Políticas y regulaciones del Departamento Forestal Provincial de Shanxi
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Con el fin de proteger, cultivar y utilizar racionalmente los recursos forestales, acelerar la ecologización de las tierras y aprovechar plenamente el papel de los bosques en la conservación del suelo y el agua. , regular el clima, mejorar el medio ambiente y proporcionar productos forestales. Esta ley está formulada para satisfacer las necesidades de la construcción socialista y la vida de las personas.
Artículo 2 Esta Ley debe observarse al cultivar, plantar, talar, utilizar y gestionar bosques, árboles y zonas arboladas dentro del territorio de la República Popular China.
Artículo 3 Los recursos forestales pertenecen al Estado, excepto los que sean de propiedad colectiva por ley.
Los bosques, árboles y terrenos arbolados de propiedad estatal y colectiva, así como los bosques y terrenos arbolados de propiedad individual, serán registrados y registrados por los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior, y se emitirán certificados para confirmar derechos de propiedad o de uso. El Consejo de Estado puede autorizar al departamento forestal dependiente del Consejo de Estado a registrar los bosques, árboles y terrenos arbolados en las áreas forestales nacionales clave determinadas por el Consejo de Estado, emitir certificados y notificar a los gobiernos populares locales pertinentes.
Los derechos e intereses legítimos de los propietarios y usuarios de bosques, árboles y zonas arboladas están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo.
Artículo 4 Los bosques se dividen en las siguientes cinco categorías:
(1) Bosques de protección: bosques, árboles y arbustos con el objetivo principal de protección, incluida la conservación de fuentes de agua, bosques y suelos. y bosques de conservación de agua, bosques cortavientos y fijadores de arena, bosques de protección de tierras de cultivo y pastos, bosques de protección de riberas y bosques de protección de carreteras;
(2) Bosques madereros: bosques y árboles cuyo objetivo principal es producir madera, incluidos los bosques de bambú cuyo objetivo principal es producir bambú p>
(3) Bosques económicos: bosques cuyo objetivo principal es producir frutas, aceites comestibles, bebidas, condimentos, materias primas industriales y materiales medicinales;
(4) Bosques para leña: cuyo objetivo principal es producir combustible. Bosques para propósitos especiales;
(5) Bosques para propósitos especiales: bosques y árboles cuyos propósitos principales son la defensa nacional, la protección del medio ambiente, los experimentos científicos. , etc. , incluidos bosques de defensa nacional, bosques experimentales, bosques parentales, bosques de protección ambiental, bosques escénicos, árboles en sitios históricos y sitios conmemorativos revolucionarios, y bosques en reservas naturales.
Artículo 5 La construcción forestal debe basarse en la gestión forestal, la protección forestal universal, la forestación vigorosa, la integración de la recolección y el cultivo y la utilización sostenible.
Artículo 6 El Estado fomenta la investigación científica forestal, promueve la tecnología forestal avanzada y mejora el nivel de la ciencia y la tecnología forestales.
Artículo 7 El Estado protege los derechos e intereses legítimos de los agricultores forestales, reduce la carga sobre los agricultores forestales de acuerdo con la ley y prohíbe a los agricultores los honorarios ilegales, multas, prorrateos y recaudación forzosa de fondos.
El Estado protege los derechos e intereses legítimos de los colectivos e individuos contratados para la forestación, y ninguna unidad o individuo puede infringir la propiedad forestal y otros derechos e intereses legítimos disfrutados por los colectivos e individuos contratados para la forestación de conformidad con la ley.
Artículo 8 El estado implementa las siguientes medidas de protección de los recursos forestales:
(1) Implementar cuotas de tala de bosques, fomentar la forestación, cerrar montañas para la forestación y ampliar la cobertura forestal;
(2) Proporcionar apoyo financiero o préstamos a largo plazo a colectivos e individuos para la forestación y la ecologización de acuerdo con las regulaciones pertinentes de los gobiernos estatales y locales.
(3) Promover la uso integral y económico de la madera y fomento de la madera Desarrollo y utilización de alternativas;
(4) Recaudación de tarifas de forestación, destinadas a la plantación de árboles; Retirar una cierta cantidad de fondos específicamente para la construcción de bosques maderables, como; madera y fabricación de papel;
(6) Establecer un sistema de fondos forestales.
El estado ha establecido un fondo de compensación de beneficios ecológicos forestales para construir, nutrir, proteger y gestionar los recursos forestales y los árboles en cinturones protectores y bosques con fines especiales que proporcionen beneficios ecológicos. El fondo de compensación por beneficios ecológicos forestales debe tener una finalidad específica y no puede utilizarse para otros fines. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 9 El estado y los gobiernos populares de las provincias y regiones autónomas, de acuerdo con las regulaciones estatales sobre la autonomía de las áreas étnicas autónomas, otorgarán a las áreas étnicas autónomas más autonomía en la producción y construcción forestal y beneficios económicos. que las áreas generales.
Artículo 10 El departamento forestal del Consejo de Estado estará a cargo del trabajo forestal nacional. Los departamentos forestales de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del trabajo forestal en sus respectivas regiones. El gobierno popular a nivel municipal designará personal a tiempo completo o parcial para que se encargue del trabajo forestal.
Artículo 11 Plantar árboles y proteger los bosques es obligación de los ciudadanos. Los gobiernos populares en todos los niveles deberían organizar la plantación voluntaria de árboles para todas las personas y llevar a cabo actividades de forestación.
Artículo 12 Las unidades o individuos que hayan logrado logros sobresalientes en forestación, protección forestal, manejo forestal e investigación científica forestal serán recompensados por los gobiernos populares en todos los niveles.
Capítulo 2 Manejo Forestal
Artículo 13 Las autoridades forestales de todos los niveles deberán, de conformidad con las disposiciones de esta Ley, gestionar y supervisar la protección, utilización y renovación de los recursos forestales.
Artículo 14 Las autoridades forestales de todos los niveles son responsables de organizar los inventarios de recursos forestales, establecer un sistema de archivo de recursos y comprender los cambios en los recursos.
Artículo 15 El derecho a utilizar los siguientes bosques, árboles y tierras arboladas podrá transferirse de conformidad con la ley, o podrá cotizarse en acciones de conformidad con la ley o utilizarse como condición para empresas conjuntas o cooperativas. forestación o manejo forestal, pero no se podrán transformar los terrenos forestales en terrenos no forestales:
(1) Bosques maderables, bosques económicos y bosques leñeros.
(2) El derecho; utilizar bosques madereros, bosques económicos y bosques para leña
(3) Bosques madereros, bosques económicos, derecho a utilizar bosques en la tala y áreas quemadas de bosques para leña;
(4 ) El derecho a utilizar otros bosques, árboles y otros terrenos arbolados según lo estipulado por el Consejo de Estado.
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior, la licencia de tala forestal que se haya obtenido podrá ser transferida, cotizada como participación accionaria, o utilizada como condición de empresa conjunta, de forestación cooperativa, de manejo forestal o de cooperación. Reglamento de aprovechamiento y reforestación.
Salvo las circunstancias especificadas en el apartado 1 de este artículo, no se transferirá el derecho a utilizar otros bosques, árboles forestales y otras tierras forestales.
Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.
Artículo 16 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán planes forestales a largo plazo. Las empresas, instituciones y reservas naturales forestales de propiedad estatal formularán planes de gestión forestal basados en una planificación forestal a largo plazo y los presentarán a sus superiores para su aprobación antes de su implementación.
Las autoridades forestales deben orientar a las organizaciones económicas colectivas rurales y a las granjas, pastos, empresas industriales y mineras y otras unidades de propiedad estatal para formular planes de manejo forestal.
Artículo 17 Las disputas sobre la propiedad y los derechos de uso de árboles forestales y tierras forestales entre unidades serán manejadas por los gobiernos populares a nivel de condado o superior de acuerdo con la ley.
Las disputas sobre la propiedad forestal y los derechos de uso de la tierra forestal entre individuos o entre individuos y unidades serán manejadas por el gobierno popular local a nivel de condado o municipio de acuerdo con la ley.
Si las partes interesadas no están satisfechas con la decisión del Gobierno Popular, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción de la notificación.
Ninguna parte talará los árboles en disputa antes de que se resuelva la disputa sobre la propiedad de los árboles y las tierras forestales.
Artículo 18 La exploración, la extracción de recursos minerales y diversos proyectos de construcción no ocuparán ninguna o menos tierra forestal; si es necesario ocupar o requisar tierras forestales, debe ser aprobado por el departamento forestal del gobierno popular; a nivel de condado o superior y de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos de gestión de tierras que se ocupan de los procedimientos de aprobación de tierras para la construcción, y las unidades usuarias de tierras deben pagar tarifas de restauración de la vegetación forestal de acuerdo con las disposiciones pertinentes del Consejo de Estado. Las tarifas de restauración de la vegetación forestal deben destinarse a fines especiales, y las autoridades forestales adoptarán disposiciones unificadas para la forestación y restauración de la vegetación forestal de conformidad con las reglamentaciones pertinentes. El área de forestación no será menor que el área de vegetación forestal reducida debido a la ocupación y. Requisición de terrenos forestales. Las autoridades forestales de nivel superior supervisarán e inspeccionarán periódicamente la forestación y la restauración de la vegetación forestal organizadas por las autoridades forestales de nivel inferior.
Ninguna unidad o individuo puede apropiarse indebidamente de las tarifas de restauración de la vegetación forestal. Las agencias de auditoría de los gobiernos populares a nivel distrital o superior deben fortalecer la supervisión sobre el uso de las tarifas de restauración de la vegetación forestal.
Capítulo 3 Protección forestal
Artículo 19 Los gobiernos populares locales en todos los niveles organizarán los departamentos pertinentes para establecer organizaciones de protección forestal que sean responsables del trabajo de protección forestal de acuerdo con las necesidades reales, aumentar los bosques; protección en grandes áreas forestales Se deben fortalecer las instalaciones de protección forestal para fortalecer las unidades de protección forestal en áreas boscosas y se debe instar a firmar convenios de protección forestal, organizar a las personas para proteger los bosques, delinear áreas de responsabilidad de protección forestal y equipar a tiempo completo o; guardabosques a tiempo parcial.
El gobierno popular puede nombrar guardabosques a nivel de condado o municipio. La principal responsabilidad del guardabosques es patrullar el bosque y detener la destrucción de los recursos forestales. Los guardabosques tienen derecho a solicitar a los departamentos locales pertinentes que se ocupen de actos que dañen los recursos forestales.
Artículo 20 Los órganos de seguridad pública forestal establecidos en las áreas forestales de conformidad con las normas nacionales pertinentes son responsables del mantenimiento del orden social y de la protección de los recursos forestales dentro de su jurisdicción, pudiendo, de conformidad con las disposiciones de esta Ley, bajo la autorización del departamento forestal del Consejo de Estado. En el ámbito, se ejercerá la facultad sancionadora administrativa prevista en los artículos 39, 42, 43 y 44 de esta Ley.
La policía forestal armada realiza las tareas asignadas por el estado para prevenir y combatir incendios forestales.
Artículo 21 Los gobiernos populares locales en todos los niveles deberán prevenir y combatir eficazmente los incendios forestales:
(1) Especificar el período de prevención de incendios forestales Durante el período de prevención de incendios forestales, está prohibido. utilizar fuego al aire libre en áreas forestales si es necesario debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por el gobierno popular a nivel de condado o la agencia autorizada por el gobierno popular a nivel de condado;
(2) Establecer instalaciones de prevención de incendios en áreas forestales;
(3) Cuando ocurre un incendio forestal, el ejército local, los civiles y los departamentos pertinentes deben organizarse inmediatamente para combatir el incendio forestal. La unidad deberá proporcionar tratamiento médico y; pensiones; los empleados no estatales recibirán tratamiento médico y pensiones de la unidad donde ocurrió el incendio de acuerdo con las regulaciones de los departamentos competentes pertinentes del Consejo de Estado. Si la unidad que provocó el incendio no es responsable del incendio o no puede costearlo, el gobierno popular local proporcionará tratamiento médico y pensiones.
Artículo 22 Las autoridades forestales de todos los niveles son responsables de organizar la prevención y el control de las enfermedades forestales y las plagas de insectos.
Las autoridades forestales son responsables de estipular los objetos de cuarentena de las plántulas forestales, delimitar las áreas epidémicas y las áreas protegidas y realizar la cuarentena de las plántulas forestales.
El artículo 23 prohíbe la deforestación, la extracción de canteras, la extracción de arena, la extracción de suelo y otras actividades de deforestación.
Está prohibido el corte de leña y el pastoreo en terrenos forestales jóvenes y bosques de uso especial.
Las personas que accedan a bosques y zonas de borde forestal no podrán desplazarse ni dañar las señales forestales sin autorización.
Artículo 24 El departamento administrativo forestal del Consejo de Estado y los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central establecerán zonas ecológicas en áreas ecológicas forestales típicas en diferentes zonas naturales, áreas forestales donde crecen y se reproducen animales y plantas raros, las áreas naturales de selva tropical y otras áreas de bosques naturales con valor de protección especial se designarán como reservas naturales y se fortalecerá la protección y el manejo.
Las medidas de gestión de las reservas naturales son formuladas por el departamento forestal del Consejo de Estado y presentadas al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.
Los árboles preciosos fuera de las reservas naturales y los recursos vegetales de especial valor en las zonas forestales deben protegerse cuidadosamente; no se permite la tala ni la recolección sin la aprobación de las autoridades forestales de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes de la misma; Gobierno Central.
Artículo 25: Está prohibida la caza de animales salvajes protegidos a nivel nacional en áreas forestales; la caza por necesidades especiales se manejará de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes.
Capítulo 4 Forestación
Artículo 26 Los gobiernos populares de todos los niveles formularán planes de forestación de acuerdo con las condiciones locales y determinarán el objetivo de aumentar la tasa de cobertura forestal en la región.
Los gobiernos populares en todos los niveles deben organizar a todos los sectores de la vida y a los residentes urbanos y rurales para completar las tareas determinadas por el plan ecológico.
Para las montañas áridas y tierras baldías de propiedad estatal aptas para la forestación, el departamento forestal y otros departamentos competentes organizarán la forestación; para las que pertenecen a colectivos, las organizaciones económicas colectivas organizarán la forestación.
A ambos lados de vías férreas y carreteras, a ambos lados de ríos y alrededor de lagos y embalses, las autoridades competentes pertinentes organizarán la forestación de acuerdo con las condiciones locales de las áreas operadas por áreas industriales y mineras, agencias gubernamentales, escuelas, Los campamentos y granjas militares, los pastos y la pesca serán administrados por Cada unidad es responsable de la ecologización.
Las colinas áridas y los terrenos baldíos de propiedad estatal y colectiva aptos para la forestación pueden ser contratados para la forestación por parte de colectivos o individuos.
Artículo 27 Los árboles construidos por empresas, instituciones, agencias, grupos y unidades militares de propiedad estatal serán administrados por las unidades de construcción y las ganancias de los árboles se asignarán de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Los árboles plantados por una unidad de propiedad colectiva serán propiedad de la unidad.
Los árboles plantados por residentes rurales delante y detrás de sus casas, en terrenos privados y en colinas privadas, son propiedad de particulares. Los árboles plantados por los residentes urbanos y los empleados en los patios de sus casas serán propiedad de los particulares.
Si un colectivo o individuo contrata cerros yermos de propiedad estatal o colectiva aptos para la forestación, los árboles plantados después del contrato serán propiedad del colectivo o individuo contratante, salvo que en el contrato se estipule lo contrario; , prevalecerán las disposiciones del contrato.
Artículo 28: El gobierno popular local organizará el cierre de terrenos forestales jóvenes de nueva construcción y otros lugares que deban cerrarse para la forestación.
Capítulo 5 Aprovechamiento Forestal
Artículo 29 El Estado controlará estrictamente el volumen de aprovechamiento forestal anual basándose en el principio de que el consumo de bosques maderables es inferior al volumen de crecimiento. Los bosques y árboles de propiedad estatal se basan en empresas e instituciones forestales de propiedad estatal, granjas, fábricas y minas como unidades, los bosques y árboles de propiedad colectiva y los bosques de propiedad individual como unidades son fijados por las autoridades forestales de las provincias. regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y las personas del mismo nivel Gobierno revisión y presentación al Consejo de Estado para su aprobación.
Artículo 30 El Estado formulará un plan anual unificado de producción de madera. El plan anual de producción de madera no excederá el límite de aprovechamiento anual aprobado. El alcance de la gestión del plan será estipulado por el Consejo de Estado.
Artículo 31 La tala de bosques y árboles debe cumplir con las siguientes regulaciones:
(1) Los bosques maderables maduros deben adoptar métodos de tala selectiva, tala rasa y tala forestal protectora de acuerdo con diferentes circunstancias tala rasa Debe controlarse estrictamente y la reforestación debe completarse en el mismo año o el año siguiente;
(2) Bosques de defensa nacional, bosques parentales, bosques de protección ambiental y bosques escénicos en. los bosques protectores y los bosques para fines especiales solo pueden ser cuidados y regenerados.
(3) Está estrictamente prohibido talar lugares escénicos y sitios históricos en bosques especiales, árboles en sitios conmemorativos revolucionarios y bosques en reservas naturales. .
Artículo 32: Para talar árboles, deberá solicitar una licencia de tala y talar de acuerdo con las disposiciones de la licencia; los residentes rurales talarán terrenos privados delante y detrás de sus casas y árboles dispersos de propiedad de sus propietarios. individuos.
Para las empresas e instituciones forestales de propiedad estatal, agencias, grupos, tropas, escuelas y otras empresas e instituciones de propiedad estatal, las autoridades forestales a nivel de condado o superior deberán expedir licencias de tala de acuerdo con las regulaciones pertinentes. .
La renovación y tala de bosques protectores de vías férreas y carreteras y de árboles urbanos serán revisadas y emitidas por las autoridades competentes pertinentes de conformidad con la normativa pertinente.
Cuando las organizaciones económicas colectivas rurales talan árboles, las autoridades forestales a nivel de condado revisarán y emitirán licencias de tala de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Para que los residentes rurales cosechen bosques reservados para ellos mismos o contratados por individuos, el departamento forestal a nivel de condado o el gobierno popular del municipio o ciudad al que se les haya confiado deberán revisar y emitir licencias de tala de acuerdo con las regulaciones pertinentes. .
Lo dispuesto en el párrafo anterior se aplicará a la tala de bosques de bambú con el objetivo principal de producir bambú.
Artículo 33 El departamento que aprueba y expide licencias de tala no expedirá licencias de tala que excedan la cuota de tala anual aprobada.
Artículo 34 Al solicitar una licencia de tala, las empresas e instituciones forestales de propiedad estatal deben presentar un estudio del área de tala y documentos de diseño. Cuando otras unidades solicitan una licencia de tala, deben presentar documentos tales como el propósito de la tala, ubicación, especies forestales, condiciones del bosque, área, acumulación, método y medidas de renovación.
Para las unidades cuyas operaciones de tala no cumplen con los requisitos, el departamento que emitió la licencia de tala tiene el derecho de confiscar la licencia de tala y suspender la tala hasta que se realicen las correcciones.
Artículo 35 Las unidades o personas físicas que talen árboles deberán realizar la tarea de reforestación de acuerdo con el área, número de árboles, especies de árboles y plazo especificado en la licencia de tala. no será menor que el área de tala y el número de plantas.
Artículo 36: Las medidas de manejo, supervisión y manejo de la madera forestal serán formuladas por separado por el Consejo de Estado.
Artículo 37 Cuando se transporta madera desde áreas forestales, se debe tener un certificado de transporte emitido por el departamento forestal, excepto para la madera asignada por el estado.
Después de obtener una licencia de tala de acuerdo con la ley, cuando la madera extraída de acuerdo con las disposiciones de la licencia se transporta fuera del área forestal, el departamento forestal emitirá un certificado de transporte.
Con la aprobación de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, se pueden establecer estaciones de inspección de madera en áreas forestales para inspeccionar el transporte de madera. La estación de inspección de la madera tiene derecho a detener el transporte de madera sin un certificado de transporte o un aviso de transferencia emitido por las autoridades encargadas del material.
Artículo 38 El Estado prohíbe o restringe la exportación de árboles preciosos y sus productos y derivados. La lista de árboles preciosos y sus productos y derivados cuya exportación está prohibida o restringida y el límite total de exportación anual serán formulados por el departamento forestal del Consejo de Estado en conjunto con los departamentos pertinentes del Consejo de Estado y presentados al Consejo de Estado para aprobación.
La exportación de árboles preciosos o de sus productos o derivados cuya exportación esté restringida de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior deberá ser revisada por el departamento administrativo forestal del gobierno popular de la provincia, región autónoma, o municipio directamente dependiente del Gobierno Central donde está ubicado el exportador, y reportado al departamento administrativo forestal del Consejo de Estado para su aprobación, y La aduana liberará las mercancías basándose en los documentos de aprobación emitidos por el departamento forestal del Consejo de Estado. Si los árboles y sus productos y derivados importados y exportados pertenecen a especies en peligro de extinción cuya importación y exportación están restringidas según convenios internacionales de los que mi país es parte, deberán solicitar una licencia de importación y exportación ante la Dirección Nacional de Importación y Exportación de Especies en Peligro. Oficina de Administración y la aduana los liberará según la licencia de importación y exportación.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 39 Quien tale ilegalmente bosques u otros árboles deberá compensar las pérdidas de acuerdo con la ley, las autoridades forestales ordenarán a las autoridades forestales replantar decenas de; veces los árboles talados ilegalmente Se confiscarán los árboles talados ilegalmente o el producto de la venta, y se impondrá una multa no inferior a tres veces pero no superior a diez veces el valor de los árboles talados ilegalmente.
A quienes talen indiscriminadamente bosques u otros árboles, el departamento administrativo forestal les ordenará replantar cinco veces el número de árboles talados, y les impondrá una multa de dos a cinco veces el Valor de los árboles talados.
Si la tala ilegal o la tala indiscriminada de bosques u otros árboles constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 40 Quien viole las disposiciones de esta ley y tale o destruya ilegalmente árboles preciosos será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 41 Viola las disposiciones de esta Ley al emitir licencias de tala forestal en exceso de la cuota de tala anual aprobada, o excederse en la autoridad al emitir licencias de tala forestal, certificados de transporte de madera, documentos de aprobación de exportación e importación y exportación. certificados de permiso Si el departamento forestal competente del gobierno popular en el nivel superior no hace correcciones, el departamento forestal del gobierno popular en el nivel superior le ordenará que haga correcciones, y la persona directamente responsable a cargo y otras personas directamente responsables se le impondrán sanciones administrativas de conformidad con la ley; si el departamento forestal del gobierno popular correspondiente no hace las correcciones, el departamento forestal del Consejo de Estado puede manejarlo directamente, lo que constituye un delito y será considerado penalmente responsable; la ley.
Artículo 42 Quien viole las disposiciones de esta ley y compre o venda licencias de tala forestal, documentos de transporte de madera, documentos de aprobación de exportación y certificados de permiso de importación y exportación, será confiscado por las autoridades forestales y el monto de a los certificados de comercio ilegal se les impondrá multa no menor de una vez ni mayor de tres veces si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Quien falsifique licencias de tala forestal, certificados de transporte de madera, documentos de aprobación de exportación o certificados de permiso de importación y exportación será investigado por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 43. Cualquier persona que compre ilegalmente árboles talados ilegalmente o indiscriminadamente en un área forestal deberá recibir la orden del departamento forestal de poner fin a las actividades ilegales, confiscar los árboles talados ilegalmente o indiscriminadamente comprados ilegalmente o el producto de las ventas, y podrá imponerle una multa de más de el doble del precio de los árboles forestales adquiridos ilegalmente. Multa no superior al triple, si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley.
Artículo 44 El que viole las disposiciones de esta Ley y se dedique a actividades tales como recuperación, extracción de canteras, extracción de arena, extracción de suelos, extracción de semillas y extracción de resinas, causando daños a bosques y árboles, deberá indemnizar por las pérdidas de conformidad con la ley, el departamento forestal ordenará el cese de las actividades ilegales y la replantación de árboles cuyo número no sea inferior a una vez pero no superior a tres veces el número de árboles, y podrá ser multado no menos de una vez pero no más de cinco veces el valor de los árboles destruidos.
Quien viole las disposiciones de esta ley cortando leña o pastoreando en terrenos forestales jóvenes y bosques de uso especial, causando daños a los bosques y árboles forestales, deberá compensar las pérdidas de conformidad con la ley; El departamento forestal competente le ordenará detener el acto ilegal y replantar los árboles dañados más de una vez y tres veces menos que el número de árboles.
Artículo 45 Si una unidad o un bosque de tala individual no completa la tarea de reforestación de acuerdo con las regulaciones, el departamento que emitió la licencia de tala tiene el derecho de suspender la emisión de la licencia de tala hasta que la tarea de reforestación haya sido completada. cumplidas en casos graves, el departamento administrativo forestal podrá imponer una multa, y el responsable directo será sancionado administrativamente por su unidad o la autoridad superior;
Artículo 46 Si el personal de las autoridades forestales dedicado a la protección de los recursos forestales y la supervisión y gestión forestal y el personal pertinente de otras agencias estatales abusan de su poder, descuidan sus deberes, incurren en malas prácticas para beneficio personal y constituyen un delito , serán investigados conforme a la ley; si no constituye delito, se impondrán sanciones administrativas conforme a la ley.
Capítulo 7 Disposiciones Complementarias
Artículo 47: Las autoridades competentes de la industria formularán medidas de implementación de conformidad con esta Ley y las presentarán al Consejo de Estado para su aprobación e implementación.
Artículo 48: Si las disposiciones de esta Ley no pueden aplicarse plenamente a un área étnica autónoma, los órganos autónomos podrán formular normas modificadas o complementarias con base en los principios de esta Ley y las características de las áreas étnicas autónomas. , y reportarlos conforme a los procedimientos legales. Se ejecutará con la aprobación del comité permanente de la provincia, región autónoma o APN.
Artículo 49 La presente Ley entrará en vigor el 1 de octubre de 1985.