Contrato de depósito
Con el fortalecimiento de la conciencia jurídica de las personas, los contratos aparecen cada vez más en nuestras vidas. La firma de un contrato puede impulsar a ambas partes a comprometerse y cooperar de manera estandarizada. Entonces, ¿a qué cuestiones hay que prestar atención al redactar un contrato? Los siguientes son seis contratos de depósito que recopilé, espero que sean útiles para todos.
Contrato de Depósito 1 Parte A:
Parte B:
Parte C:* *Estudio de Abogados
La Parte A tiene la intención de comprar el La casa número de la Parte B está ubicada en el Edificio City Garden. Las Partes A y B firmaron el "Contrato de venta de la casa" el día 20, acordando que la Parte C supervisará la transferencia del depósito/pago anticipado/pago inicial/saldo de RMB 10.000,00 a la Parte. B. Según Por lo tanto, después de la negociación, la Parte A, la Parte B y la Parte C han llegado al siguiente acuerdo sobre cuestiones de supervisión y transferencia de fondos.
1. La Parte A remite el depósito de compra de la vivienda/pago por adelantado/pago inicial/saldo restante en RMB a la Parte C de acuerdo con el contrato de venta de la vivienda. Al mismo tiempo, antes de que la Parte C comience a realizar el pago. responsabilidades de supervisión y transferencia, Parte A Según el contrato de encomienda firmado por las Partes A, B y C el día 20, los honorarios de la agencia de servicios legales en RMB se remitirán a la Parte C.
Número de cuenta de la parte C: Banco de apertura de cuenta: sucursal del Banco de China.
Dos. Las condiciones para la supervisión del pago de la vivienda/pago anticipado/pago inicial/saldo restante y la transferencia a la Parte B acordadas por la Parte A y la Parte B en el "Contrato de Venta de la Vivienda" son las siguientes:
Cuando se cumplan las condiciones, la Parte B exige que la Parte C pague el depósito/pago anticipado/pago inicial/resto para la compra de la casa con base en los (documentos/información) confirmados por la Parte A. La Parte C debe transferir el pago dentro de _ _ _ días. En este caso, la Parte C no necesita obtener el consentimiento de la Parte A para transferir el depósito/pago anticipado/pago inicial/saldo restante a la Parte B...
Número de cuenta de la Parte B: Banco de apertura:.
3. Dentro de los días posteriores al vencimiento del período especificado en el "Contrato de compraventa de la vivienda", las condiciones para la supervisión del fondo y la transferencia del depósito/anticipo/pago inicial/resto de la compra de la vivienda a La Parte B acordada por la Parte A y la Parte B aún no se ha cumplido. La Parte A puede solicitar a la Parte C por escrito que devuelva todo el depósito/pago por adelantado/pago inicial/saldo de compra de vivienda supervisada en RMB, y la Parte C debe devolverlo dentro de los días posteriores a que la Parte A presente una solicitud por escrito. En este caso, la Parte C no necesita pedirle a la Parte B que acepte reembolsar a la Parte A.
Número de cuenta de la Parte A: Banco de apertura:. (Igual que transferencia)
Cuatro. Después de que la Parte C complete los procedimientos de transferencia o reembolso del depósito de compra de vivienda/pago por adelantado/pago inicial/resto de conformidad con los Artículos 2 y 3 de este Acuerdo, las responsabilidades de supervisión y transferencia de la Parte C terminarán.
5. Cualquier responsabilidad de la Parte A y la Parte B en la ejecución del contrato de compraventa de la casa será asumida por ambas partes y no tendrá nada que ver con la Parte C. Si la Parte C viola las disposiciones de los Artículos. 2 y 3 de este Acuerdo para transferir o devolver la propiedad, la Parte C será responsable de compensar a la Parte A o a la Parte B por el depósito/pago anticipado/pago inicial/procedimientos de pago restantes para la compra de la casa...
VII. La Parte C no tiene derecho a exigir que la Parte C devuelva los honorarios pagados de la agencia de servicios legales después de cumplir con sus responsabilidades de transferencia y supervisión de fondos de conformidad con este Acuerdo.
Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor tras la firma de la Parte A, la Parte B y la Parte C, teniendo cada parte una copia.
Parte A:
Parte B:
Parte C:* *Estudio de Abogados
Mes, día, 20 años
El llamado depósito en el Contrato 2 significa que para asegurar el cumplimiento del contrato, de acuerdo con las disposiciones legales o el acuerdo de ambas partes, una de las partes paga una determinada proporción (no más del 20%) del importe objeto del contrato por adelantado cuando se celebre el contrato o antes de su ejecución el dinero de la otra parte o su sustituto. Es una determinada cantidad de dinero que se utiliza como garantía de los derechos del acreedor. Es una garantía legal y está diseñada para instar al deudor a cumplir con sus deudas y garantizar la realización de los derechos del acreedor. Al firmar un contrato se deberá acordar por escrito la fianza, así como el importe de la misma y el plazo de entrega. Si la parte que pagó el depósito no cumple con su deuda, no tiene derecho a exigir a la otra parte que le devuelva el depósito; si la parte que recibió el depósito no cumple con su deuda, tendrá que duplicar su deuda con la otra parte; fiesta. Una vez que el deudor haya cumplido su deuda, el depósito se utilizará como precio o se recuperará según lo acordado.
Según la "Interpretación sobre Varias Cuestiones Relativas a la Aplicación de la Ley de Garantías" promulgada por la Corte Suprema el 8 de febrero de 2018, los tipos y aplicaciones de los depósitos incluyen principalmente los siguientes:
1. Depósito de garantía del contrato. El artículo 115 de la Interpretación estipula el depósito del contrato. El depósito de contrato es un depósito de contrato establecido para garantizar la firma del contrato principal. La característica de un contrato de depósito es que su validez legal no tiene nada que ver con si el contrato principal tiene validez legal. Si el contrato de depósito se establece en una carta de intención u otro acuerdo, entrará en vigor legalmente cuando las partes efectivamente paguen el depósito. Cuando no se produzca la conducta contractual garantizada por el mismo, se multará con una fianza a la parte que se niegue a celebrar el contrato principal.
2. Llegar a un acuerdo. El artículo 116 de la Interpretación estipula el pago acordado. El depósito pactado es un elemento importante para el establecimiento o efectividad del contrato principal y se denomina depósito pactado. Si las partes acuerdan una fianza en el contrato, si no se paga la fianza, el contrato no quedará establecido o no surtirá efectos. Si las partes acuerdan un depósito y expresamente manifiestan que la entrega del depósito constituye un elemento importante para el establecimiento o eficacia del contrato, el depósito tiene la naturaleza de un depósito pactado. Sin embargo, para fomentar las transacciones, si el contrato principal se ha ejecutado o la parte principal se ha ejecutado, incluso si la parte que paga el depósito en realidad no paga el depósito según lo acordado, el establecimiento o la eficacia del contrato principal aún deben ser cuestionados. conocido.
3. Depósito por rescisión. Se entenderá como pago pactado lo dispuesto en el artículo 117 de la Interpretación.
El depósito por rescisión es un depósito designado como precio por conservar el derecho a rescindir el contrato, es decir, la parte que pagó el depósito puede renunciar al depósito para rescindir el contrato, y la parte que aceptó el depósito también puede devolver el doble. depósito para rescindir el contrato. Cabe señalar que aunque una de las partes rescinda el contrato por pérdida del depósito, si la pérdida sufrida por la parte que no incumplió debido a la rescisión del contrato es mayor que el producto del depósito, la parte que lo rescinde aún deberá será responsable de los daños.
4. Depósito predeterminado. El artículo 89 de la Ley de Garantía estipula la indemnización por daños y perjuicios, y los artículos 120 y 122 de la Interpretación establecen disposiciones complementarias sobre la indemnización por daños y perjuicios. La indemnización liquidada se refiere al depósito pactado como reparación por incumplimiento de contrato renunciando o devolviendo el doble del depósito. La "Ley de Garantía" estipula que el incumplimiento por una de las partes de las obligaciones acordadas es una condición para la aplicación del pago inicial de indemnización por daños y perjuicios, y la "Interpretación" establece además diferentes disposiciones para el "incumplimiento" según las diferentes situaciones. En primer lugar, se estipula claramente que las condiciones para la indemnización por daños y perjuicios incluyen no sólo el incumplimiento del contrato, como el retraso en la ejecución, sino también las consecuencias del incumplimiento del contrato que conducen al incumplimiento del objetivo del contrato. Estas dos condiciones son indispensables. En segundo lugar, parte del contrato principal se cumplió y otra no, por lo que una de las partes sufrió pérdidas, pero el propósito del contrato no se frustró por completo. En este momento, el pago inicial debería utilizarse para castigar a las partes que no cumplieron plenamente el contrato, en lugar de castigar todos los pagos iniciales. En tercer lugar, si el contrato principal no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, accidentes o culpa de un tercero, si se pueden aplicar las disposiciones de penalización de depósito. Si el contrato principal no puede ejecutarse por fuerza mayor o imprevistos, no se aplica la penalización del depósito. Si el contrato principal no puede ejecutarse por culpa de un tercero ajeno a la relación contractual, se aplicará la penalización en depósito. Una vez sancionada con un pago inicial, una parte puede reclamar una indemnización al tercero de conformidad con la ley.
El depósito no está claro ni estandarizado en la ley, y generalmente se considera un pago anticipado en la práctica judicial. Incluso si se reconoce como garantía de cumplimiento, esta garantía es unilateral y vinculante sólo para el beneficiario, es decir, una garantía del pagador al beneficiario. Si el destinatario incumple el contrato, solo se puede devolver el depósito original y no se puede duplicar. Si el pagador incumple el contrato, el destinatario utilizará el depósito como compensación o indemnización por daños y perjuicios por diversos motivos y no lo devolverá.
Según los "Principios Generales del Derecho Civil" y la "Ley de Garantías" de mi país, la diferencia entre depósitos y depósitos se refleja principalmente en cuatro aspectos:
1. el depósito proviene del contrato, y según el acuerdo debe pagarse. La falta de pago del depósito no constituye un incumplimiento del contrato principal el acuerdo de pago del depósito es parte del contrato principal; La falta de pago del depósito acordado constituirá un incumplimiento del contrato principal.
2. Cuando la parte que entrega y cobra el depósito incumple sus obligaciones contractuales, no habrá pérdida ni doble devolución del anticipo, y el depósito sólo podrá utilizarse como compensación de daños y perjuicios.
3. El monto del depósito está limitado por ley. Por ejemplo, la Ley de Garantías estipula que el monto del depósito no excederá el 20% del objeto del contrato principal; el monto del depósito es acordado libremente por las partes y generalmente no está restringido por la ley;
4. El depósito tiene carácter de garantía, pero el depósito es sólo un acto unilateral y no tiene carácter manifiesto de garantía.
Se puede observar que aunque sólo existe una diferencia de palabra entre depósito y depósito de seguridad, las consecuencias legales son diferentes. El depósito no puede producir los cuatro efectos legales del depósito y la indemnización por daños y perjuicios del depósito no se puede aplicar.
Artículo 3 del contrato de arras Parte A: (Vendedor):_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante legal:_Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (preordenador):_ _ _ _ _ _ _
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Código postal: _
Nombre del certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A y B siguen los principios de voluntariedad, equidad, buena fe y con respecto a los asuntos que la Parte B retiene de la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después del consenso, este contrato se concluido...
Artículo 1 La Parte B se reserva el derecho de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A ha obtenido la licencia de preventa de vivienda comercial (número de certificado :), y con base en Según predicciones para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ la casa está programada para ser entregada el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 2 El precio unitario por metro cuadrado de área de construcción de la casa reservada por la Parte B es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan
Artículo 3 La Parte B acepta que después de firmar este contrato, la Parte B paga un depósito de RMB a tiempo como garantía para que ambas partes firmen un contrato de preventa de vivienda comercial. Después de firmar el contrato de preventa de vivienda comercial, la Parte B paga un depósito para transferir la casa.
Artículo 4 La Parte A y la Parte B acuerdan que el período de preventa es de _ _ _ _días, y la Parte B firmará el "Acuerdo Municipal de Shanghai" con la Parte A antes de _ _ _ _mes_ _ _ _ Comercial Contrato de Preventa de Vivienda”.
Artículo 5 La Parte A se compromete a utilizar los anuncios, folletos de venta y muestras publicados o proporcionados como anexos a la preventa de viviendas comerciales, indicando el diseño, la estructura, la calidad de la construcción, los estándares de decoración y las instalaciones auxiliares de la casa.
Artículo 6 Si la Parte A se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial dentro del período de preventa estipulado en el artículo 4 de este contrato, salvo las circunstancias especificadas en los artículos 7 y 8 de este contrato, La Parte A pagará el doble del depósito recibido; si la Parte B se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial, no tiene derecho a exigir a la Parte A que devuelva el depósito recibido.
Artículo 7 Si la Parte B se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial en cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A devolverá el depósito pagado por la Parte B en su totalidad.
1. Al firmar el contrato de compraventa de vivienda comercial, la Parte A y la Parte B tenían diferencias en aspectos como el manejo de errores de área, entrega de la casa, calidad de la casa, responsabilidad por incumplimiento de contrato y resolución de disputas. , y no pueden llegar a un acuerdo mediante negociación;
2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen este contrato, pero antes de firmar el contrato de preventa de vivienda comercial, los organismos judiciales o administrativos restringirán los derechos inmobiliarios. de la casa de acuerdo con la ley.
Artículo 8 Si la Parte B se niega a firmar un contrato de preventa de vivienda comercial bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A devolverá el doble del depósito pagado por la Parte B:
1. La Parte A incumple lo dispuesto en los artículos 5 y 6 de este contrato;
2. Antes de firmar este contrato, la Parte A no informó a la Parte B que la casa había sido hipotecada, prearrendada. , o incautado.
Artículo 9 Este acuerdo se realiza en cero copias y cada parte posee cero copias.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Cada uno tiene una copia.
Parte A: (Firma) Parte B: (Firma)
Año, Mes, Año, Mes, Año
Artículo 4 del Contrato de Depósito Vendedor: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante denominado A)
Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, B)
Con el fin de garantizar el buen cumplimiento del contrato de compraventa de la vivienda firmado por la Parte A y la Parte B. , este contrato se celebra previo consenso alcanzado entre la Parte A y la Parte B. , con el fin de cumplirlo conjuntamente.
Artículo 1: La Parte A está dispuesta a transferir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Artículo 2 El precio de la vivienda es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ cien yuanes (_ _ _ _ _ _ _ _).
Artículo 3: Debido a que el vendedor no ha obtenido el certificado de propiedad y la factura, la casa no se puede vender en este momento. Después de que ambas partes determinen que la Parte A no puede vender a otros y la Parte B no puede incumplir el contrato al celebrar este contrato, la Parte A deberá proporcionar documentos como certificados de la casa o facturas dentro de un mes después de la firma de este contrato.
Artículo 4 Dentro de los tres días posteriores a la firma del contrato de compraventa de la casa, la Parte B pagará _ _ _ _ depósito a la Parte A. Si una de las partes incumple el contrato, además de la multa por depósito, también deberá compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas causadas por el incumplimiento del contrato por parte de una de las partes.
Artículo 5: Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, no se interpondrá demanda judicial.
Artículo 6 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.
Vendedor (A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Comprador (B): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha, año y mes
Artículo 5 del contrato de arras Nombre del vendedor (en adelante Parte A):
Número de DNI:
Nombre: Número de DNI:
Nombre del comprador (en adelante Parte B):
Número de DNI:
Nombre: Número de DNI:
Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A ha decidido vender el garaje ubicado en el Edificio 10, No. 15 del Jardín Yijing, a la Parte B. Los asuntos relevantes ahora se negocian de la siguiente manera, por favor * * * cumplir.
1. Casas vendidas por la Parte A
1. El garaje vendido por la Parte A pertenece a la propiedad que compré directamente al desarrollador. No he acudido a la administración de vivienda del condado. departamento para solicitar un certificado de propiedad de la propiedad. Se ha separado el agua y la luz del garaje y se ha instalado un contador independiente de agua y luz.
2. La Parte B acepta comprar el garaje existente de la Parte A y las condiciones de su propiedad, y acepta este contrato.
Dos. Precio de la vivienda, método de pago y método de entrega
1. La parte A vende el garaje por 10.000 RMB. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A y el saldo se pagará dentro de la fecha de entrega.
2. En el momento de la entrega de la vivienda, la Parte A entregará a la Parte B la factura original, texto del contrato, llave del garaje, certificado de apertura de cuenta de agua y luz, etc. de la vivienda adquirida al promotor. .
3 Después de recibir el depósito, la Parte A debe liquidar los gastos originales de manera oportuna y liquidar los honorarios de administración de la propiedad, las facturas de agua y electricidad y otros gastos relacionados incurridos anteriormente para la casa.
4. Cuando la Parte A vende la casa, debe gestionar los procedimientos de transferencia pertinentes para la Parte B, excepto el certificado de propiedad inmobiliaria y el certificado de terreno. Si la Parte B quiere solicitar certificados de bienes raíces y certificados de tierras en el futuro, la Parte A debería cooperar activamente.
3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A garantiza que la casa antes mencionada pertenece a su propiedad privada y no existen disputas sobre derechos de propiedad ni deudas. Antes de la fecha de firma de este contrato, la Parte A será responsable de cualquier disputa sobre derechos de propiedad o disputas sobre derechos de acreedores relacionados con la Parte A, y la Parte B será responsable de los derechos y deudas de los acreedores incurridos después de la firma de este contrato.
2. Después de firmar este contrato, si la Parte B rompe el contrato a mitad de camino, la Parte A será notificada a tiempo, y el depósito para la compra de la casa pertenecerá a la Parte A si la Parte A rompe el contrato; contrato, la Parte B será notificada a tiempo y el doble del depósito se devolverá a la Parte B.
3. Si la Parte A se arrepiente de recuperar la casa después de venderla o la Parte B no puede poseerla ni usarla. la casa debido a disputas sobre derechos de propiedad o derechos de acreedores, la Parte A no solo debe devolver el doble del principal de la Parte B, sino también pagar el monto recibido de la Parte B. El pago de la habitación comienza a partir de la fecha en que se recibe el pago de la habitación al momento en que la Parte B se retira.
Se calculará y pagará 1,5 centavos de interés compuesto mensual a la Parte B...
IV. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Verbo (abreviatura de verbo) Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Firma de la Parte A:
Tel:
Firma del cónyuge de la Parte A:
Teléfono:
Firma de la Parte B firma :
Tel:
Firma del cónyuge de la Parte B:
Teléfono:
Artículo 6 del Contrato de Depósito Parte A (reserva parte): Sucursal de Angola de la Oficina de Oleoductos y Gas Natural de China.
China Petroleum and Natural Gas Pipeline Bureau-Petrolera angoleña. NIF:5417221236,
Parte B (proveedor de servicios): Guangde Travel Agency Guangde International Group Co., Ltd.
Rua: Feliciano de Castillo 214, Bovera Alice NIF: 5402141835
Tanto el Partido A como el Partido B siguen los principios de igualdad, voluntariedad y buena fe En principio, respecto de la reserva del Partido A de billetes de avión para el Partido B, se ha acordado mediante consulta...
Artículo 1: El Partido A retiene al agente del Partido B para Angola Airlines (parte de los asientos en el vuelo desde el Aeropuerto Internacional de Luanda a Beijing Aeropuerto Internacional) para evacuación de emergencia.
Artículo 2 La Parte A proporcionará a la Parte B copias escaneadas de los pasaportes de todos los miembros del departamento del proyecto de Angola con anticipación, (A) para que la Parte B reserve boletos colectivamente en caso de emergencia. La Parte A debe recibir asistencia inmediata para reservar boletos y asientos de itinerario... y brindar asistencia para el embarque (despacho/coordinación de aduanas, etc.). ) para la Parte A..
Artículo 3 La Parte B reservará boletos aéreos de acuerdo con la cantidad de personal proporcionado por la Parte A. El depósito * * * es: 500000.00AKZ, que se pagará a la Parte B en anticipo como depósito del boleto aéreo y el saldo se pagará al recibirlo. Se realizará un pago único a la Parte B después del itinerario de viaje.
Artículo 4 Si la Parte B no proporciona a la Parte A la cantidad requerida de boletos aéreos para el itinerario de viaje (de Luanda a Beijing) dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A dentro de los 3 días 2 millones de kwanzas.
Artículo 5 La Parte A y la Parte B acuerdan que si no hay emergencia durante este período, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que devuelva el depósito en su totalidad.
Artículo 6: Después de que la Parte A y la Parte B firmen el acuerdo de depósito, este acuerdo entrará en vigor automáticamente y cada parte tendrá una copia.
Parte A: (firma) Parte B: (firma)
Año, mes, día, mes, día, mes, día.