dentro de los tres meses posteriores a su finalización. aceptación y el pago del saldo se realizará después de dos años (si el trabajo de mantenimiento no se realiza a tiempo y no se realiza, la Parte A contratará personal de mantenimiento y el costo se deducirá del fondo de garantía de la Parte B).
El Partido B deberá presentar las tarjetas de tiempo y salario de los trabajadores (firmadas por los propios trabajadores) el día 5 de cada mes. De lo contrario, el Partido B será responsable de todas las consecuencias después de la investigación de la Oficina de Gestión de Construcción Municipal. .
Observaciones: Durante la construcción y después de la finalización del proyecto, la basura debe limpiarse de manera oportuna y civilizada. No vomites ni esperes una construcción bárbara.
Parte A: Hangzhou Fourth Construction Gold* *Departamento de Proyectos de la Sección A de la Fase II de City Garden.
Parte B:
Año, Mes, Día
El artículo 3 del Acuerdo de Construcción del Proyecto es firmado por _ _ _ _ _ _
Negocios Contratados:_ _ _ _ _ _ _ _
Con el fin de aclarar aún más las responsabilidades, derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, sobre la base del "Contrato de Construcción de Shuanglongyuan Comercial y Proyecto de construcción residencial en el condado de Puding, ciudad de Anshun", de conformidad con la Ley de Contratos de la República Popular China y la Ley de Construcción de la República Popular China, y a la luz de las circunstancias específicas de este proyecto, Parte A y Parte B firmar este acuerdo complementario de forma voluntaria.
1. Descripción general del proyecto
1 Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _
2. _
3. Área de construcción:_ _ _ _ _ _ _ _
4. Tipo de estructura: estructura de marco inferior, estructura de ladrillo-hormigón de piso inferior 6+1.
5. Unidad de diseño:_ _ _ _ _ _ _ _
6. Unidad de supervisión:_ _ _ _ _ _ _ _
II. Contenido y alcance del contrato
1. Se sustituyeron los revestimientos de paredes exteriores por pintura para paredes exteriores.
2. Se ha cancelado la puerta corredera del salón.
3. Este proyecto tiene siete plantas y la estructura es inclinada.
4. Las escaleras deben pulirse hasta obtener una superficie de mortero de cemento.
5. Se anula la retícula de 40×40 color gris oscuro en el muro exterior.
6. Se cancela la puerta ventana (MC-2324) entre la cocina y el balcón, se cambia el balcón a cocina cerrada y el acuerdo es un acuerdo complementario de demostración de construcción.
7. El resto se construirá según los planos originales.
Tres. Plazo del contrato (las fechas enumeradas en este acuerdo son días naturales)
1 Fecha de inicio y finalización
1.1 Fecha de inicio: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El período total de construcción es de _ _ _ _ días (incluidos los feriados legales), el cual estará sujeto a la fecha indicada en el informe de finalización del proyecto de construcción.
Cuatro. Método de pago
Este proyecto es una suma global basada en el área de construcción, yuanes/metro cuadrado durante el proceso de construcción, si la cantidad de trabajo aumenta de acuerdo con los requisitos de la Parte A, se calculará en función del Precio negociado por ambas partes; este proyecto es un pago por adelantado para el segundo piso del cuerpo principal. Una vez completada la instalación de los paneles prefabricados del segundo piso, la Parte A paga a la Parte B el 30% del precio total del contrato; una vez instalados los paneles prefabricados principales de cinco capas, la Parte A paga a la Parte B el 15% del precio total del contrato; una vez completado el cuerpo principal del séptimo piso, la Parte A paga a la Parte B el 20% del precio total del contrato una vez terminada la decoración interior y exterior, la Parte A pagará el 20% del precio total del contrato a la Parte B y el resto; El importe se pagará en el plazo de un mes después de pasar la inspección de aceptación.
Verbo (abreviatura de verbo) Efectividad, rescisión y resolución de disputas del contrato
1 Además del control de calidad normal, este contrato se completará después de que ambas partes hayan cumplido todas las obligaciones. estipulado en este contrato.
2. Este acuerdo complementario se realiza en seis copias (incluidos dos originales), y cada parte posee un original y dos copias.
3. Este acuerdo complementario es un complemento no sustancial del "Contrato de construcción del proyecto de construcción comercial y residencial de Shuanglongyuan en el condado de Puding, ciudad de Anshun". Si hay alguna inconsistencia entre los dos, prevalecerá este acuerdo complementario.
4. Cualquier disputa que surja del cumplimiento de este acuerdo se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación no puede resolver el asunto, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Chengdu.
5. Este acuerdo complementario entrará en vigor dentro de los 5 días siguientes a la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A: (sello) Parte B: (sello)
Representante legal:
Teléfono:Tel:
Fax :Fax :
Banco de cuenta:Banco de cuenta:
Número de cuenta bancariaNúmero de cuenta bancaria:
Representante firmante:Representante firmante:
Año y mes Día mes día mes día.
Contratista (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, ambas partes han llegado a un acuerdo sobre el proyecto de construcción de este proyecto de construcción y han celebrado este acuerdo.
1. Descripción general del proyecto
Nombre del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ubicación del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contenido del proyecto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
II. Alcance de la contratación del proyecto
Alcance del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tercero, periodo de acuerdo
Fecha de inicio:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha completa de esta casa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año Mes Día
Fecha de finalización:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número total de días naturales para el periodo de construcción acordado:_ _ _días
Cuatro. Retraso del período de construcción: el período de construcción se retrasa debido a las siguientes razones. Después de la confirmación por parte de la Parte A, el período de construcción se pospondrá en consecuencia
1. p>2. Las paradas causadas por causas no causadas por la Parte B Los cortes de agua, energía y gas exceden las _ _ _ _ _ _ horas dentro de una semana;
3. Condiciones naturales de fuerza mayor;
Verbo (abreviatura de verbo) Finalización del proyecto: La Parte B debe cumplir con este Completar el trabajo en la fecha de finalización especificada en el acuerdo. Si el proyecto no puede completarse en la fecha de finalización estipulada en este acuerdo por motivos de la Parte B, la Parte B será responsable por el incumplimiento del contrato.
Estándares de calidad de ingeniería de verbos intransitivos:_ _ _ _ _ _ _ _ Prevalecerá la Oficina de Inspección de Calidad del Condado. (Excluyendo la calidad del material)
Siete. Precio acordado
Cantidad: Yuan por metro cuadrado de área de construcción × área total de construcción en metros cuadrados.
Pago anticipado del proyecto: 10.000 RMB.
Fecha de finalización del pago: _ _ _% del importe total restante.
Liquidación de pago del proyecto: Después de la aceptación de la finalización del proyecto, no habrá problemas de calidad de la construcción dentro de _ _ _ _ meses y se liquidarán los atrasos.
Ocho. Documentos que constituyen el acuerdo
1. Acuerdo
2. Normas, especificaciones y documentos técnicos relacionados
3. del proyecto Los acuerdos o documentos escritos sobre negociaciones y cambios se considerarán parte integral de este Acuerdo.
Nueve. La Parte B se compromete con la Parte A a llevar a cabo la construcción y finalización de acuerdo con el acuerdo y asume la responsabilidad de la garantía de calidad del proyecto durante el período de garantía de calidad.
X. La Parte B debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A10 con anticipación para los materiales de construcción necesarios durante el proceso de construcción. La Parte A debe proporcionar todos los materiales de construcción de manera oportuna y sin demora para garantizar un flujo fluido durante el proceso. periodo de construcción. Si la Parte B causa desperdicio innecesario durante el proceso de construcción, deberá compensar de acuerdo con el precio de mercado.
XI. El Partido A tiene derecho a supervisar los proyectos del Partido B. En la estructura interna de la pocilga, la Parte B realizará la construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A. Durante el período de construcción de la Parte B, la Parte A no movilizará al personal de construcción de la Parte B a voluntad.
12. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares y es igualmente válido. El promotor y el contratista poseen cada uno un ejemplar.
Trece.
Vigencia del Acuerdo
El momento en que se celebra este Acuerdo es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Este Acuerdo se celebra en:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
Este Acuerdo se firma entre las partes del presente_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ En vigor previo acuerdo.
Empleador: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _