Red de Respuestas Legales - Derecho de patentes - Reglas de implementación de la ley de matrimonio

Reglas de implementación de la ley de matrimonio

Interpretación del Tribunal Popular Supremo sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China (1)

(Aprobada en la 1202.ª reunión del Comité Judicial del Tribunal Popular Supremo el 24 de febrero , 2006); desde 2001 65438+2 meses 27)

Interpretación del Fa [2006 54 38+0] No. 30

Para conocer correctamente los casos de disputas matrimoniales y familiares, según a la "Ley de Matrimonio de la República Popular de China" (en adelante denominada la "Ley de Matrimonio"), la "Ley de Procedimiento Civil de la República Popular de China" y otras leyes, las cuestiones pertinentes relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio por del Tribunal Popular se explican a continuación:

Artículo 1, Artículo 3, Artículo 32, Artículo 40 de la Ley de Matrimonio La violencia doméstica mencionada en el Artículo 3, Artículo 45 y Artículo 46 se refiere al perpetrador que causa ciertos daños físicos y mentales a miembros de la familia al golpear, atar, mutilar, restringir por la fuerza la libertad personal u otros medios. La violencia doméstica persistente y frecuente constituye abuso.

Artículo 2 La situación de “persona con cónyuge que convive con otras” prevista en los artículos 3, 32 y 46 de la Ley del Matrimonio se refiere a una persona con cónyuge y alguien del sexo opuesto fuera de del matrimonio. No vivir juntos de forma continua y estable en nombre de marido y mujer.

Artículo 3: Si una de las partes interpone una demanda basándose únicamente en el artículo 4 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular no aceptará el caso; si ha sido aceptado, dictará desestimación de la demanda.

Artículo 4 Si un hombre y una mujer solicitan un nuevo registro de matrimonio de conformidad con el artículo 8 de la Ley de Matrimonio, la validez de la relación matrimonial se calculará a partir del momento en que ambas partes cumplan las condiciones sustantivas. para el matrimonio estipulado en la Ley de Matrimonio.

Artículo 5: Los hombres y mujeres que no hayan registrado su matrimonio de conformidad con lo dispuesto en el artículo 8 de la Ley de Matrimonio, pero vivan juntos como marido y mujer, serán tratados de manera diferente si interponen una demanda en el tribunal popular de divorcio:

1994 2 Antes de la promulgación e implementación del "Reglamento de Gestión del Registro de Matrimonios" del Ministerio de Asuntos Civiles el 1 de septiembre, si tanto hombres como mujeres cumplen con las condiciones necesarias para contraer matrimonio, serán tratados como un matrimonio de hecho.

Después de la promulgación e implementación del "Reglamento de Gestión del Registro de Matrimonios" del Ministerio de Asuntos Civiles el 1 de febrero de 1994, si tanto hombres como mujeres cumplen las condiciones sustantivas para contraer matrimonio, el Tribunal Popular les informará. volver a registrar su matrimonio antes de aceptar el caso si el registro del matrimonio no se ha completado, considerado como fin de la convivencia;

Artículo 6: Si uno de los hombres y mujeres que viven juntos como marido y mujer muere sin pasar por el registro de matrimonio según lo prescrito en el artículo 8 de la Ley de Matrimonio, y la otra parte reclama derechos de herencia como cónyuge, el asunto se tratará de conformidad con los principios del artículo 5 de esta Interpretación.

Artículo 7 De conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, los sujetos que tienen derecho a solicitar al Tribunal Popular la cancelación de un matrimonio registrado incluyen a las partes del matrimonio y a los interesados. Las partes interesadas incluyen:

Quienes solicitan la anulación del matrimonio por bigamia son parientes cercanos de los partidos y organizaciones de base.

Quienes solicitan la nulidad del matrimonio por no haber alcanzado la edad legal para contraer matrimonio son parientes cercanos de la persona que no ha alcanzado la edad legal para contraer matrimonio.

Quienes soliciten la anulación del matrimonio por considerarlo prohibido deben ser parientes cercanos de las partes interesadas.

Una persona que solicita la disolución de un matrimonio alegando que padeció una enfermedad que se considera médicamente no apta para el matrimonio antes del matrimonio y que no se ha recuperado después del matrimonio es un pariente cercano que vive con la persona enferma. .

Artículo 8 Si las partes solicitan al Tribunal Popular la anulación del matrimonio de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, y el matrimonio legalmente inválido ha desaparecido en el momento de la solicitud, el Tribunal Popular no lo apoyará.

Artículo 9 Al conocer de un caso de nulidad matrimonial, el Tribunal Popular dictará sentencia de conformidad con la ley. La mediación no es aplicable al juicio de validez del matrimonio. Una vez dictada la sentencia sobre la validez del matrimonio, ésta adquiere efectos jurídicos.

La mediación se puede realizar si se trata de división de bienes y manutención de los hijos. Si se llega a un acuerdo mediante mediación, se preparará un acuerdo de mediación por separado. Si las partes no están satisfechas con la sentencia sobre división de bienes y manutención de los hijos, pueden apelar.

Artículo 10 "Coerción" como se menciona en el artículo 11 de la "Ley de Matrimonio" significa que el autor amenaza con causar daño a la vida, la salud, la reputación y la propiedad de la otra parte o de sus parientes cercanos, provocando que la otra parte realice el acto de casarse en contra de su verdadera voluntad.

Una persona que solicita la nulidad de un matrimonio por coacción sólo puede ser parte del matrimonio coaccionado.

Artículo 11 El Tribunal Popular aplicará procedimientos sumarios o procedimientos ordinarios cuando conozca de casos en los que las partes en un matrimonio soliciten la anulación del mismo por coacción.

Artículo 12 El "un año" previsto en el artículo 11 de la Ley de Matrimonio no será aplicable a la suspensión, interrupción o prórroga de la prescripción.

El artículo 13 “Nulo desde el principio” según lo estipulado en el artículo 12 de la Ley de Matrimonio se refiere a un matrimonio que es inválido o revocable y no está protegido por la ley hasta que sea declarado inválido o revocado de conformidad con el ley.

Artículo 14. A solicitud de las partes interesadas, si el tribunal popular declara inválido el matrimonio o lo cancela conforme a la ley, confiscará las actas de matrimonio de ambas partes y dictará sentencia efectiva a la autoridad local de registro de matrimonios.

Artículo 15 Si el matrimonio es declarado nulo o anulado, los bienes adquiridos por las partes durante el período de convivencia se considerarán como * * * y * * *. A menos que haya evidencia de que es propiedad de una de las partes.

Artículo 16: Cuando un tribunal popular conozca de un caso de matrimonio inválido causado por bigamia e implique liquidación de bienes, las partes del matrimonio legal podrán participar en el procedimiento como terceros con derechos de reclamación independientes. .

Artículo 17 El artículo 17 de la “Ley de Matrimonio” estipula que “el marido y la mujer tienen iguales derechos para disponer de los bienes de propiedad de los cónyuges”, los cuales deben entenderse como:

El el marido o la mujer tiene derecho a disponer de los bienes de la pareja. Hay igualdad de derechos en la propiedad.

Debido a las necesidades diarias, cualquiera de las partes tiene derecho a decidir si la pareja posee bienes comunes.

Excepto para las necesidades diarias, si uno de los cónyuges toma decisiones importantes sobre los bienes comunes de los cónyuges, los cónyuges deben negociar en igualdad de condiciones y llegar a un acuerdo. Otros tienen motivos para creer que fue expresado tanto por el marido como por la mujer, y la otra parte no utilizará la excusa del desacuerdo o la ignorancia contra un tercero de buena fe.

Artículo 18: El “pacto conocido por tercero” a que se refiere el artículo 19 de la Ley de Matrimonio, recaerá la carga de la prueba en uno de los cónyuges.

Artículo 19 Los bienes propiedad de uno de los cónyuges según lo estipulado en el artículo 18 de la Ley de Matrimonio no se convertirán en bienes comunes de los cónyuges por la continuación de la relación matrimonial. Salvo acuerdo en contrario de las partes.

El artículo 20 "Niños que no pueden vivir de forma independiente", según lo estipulado en el artículo 21 de la Ley de Matrimonio, se refiere a los niños que todavía reciben educación inferior a la escuela secundaria, o que han perdido o no han perdido por completo su capacidad para trabajar debido a a razones no subjetivas, hijos adultos que no pueden mantener una vida normal.

Artículo 21 La pensión alimenticia mencionada en el artículo 21 de la Ley de Matrimonio incluye los gastos de manutención de los hijos, los gastos de educación, los gastos médicos y otros gastos.

Artículo 22: Al conocer de casos de divorcio, el Tribunal Popular cumplirá con lo dispuesto en el artículo 32, párrafo 2, "Se concederá el divorcio" y no se pronunciará en contra de la concesión del divorcio por culpa de las partes. preocupado.

Artículo 23 La expresión “un soldado tiene una falta grave” en el artículo 33 de la Ley de Matrimonio puede basarse en las tres primeras disposiciones del párrafo 3 del artículo 32 de la Ley de Matrimonio, y si el soldado tiene otras faltas mayores, para juzgar las circunstancias que conducen a la ruptura de la relación conyugal.

Artículo 24 La sentencia de divorcio efectiva dictada por el Tribunal Popular no implica derechos de visita. Si las partes presentan una demanda separada sobre derechos de visita, el Tribunal Popular la aceptará.

Artículo 25: Durante la ejecución de una sentencia, fallo o acto de mediación efectivo, si una parte solicita suspender el ejercicio del derecho de visita, y el Tribunal Popular, previa consulta con ambas partes, lo considera necesario para suspender el ejercicio del derecho de visita, se procederá conforme a la Sentencia. Una vez que desaparezca la suspensión de visitas, el tribunal popular, con base en la solicitud de la parte, notificará a la parte para que reanude el ejercicio de los derechos de visita.

Artículo 26 Los hijos menores, los padres que críen directamente a los hijos y otros tutores legales que sean responsables de la crianza y educación de los hijos menores tienen derecho a solicitar al tribunal popular la suspensión del derecho de visita.

Artículo 27 El término “dificultades en la vida de una de las partes”, como se menciona en el artículo 42 de la Ley de Matrimonio, se refiere a la incapacidad de mantener el nivel de vida básico local basándose en los bienes personales y los bienes distribuidos durante el divorcio.

Si una de las partes no tiene un lugar donde vivir después del divorcio, será difícil vivir allí.

Al divorciarse, una de las partes puede utilizar la casa en su propiedad personal para ayudar a las personas necesitadas, ya sea como residencia o como propietario.

Artículo 28 La indemnización a que se refiere el artículo 46 de la Ley de Matrimonio comprende la indemnización por daños materiales y la indemnización por daños mentales. Cuando se trate de indemnización por daño mental, se aplicarán las disposiciones pertinentes de las "Interpretaciones del Tribunal Popular Supremo sobre determinadas cuestiones relativas a la determinación de la responsabilidad por indemnización por daño mental en casos de agravios civiles".

Artículo 29: El sujeto de la indemnización por daños y perjuicios previsto en el artículo 46 de la Ley de Matrimonio es el cónyuge de la parte no culpable en el proceso de divorcio.

En los casos en que el Tribunal Popular haya fallado en contra del divorcio, no se admitirá la reclamación de indemnización de daños y perjuicios de la parte basada en el artículo 46 de la Ley de Matrimonio.

Si durante el matrimonio no se interpone demanda de divorcio, el tribunal popular no aceptará la demanda de indemnización con base en lo dispuesto en este artículo.

Artículo 30: Al aceptar un caso de divorcio, el tribunal popular informará a las partes por escrito de los derechos y obligaciones pertinentes estipulados en el artículo 46 de la Ley de Matrimonio. Al aplicar el artículo 46 de la Ley de Matrimonio, se deben distinguir las siguientes situaciones diferentes:

Si el inocente que cumple con lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley de Matrimonio como demandante presenta una demanda por daños y perjuicios al Tribunal Popular con base en este artículo, debe interponerse al mismo tiempo que el proceso de divorcio.

Si el demandado no está de acuerdo con el divorcio y no presenta una demanda por daños y perjuicios de conformidad con el artículo 46 de la Ley de Matrimonio, podrá presentar una demanda separada dentro del año siguiente al divorcio.

En un caso de divorcio en el que la parte inocente es el demandado, si el demandado no presenta una demanda por daños y perjuicios de conformidad con el artículo 46 de la Ley de Matrimonio en primera instancia, el Tribunal Popular llevará a cabo una mediación. durante la segunda instancia. Si la mediación fracasa, se informará a las partes para que presenten una demanda por separado dentro del año siguiente al divorcio.

Artículo 31: El plazo de prescripción cuando una de las partes interpone una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con lo dispuesto en el artículo 47 de la Ley de Matrimonio para solicitar la nueva división de los bienes comunes del marido y esposa es de dos años, contados a partir de la fecha del descubrimiento por parte de la parte.

Artículo 32 El artículo 48 de la Ley de Matrimonio estipula que el Tribunal Popular hará cumplir legalmente las sentencias y fallos que se niegan a visitar a los niños, que se refiere a las personas y entidades pertinentes que se niegan a ejercer el derecho de visita para ayudar a la otra parte. , será detenido y multado, y no se aplicará el comportamiento personal y de visitas de los niños.

Artículo 33: Los casos de disputa matrimonial y familiar de primera y segunda instancia actualmente en trámite después de la modificación de la Ley de Matrimonio se aplicarán a todos los casos. Si la interpretación judicial pertinente del Tribunal Popular Supremo es incompatible con esta interpretación, esta interpretación prevalecerá.

Artículo 34 Esta interpretación entrará en vigor a partir de la fecha de su emisión.

Interpretación del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China (II)

(Aprobada en la 1299ª reunión del Comité Judicial de Tribunal Popular Supremo el 4 de febrero de 2003; en vigor desde el 1 de abril de 2004)

Interpretación del Fa [2003] No. 19

Para entender correctamente los casos de disputas matrimoniales y familiares, de acuerdo con la "Ley de Matrimonio de la República Popular China" (en adelante denominada "Ley de Matrimonio"), la "Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China" y otras disposiciones legales pertinentes, las cuestiones pertinentes relativas a la aplicación del Matrimonio Las leyes del Tribunal Popular se explican a continuación:

Artículo 1. Si una de las partes presenta una demanda solicitando la disolución de una relación de convivencia, el Tribunal Popular no la aceptará. Sin embargo, si la relación de convivencia solicitada por el interesado entra dentro de la categoría de "cónyuge que vive con otros" según lo estipulado en los artículos 3, 32 y 46 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular aceptará la solicitud y la dará por terminada de conformidad con con la ley.

Si una de las partes presenta una demanda por división de bienes o disputas sobre manutención de los hijos durante la convivencia, el tribunal popular aceptará la demanda.

Artículo 2: Después de que el tribunal popular acepte un caso de solicitud de anulación de matrimonio, dictará sentencia para anular el matrimonio después de su revisión. No se concederá la solicitud del demandante de desistir de la demanda.

Artículo 3: Después de aceptar un caso de divorcio, el tribunal popular, después de revisarlo, informará a las partes que el matrimonio es inválido y dictará sentencia declarando inválido el matrimonio de conformidad con la ley.

Artículo 4 Cuando el tribunal popular conozca casos de matrimonio inválido que impliquen división de bienes y manutención de los hijos, emitirá documentos de sentencia separados sobre la determinación de la validez del matrimonio y la solución de otras disputas.

Artículo 5: Dentro del año siguiente al fallecimiento de uno o ambos cónyuges, si el cónyuge supérstite o el interesado solicita la declaración de nulidad del matrimonio conforme a lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, el Pueblo El tribunal aceptará la solicitud.

Artículo 6: Si una parte solicita al Tribunal Popular la anulación de un matrimonio de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, la parte es el solicitante y las partes del matrimonio son los demandados. .

Si uno de los cónyuges fallece, el cónyuge supérstite será el demandado.

Si ambos cónyuges fallecen, no se incluirá al declarante.

Artículo 7: Si el tribunal popular acepta casos de divorcio y solicitudes de nulidad matrimonial por separado para la misma relación matrimonial, el caso de divorcio se conocerá después de que se haya dictado sentencia sobre la solicitud de anulación matrimonial.

Declarada nula la relación matrimonial a que se refiere el párrafo anterior, continuará el juicio si se trata de división de bienes y alimentos.

Artículo 8 El acuerdo sobre división de bienes en el acuerdo de divorcio o el acuerdo alcanzado por las partes sobre la división de bienes por divorcio será jurídicamente vinculante tanto para el hombre como para la mujer.

El Tribunal Popular aceptará las demandas interpuestas por las partes que surjan de disputas sobre la ejecución del acuerdo de división de propiedad antes mencionado.

Artículo 9 Si tanto un hombre como una mujer se arrepienten de la cuestión de la división de bienes dentro del año siguiente al divorcio y solicitan modificar o rescindir el acuerdo de división de bienes, el tribunal popular aceptará el caso.

Después del juicio, el Tribunal Popular determinó que no hubo fraude ni coerción al celebrar el acuerdo de división de propiedad y desestimó las reclamaciones de las partes de conformidad con la ley.

Artículo 10 Si el interesado solicita la devolución del regalo de compromiso pagado conforme a las costumbres, y constata que se encuentra en las siguientes circunstancias, el tribunal popular lo admitirá:

Las partes no han completado los procedimientos de registro de matrimonio;

Ambas partes han pasado por los procedimientos de registro de matrimonio, pero no han vivido juntas;

El pago antes del matrimonio causará dificultades a la pagador.

La aplicación de los puntos (2) y (3) del párrafo anterior está condicionada al divorcio de ambas partes.

Artículo 11 Durante la existencia de la relación matrimonial, son "otros bienes que deben ser propiedad de * * * *" los siguientes bienes según lo estipula el artículo 17 de la "Ley de Matrimonio":

Una parte transfiere los ingresos provenientes de inversiones en propiedades personales;

Subsidios de vivienda y fondos de previsión de vivienda que tanto hombres como mujeres reciben o deberían recibir;

Seguro de dotación y compensación por reasentamiento por quiebra que tanto hombres como mujeres realmente reciben o deberían recibir.

Artículo 12 Las rentas de propiedad intelectual previstas en el párrafo 3 del artículo 17 de la Ley de Matrimonio se refieren a las rentas de propiedad que realmente se obtienen o pueden obtenerse claramente durante la relación matrimonial.

Artículo 13 El seguro contra accidentes militares, las prestaciones por invalidez y las prestaciones médicas y de manutención son bienes personales.

Artículo 14: Cuando el tribunal popular conozca de un caso de divorcio que involucre gastos únicos como el pago de desmovilización y los gastos de trabajo por cuenta propia pagados a los soldados, el monto de los ingresos obtenidos al multiplicar la duración del matrimonio entre el marido y la mujer por el promedio anual es: Bienes gananciales del marido y la mujer.

El promedio anual mencionado en el párrafo anterior se refiere al monto que se obtiene al dividir el monto total de honorarios pagados al personal militar por el monto total de honorarios pagados al personal militar antes mencionado según un número específico de años. Su esperanza de vida específica es la diferencia entre la esperanza de vida promedio de 70 años y la edad real de los soldados cuando se unen al ejército.

Artículo 15: Cuando marido y mujer dividieran las acciones, bonos, participaciones en fondos de inversión y otros valores de un mismo inmueble, así como las acciones de una sociedad por acciones no cotizada, si la negociación fracasa o Es difícil distribuir según el precio de mercado, el Tribunal Popular se puede distribuir proporcionalmente en función de la cantidad.

Artículo 16 El tribunal popular que conoce de un caso de divorcio que implica la división del aporte de capital de un cónyuge a la misma propiedad en una sociedad de responsabilidad limitada a nombre de uno de los cónyuges, y el otro cónyuge no es accionista de la sociedad, lo tramitará separadamente conforme a las siguientes circunstancias:

Los cónyuges negocian y acuerdan transferir parte o la totalidad del aporte de capital al cónyuge del accionista. Si más de la mitad de los accionistas están de acuerdo y los demás accionistas renuncian expresamente a su derecho de preferencia, el cónyuge del accionista puede convertirse en accionista de la sociedad.

Después de que la pareja llega a un acuerdo sobre la transferencia de participación del aporte de capital, el precio de transferencia y otros asuntos, si más de la mitad de los accionistas no están de acuerdo con la transferencia pero están dispuestos a comprar el aporte de capital. al mismo precio, el tribunal popular podrá dividir los bienes obtenidos de la transferencia del aporte de capital. Si más de la mitad de los accionistas no están de acuerdo con la transmisión y no están dispuestos a comprar capital al mismo precio, se considerará que han acordado la transmisión, pudiendo el cónyuge del accionista convertirse en accionista de la sociedad.

La prueba prevista en el párrafo anterior para acreditar el consentimiento de más de la mitad de los accionistas podrá ser una resolución de la asamblea de accionistas o una declaración escrita de los accionistas obtenida por las partes a través de otros canales legales.

Artículo 17: Cuando el tribunal popular conozca de un caso de divorcio, que implique la división de la misma aportación patrimonial del marido y la mujer en la sociedad empresarial a nombre de una de las partes, y la otra parte no sea socia de En la empresa de la sociedad, el marido y la mujer acuerdan dividir su contribución en la empresa de la sociedad. Si la totalidad o parte de la participación en la propiedad de una sociedad se transfiere a otra parte, se manejará de acuerdo con las siguientes circunstancias:

Si los demás socios lo acuerdan por unanimidad, el cónyuge obtendrá la condición de socio conforme a la ley;

Otros socios Si un socio no acepta la transmisión y ejerce el derecho de tanteo en las mismas condiciones, los bienes obtenidos de la transferencia pueden dividirse;

Los demás socios no aceptan la transferencia ni ejercen el derecho de tanteo, pero aceptan el retiro o la devolución del socio. Si se comparte una parte de la propiedad, los bienes restituidos podrán dividirse;

Si los demás socios no convienen en la transmisión ni ejercen el derecho de tanteo, ni convienen en el retiro o devolución del socio de parte de la parte de la propiedad, la sociedad se dividirá. Se considera sociedad de pleno derecho. Si la persona acepta la transmisión, el cónyuge ha obtenido la condición de socio de conformidad con la ley.

Artículo 18 Si una pareja invierte en el establecimiento de una empresa unipersonal a nombre de una de las partes, el tribunal popular lo tratará por separado de acuerdo con las siguientes circunstancias al dividir los bienes comunes de los cónyuges en la única propiedad:

Si una de las partes afirma administrar el negocio, después de evaluar los activos comerciales, la parte que adquiere el negocio proporcionará la compensación correspondiente a la otra parte.

Si ambas partes abogan por operar un negocio, la parte que obtiene el negocio proporcionará la compensación correspondiente a la otra parte con base en el proceso de licitación entre las dos partes.

Si ninguna de las partes está dispuesta a operar la empresa, el asunto se manejará de acuerdo con la "Ley de propiedad única de la República Popular China" y otras regulaciones pertinentes.

Artículo 19 Si una casa alquilada por una de las partes antes del matrimonio y comprada con la misma propiedad después del matrimonio, y el certificado de propiedad de la casa está registrado a nombre de una de las partes, se considerará propiedad conjunta de las partes. marido y mujer.

Artículo 20 Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el valor y propiedad de la casa en el patrimonio común del marido y la mujer, el tribunal popular lo tramitará según las siguientes circunstancias:

Ambas partes reclaman la propiedad de la casa y acuerdan que se permitirá la licitación.

Si una de las partes reclama la propiedad de la casa, la agencia de tasación evaluará la casa según el precio de mercado, y la parte que obtenga la propiedad de la casa deberá proporcionar la compensación correspondiente a la otra parte.

Si ninguna de las partes reclama la propiedad de la casa, la casa se subastará a petición de las partes interesadas y el producto se dividirá.

Artículo 21: Si las dos partes tienen una disputa sobre una casa que aún no ha adquirido la propiedad o la plena propiedad en el momento del divorcio, y la negociación fracasa, el tribunal popular no debe pronunciarse sobre la propiedad de la casa, pero debe hacer un juicio basado en la situación real entre las dos partes.

Después de que la parte obtenga la propiedad total de la casa según lo estipulado en el párrafo anterior, si hay disputa, podrá presentar una demanda separada ante el Tribunal Popular.

Artículo 22. Antes de contraer matrimonio, si los padres aportan fondos para la compra de una casa para ambos contrayentes, la inversión se considerará como un regalo personal a los hijos, a menos que los padres indiquen claramente que es un regalo para ambas partes.

Después de casarse los contrayentes, si sus padres aportan capital para la compra de una casa para ambos contrayentes, el aporte de capital se considerará como donación a ambos cónyuges, a menos que los padres manifiesten expresamente la donación a una de las partes.

Artículo 23 Si un acreedor reclama derechos contra el cónyuge del deudor respecto de las deudas personales soportadas por una de las partes antes del matrimonio, el tribunal popular no lo admitirá. Sin embargo, el acreedor puede probar que la deuda era para una familia casada que vive junta.

Artículo 24 Si un acreedor reclama derechos contra una deuda soportada por un cónyuge en su propio nombre durante el matrimonio, se considerará deuda conyugal. Sin embargo, a menos que uno de los cónyuges pueda probar que el acreedor y el deudor han acordado claramente que la deuda es una deuda personal, o puede probar que se encuentra dentro de las circunstancias especificadas en el párrafo 3 del artículo 19 de la Ley de Matrimonio.

Artículo 25: Si el acuerdo de divorcio de las partes o la sentencia, fallo o acto de mediación del tribunal popular ha tratado de la división de los bienes conyugales, el acreedor todavía tiene derecho a reclamar derechos contra ambos. el hombre y la mujer por la misma deuda del marido y la mujer.

Después de que una parte asume la responsabilidad solidaria por el pago de la deuda, si una parte reclama una compensación a la otra parte sobre la base del acuerdo de divorcio o los documentos legales del Tribunal Popular, el Tribunal Popular la apoyará.

Artículo 26 Si uno de los cónyuges fallece, el cónyuge supérstite será solidariamente responsable de las deudas contraídas durante el matrimonio.

Artículo 27: Después de que las partes hayan registrado el divorcio ante la autoridad de registro de matrimonio, si solicitan daños y perjuicios al Tribunal Popular por los motivos especificados en el artículo 46 de la Ley de Matrimonio, el Tribunal Popular aceptará la solicitud. . Sin embargo, si los interesados ​​han desistido manifiestamente de la solicitud al acordar el divorcio, o si se hace un año después de haberse registrado el divorcio, ésta no será admitida.

Artículo 28: Si un cónyuge solicita tomar medidas de preservación contra los bienes personales del cónyuge o los bienes comunes de la pareja, el tribunal popular podrá determinar una garantía de propiedad razonable basada en la situación real dentro del alcance de las pérdidas que puede ser causado por la adopción de medidas de conservación.

Artículo 29 Esta interpretación entrará en vigor el 6 de abril de 2004.

Después de la implementación de esta Interpretación, esta Interpretación se aplicará a los nuevos casos de matrimonio y disputas familiares en primera instancia aceptados por el Tribunal Popular.

Después de la implementación de esta Interpretación, si las interpretaciones judiciales pertinentes emitidas previamente por el Tribunal Popular Supremo entran en conflicto con esta Interpretación, esta Interpretación prevalecerá.

Interpretación del Tribunal Supremo Popular sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio de la República Popular China (3)

(Aprobada en la 1525ª reunión del Comité Judicial de Tribunal Popular Supremo el 4 de julio de 2065)

Para conocer correctamente los casos de matrimonio y disputas familiares, de conformidad con la "Ley de Matrimonio de la República Popular China", la "Ley de Procedimiento Civil de la República Popular China" y otras disposiciones legales pertinentes, las cuestiones pertinentes relativas a la aplicación de la Ley de Matrimonio por el Tribunal Popular se explican a continuación:

p>

Artículo 1: Si una parte solicita la anulación de matrimonio en circunstancias distintas a las especificadas en el artículo 10 de la Ley de Matrimonio, el tribunal popular dictará un fallo para rechazar la solicitud de la parte. Si una parte presenta una demanda civil alegando que existen fallas en el procedimiento de registro de matrimonio y pretende cancelar el registro de matrimonio, se le debe informar que puede solicitar una reconsideración administrativa o presentar una demanda administrativa de conformidad con la ley.

Artículo 2: Si uno de los cónyuges solicita al Tribunal Popular que confirme que no existe relación paterno-filial y aporta las pruebas necesarias para demostrarlo, y la otra parte se niega a realizar una prueba de paternidad sin prueba en contrario, el El Tribunal Popular puede presumir que la solicitud es para confirmar que no existe relación entre padres e hijos. Se establece el reclamo de una de las partes. Si una de las partes presenta una demanda para confirmar la relación entre padres e hijos y proporciona las pruebas necesarias para demostrarla, y la otra parte se niega a realizar una prueba de paternidad sin pruebas en contrario, el tribunal popular puede presumir que la solicitud de litigio de la parte que solicita la confirmación de los padres -Se establece relación infantil.

Artículo 3: Durante la existencia del matrimonio, si ambos padres o uno de los padres se niega a cumplir con sus obligaciones de crianza de los hijos, y el menor o el hijo que no puede vivir independientemente solicita el pago de una pensión alimenticia, el tribunal popular apoyará la solicitud.

Artículo 4: Durante la existencia de la relación matrimonial, si uno de los cónyuges solicita dividir los mismos bienes, el tribunal popular no la admitirá salvo por las siguientes razones mayores que no perjudiquen los intereses de los acreedores:

Una de las partes oculta, transfiere, enajena, destruye o despilfarra los bienes conyugales o falsifica deudas conyugales, dañando gravemente los intereses de los bienes conyugales;

La persona con obligaciones jurídicas de alimentos sufre de una enfermedad grave y necesita tratamiento médico, y la otra parte no acepta pagar los gastos médicos correspondientes.

Artículo 5: Se reconocerán como bienes comunes de los cónyuges las rentas de los bienes muebles de uno de los cónyuges después del matrimonio, salvo los intereses y plusvalías naturales.

Artículo 6. Antes del matrimonio o durante el matrimonio, si las partes convienen en donar todos los bienes de una parte a la otra, y el donante revoca la donación antes de que se registre el cambio de los bienes donados, y la otra parte solicita un decreto para continuar con el cumplimiento, el Tribunal Popular podrá tramitarlo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 186 de la Ley de Contratos.

Artículo 7 Si los derechos de propiedad adquiridos por uno de los padres para sus hijos después del matrimonio están registrados a nombre de los hijos del inversor, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 18 (3) de la Ley de Matrimonio, puede ser considerado como mera donación a uno de sus hijos, el bien se considerará como bien mueble del cónyuge.

Si los derechos de propiedad adquiridos por ambos padres están registrados a nombre de uno de los hijos, la propiedad puede considerarse como propiedad conjunta de ambas partes de acuerdo con la participación del capital aportado por cada padre, a menos que se acuerde lo contrario. las partes.

Artículo 8 Si el cónyuge de una persona sin capacidad para conducta civil es abusado o abandonado, dañando gravemente los derechos personales o patrimoniales de la persona sin capacidad para conducta civil, otras personas con calificaciones de tutela podrán cambiar el relación de tutela de acuerdo con procedimientos especiales después del cambio Si un tutor presenta una demanda de divorcio en nombre de una parte sin capacidad civil, el tribunal popular la aceptará.

Artículo 9 Si un marido reclama una indemnización basándose en que la interrupción no autorizada del embarazo por parte de su esposa viola sus derechos reproductivos, el tribunal popular no la apoyará si una pareja disputa si debe tener hijos, lo que resulta en una ruptura; en su relación, y una de las partes solicita el divorcio. Si la mediación fracasa, el Tribunal Popular tratará el asunto de conformidad con las disposiciones del artículo 32, párrafo 3, punto (5) de la Ley de Matrimonio.

Artículo 10 Si una pareja firma un contrato de compraventa de bienes raíces antes del matrimonio, usa bienes muebles para pagar el pago inicial y pide dinero prestado al banco, y usa los mismos bienes para pagar el préstamo después del matrimonio, y el el inmueble está registrado a nombre del pagador del pago inicial, en caso de divorcio El inmueble está sujeto a negociación entre las partes.

Si no se puede llegar a un acuerdo conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, el tribunal popular podrá resolver que el inmueble pertenece a quien tiene derechos de propiedad registrados, y el préstamo impago será la deuda personal. de la parte con derechos de propiedad registrados. Después del matrimonio, el monto pagado por ambas partes para reembolsar el préstamo y el correspondiente aumento en el valor de la propiedad serán compensados ​​por la parte que registró los derechos de propiedad a la otra parte de acuerdo con los principios estipulados en el párrafo 1 del artículo 39 del Matrimonio. Ley.

Artículo 11 Si una de las partes vende la casa de propiedad conjunta de los cónyuges sin el consentimiento de la otra parte, y un tercero la compra de buena fe, paga una contraprestación razonable y realiza los trámites de registro de la propiedad, y la otra parte pretende recuperar la casa, el Tribunal Popular no lo apoya. Si uno de los cónyuges dispone de la casa compartida por * * * y * * sin autorización, causando pérdidas a la otra parte, y la otra parte solicita compensación por las pérdidas durante el divorcio, el Tribunal Popular lo apoyará.

Artículo 12 Durante el matrimonio, ambos contrayentes utilizan los bienes comunes de uno de los progenitores para comprar una casa participando en la reforma habitacional, y los derechos de propiedad quedan registrados a nombre de uno de los progenitores cuando el otro reclama. En caso de divorcio, los bienes se dividirán según los bienes conjuntos del marido y la mujer. En el caso de la vivienda, el Tribunal Popular no lo apoyará. La aportación de capital en la compra de una casa puede tratarse como una deuda.

Artículo 13: En el momento del divorcio, uno de los cónyuges no está jubilado y no reúne las condiciones para recibir los beneficios del seguro de pensión.

Si el otro cónyuge solicita dividir el seguro de pensión según los bienes comunes del marido y la mujer, el tribunal popular no lo admitirá después del matrimonio, el marido y la mujer pagan las primas del seguro de pensión con los mismos bienes, y una de las partes; reclama que la parte realmente pagada por el individuo durante el matrimonio debe incluirse en la cuenta de pensión como propiedad conjunta del marido y la mujer. El tribunal popular apoyará la división de bienes.

Artículo 14 Si el acuerdo de divorcio alcanzado por las partes está sujeto a registro de divorcio o el acuerdo de divorcio del Tribunal Popular no es válido y una de las partes se arrepiente durante el proceso de divorcio, el Tribunal Popular determinará que el acuerdo de división de bienes no es efectiva y dividir la propiedad según la situación real del patrimonio matrimonial.

Artículo 15 Durante la existencia de la relación matrimonial, si la herencia que uno de los cónyuges puede heredar según la ley no ha sido efectivamente dividida entre los herederos, y la otra parte solicita la división al solicitar el divorcio, el Pueblo El tribunal informará a las partes de la división efectiva entre los herederos. Procesamiento separado después de la herencia.

Artículo 16 Si una pareja celebra un contrato de préstamo y presta los bienes comunes del marido y la mujer a una de las partes para actividades comerciales personales u otros asuntos personales, se considerará que ambas partes han acordado disponer de ellos. propiedad conjunta de marido y mujer, y podrá gestionarse de conformidad con el contrato de préstamo de divorcio.

Artículo 17 Si ambos cónyuges tienen culpa según lo estipulado en el artículo 46 de la Ley de Matrimonio, y una o ambas partes solicitan a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios, el Tribunal Popular no la admitirá.

Artículo 18 Después del divorcio, si una de las partes presenta una demanda de división ante el Tribunal Popular alegando que la pareja todavía tiene bienes comunes, el Tribunal Popular dividirá los bienes de conformidad con la ley.

Artículo 19 Después de la implementación de esta interpretación, si la interpretación judicial pertinente previamente emitida por el Tribunal Popular Supremo entra en conflicto con esta interpretación, esta interpretación prevalecerá.

Esta interpretación entrará en vigor a partir de agosto de 2011.