Red de Respuestas Legales - Conocimientos de patentes - La importancia del ensayo chino clásico de Yang Jisheng "El corazón es bondadoso y las palabras son hermosas"

La importancia del ensayo chino clásico de Yang Jisheng "El corazón es bondadoso y las palabras son hermosas"

La importancia del ensayo chino clásico de Yang Jisheng "El corazón es bondadoso y las palabras son hermosas"

1. Yang Jisheng perdió a su madre a la edad de siete años. Traducción del ensayo chino clásico 1. Texto original:

Yang Jisheng perdió a su madre a la edad de siete años. Los celos de mi madre la llevaron a pastorear ganado. Después de haber sido ascendido, me siento bien cuando veo a mis hijos estudiando en la escuela. Hermano Yu, aprende del maestro. El hermano mayor habla con su padre y escucha lo que ha aprendido, pero pastorear no es un desperdicio. Comencé a aprender de mi maestro a la edad de trece años. Si eres pobre, te beneficiarás.

Despreciar la historia de Di Dao Jing. El lugar es mixto y hay pocos poemas y libros. Después de mostrárselo a más de 100 niños, se invitó a enseñar a tres profesores clásicos más. ⑵⑵⑵ ⑵⑵⑺⑺⑺ ⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺⑺ ⑺⑺ϊϊ⛒ϊEstá el parque Jingshan en el condado, que está bajo el control de la gente. La gente aumentó sus salarios en 200 millas. Después de escuchar las instrucciones, Sheng dijo: "El Sr. Yang necesitaba el registro de mi hogar, pero también se dio por vencido. ¡Es el Parque Jingshan!". La gente lo creyó y lo llamó "Mansión Yang".

(Extraído del Volumen 290 de "Historia de la Dinastía Ming", con eliminaciones)

Notas: ①Dian Shi: el funcionario de menor nivel por debajo del prefecto. ②Varios: se refiere a la vida mixta de los Han y las minorías étnicas. (3) [y]: Vender. 4 Yang: Depende, depende. ⑤Wo Cao: Nosotros.

2. Traducción:

La madre de Yang Jisheng falleció cuando ella tenía siete años. Su madrastra tenía celos de él y le obligaba a pastorear ganado. Cuando Yang Jisheng pasó junto a Li Shu, sintió envidia al ver a todos los niños estudiando. Entonces le dije a mi hermano que me dejara estudiar con un profesor de escuela privada. Mi hermano le dijo a mi papá que quería que estudiara, pero todavía tenía que pastorear ganado. Cuando Yang Jisheng tenía trece años, pudo estudiar con su maestro. Mi familia era pobre y cada vez era más difícil estudiar.

Más tarde fue degradado a Didao Shi. Este era un lugar donde la gente Han y Fan vivían juntas. Debido a costumbres atrasadas, pocas personas sabían sobre poesía y libros. Yang Jisheng seleccionó a más de 100 niños destacados y contrató maestros de Sanjing para enseñarles. Vendió su caballo, la ropa de su esposa y compró un terreno para sustentar a estos estudiantes. Hay un parque Jingshan en este condado, que está ocupado por mucha gente. Los agricultores tenían que depender de leña (para hacer fuego y cocinar) desde 200 millas de distancia. Yang Jisheng llamó a sus fans para persuadirlos, y todos dijeron de manera convincente: "Incluso si el Sr. Yang necesita nuestra tienda de fieltro, estamos dispuestos a renunciar a ella, y mucho menos Jingshan Park, ¿Fan Min confiaba en él y lo amaba mucho, llamando?" él "Mansión Yang" ".

2. Traducción de la lectura de la envidia de Yang Jisheng en chino clásico "La lectura de la envidia de Yang Jisheng" traducción al chino clásico: la madre de Yang Jisheng falleció cuando ella tenía siete años.

Su madrastra tenía celos de él y le pidió que pastoreara ganado. Cuando Yang Jisheng pasó junto a Li Shu, sintió envidia al ver a todos los niños estudiando.

Entonces le dije a mi hermano que estudiaría con un profesor de un colegio privado. Mi hermano le dijo a mi papá que quería que estudiara, pero todavía tenía que pastorear ganado.

Cuando Yang Jisheng tenía trece años, pudo estudiar con su maestro. Mi familia era pobre y cada vez era más difícil estudiar.

Más tarde fue degradado a Didao Shi. Este era un lugar donde la gente Han y Fan vivían juntas. Debido a costumbres atrasadas, pocas personas sabían sobre poesía y libros. Yang Jisheng seleccionó a más de 100 niños destacados y contrató maestros de Sanjing para enseñarles.

Vendió su caballo, la ropa de su esposa y compró campos para mantener a estos estudiantes. Hay un parque Jingshan en este condado, que está ocupado por mucha gente. Los agricultores tenían que depender de leña a 200 millas de distancia para cocinar.

Yang Jisheng llamó a sus fans para persuadirlos, y todos dijeron de manera convincente: "Incluso si el Sr. Yang necesita nuestra tienda de fieltro, ¿estamos dispuestos a renunciar a ella, y mucho menos en Jingshan Park, Fan Min?" y lo amaba mucho, llamándolo "Mansión Yang".

3. El traductor de "La biografía de Yang Jisheng" en la dinastía Ming fue Sheng Rongren.

Cuando tenía siete años, mi madre falleció. Mi madre estaba celosa y le pidió que pastoreara ganado.

Jisheng pasó por la escuela de Li Zhong y vio a los hijos de Li Zhong estudiando. Le gustó mucho. Entonces le dije a mi hermano, por favor déjalo estudiar con los profesores de la escuela.

Mi hermano dijo: "Aún eres joven, ¿qué quieres aprender?" Jisheng dijo: "Los jóvenes no aprenden a pastorear ganado". Yang Jisheng aprendió, pero no tiró la vaca. Cuando tenía trece años, comencé a estudiar con mi maestra.

Mi familia es pobre y estudio cada vez más. Después de aprobar el examen provincial, completé todos los cursos del Imperial College y recibí muchos premios de Xu Jie.

En el año veintiséis del reinado de Jiajing, Deng Jinshi obtuvo el puesto de Ministro del Ministerio de Asuntos Civiles en Nanjing. Aprenda de Bangqi de la dinastía Shu Han, piense profundamente en el conocimiento del ritmo musical y formule los doce ritmos usted mismo, para que todos los sonidos sean consistentes.

Han Bang estaba muy feliz y le enseñó todo lo que había aprendido. Yang Jisheng se hizo más famoso y la corte imperial lo recordó como miembro del Ministerio de Guerra. Anda fue a Beijing y el emperador elogió a Hou Qiuluan de Xianning por su diligencia.

El emperador nombró general a Qiu Luan, confiando en él para hacer frente a la invasión extranjera. Qiu Luan es en realidad tímido y tiene mucho miedo de los enemigos.

Pidió abrir una bolsa de valores para comprar caballos, esperando hacer las paces con Anda. Afortunadamente, no habría guerra, lo que consolidaría el favor del emperador hacia él. Yang Jisheng creía que el odio y la vergüenza aún no se habían eliminado y que las conversaciones de paz apresuradas eran débiles y perjudiciales para el prestigio del país, por lo que cometió diez cosas y cinco falacias.

A grandes rasgos, el Mercado Común es otro nombre para referirse al pro-matrimonio. Pisoteamos las tumbas de los emperadores chinos y matamos al pueblo de nuestro país.

Esta es una gran disputa en el mundo. Primero debemos hacer las paces con él. Esta no es la primera prioridad. En el pasado, cuando el emperador envió una carta para la Expedición al Norte, todos sabían lo que estaba pensando. Recaudó impuestos día y noche, preparó armas y equipo y proporcionó comida y forraje a los soldados. a la negociación, lo que rompió la promesa del mundo.

Esto no está permitido. segundo. La recta China y Anda compiten entre sí y están patas arriba. Esta no es la tercera vez.

Héroes y guerreros de todo el mundo compiten para perfeccionar sus armas y artes marciales en preparación para la batalla. Una vez que ya no se utilice, nadie se sentirá motivado a volver a llamar en otros momentos. Esto no está permitido. cuatro.

Debido a las conversaciones de paz, los generales de las ciudades fronterizas se vestían hermosamente, vivían una vida innoble y holgazaneaban en los asuntos militares. Esto no está permitido. quinto.

En el pasado, los agentes fronterizos viajaban al extranjero sin permiso y los funcionarios a menudo los castigaban con prohibiciones. Ahora es imposible ordenar a las tropas fronterizas que se comuniquen con el extranjero. Los ladrones acechan porque temen el prestigio del país. Ahora que saben que la corte teme a la timidez, el voyerismo aumentará gradualmente.

Esto no está permitido. séptimo. Hace unos años viajé al interior del país para aprovechar mi falta de defensa.

4. Yang Jisheng perdió a su madre Yang Jisheng cuando tenía siete años; su madre murió cuando ella tenía siete años.

Su madrastra lo cuidó muy bien y le dejó pastorear ganado. Jisheng pasó por la escuela del pueblo y vio a niños de su misma edad estudiando. Los envidió.

Entonces le dije a mi hermano este deseo y le pedí que fuera a la escuela. Su hermano le dijo: "Aún eres muy joven, ¿qué quieres aprender?" La madrastra lo regañó: "No dices que el niño es pequeño cuando pastorea ganado, pero dices que es joven cuando ¡Está estudiando!" "Mi hermano me contó sobre esto. Mi papá, (mi papá finalmente estuvo de acuerdo), lo dejó estudiar, aunque tuviera que pastorear ganado.

No fue a la escuela hasta que terminó. Tenía trece años porque su familia era pobre, estudió más.

Aprobé el examen provincial y terminé estudiando en el Imperial College. Aquí hay todo tipo de libros. y pocas personas saben de poesía y libros. Después de la gran actuación, más de 100 personas visitaron a los tres maestros clásicos que vendían paseos a caballo, desde ropa de mujer, al mercado para subsidiar a los estudiantes.

Está el parque Jingshan. En el condado, que está ocupado por unas pocas personas, y la gente admira a Chai Er a cientos de kilómetros de distancia. Después de que Shanda lo llamó para decírselo, todos dijeron con admiración: "El Sr. Yang necesita nuestras tiendas y se ha rendido. solo el parque Jingshan? !" Los extranjeros que creen en el amor se llaman "Yang Fu".

5. ¿Quién sabe que Yang Jisheng, también conocido como Zhongfang, tradujo todo el artículo de Rongcheng? 1. Traducción

Yang Jisheng, llamado Zhong Fang, era un adulto. Cuando su madre murió cuando él tenía siete años, su madrastra estaba celosa de él y le pidió que pastoreara ganado. Yang Jisheng pasó junto a Li Shu y vio a los niños estudiando adentro, lo cual. Lo puso muy feliz y le preguntó a su hermano. El maestro está estudiando. Mi hermano dijo: "Tú todavía eres joven, ¿qué estás estudiando?

Yang Jisheng dijo: "¿Estás pastoreando ganado a una edad temprana, así que no puedes estudiar?" "Mi hermano le contó esto a su padre, y su padre le pidió que estudiara, pero todavía tenía que pastorear ganado. Cuando Yang Jisheng tenía trece años, pudo estudiar con su maestro. La familia era pobre y se volvió cada vez más difícil de estudiar.

Después del examen provincial, se graduó en el Imperial College y Xu Jie lo admiraba mucho.

2. Texto original

Yang Jisheng, cuyo nombre es Zhong Fang, nació en Rong. Perdió a su madre cuando tenía siete años. Los celos de mi madre la llevaron a pastorear ganado. Después de haber sido ascendido, me siento bien cuando veo a mis hijos estudiando en la escuela. Hermano Yu, aprende del maestro.

El hermano mayor dijo: "Eres joven, ¿por qué deberías aprender?" Ji Sheng dijo: "Los jóvenes pueden pastorear ganado, pero no pueden aprender". lo que aprendió, pero el pastoreo no es un desperdicio. Comencé a aprender de mi maestro a la edad de trece años. Si eres pobre, te beneficiarás. Después del examen provincial, se graduó en el Imperial College y fue recompensado por Xu Jie.

Tercero, fuente

Biografía de la dinastía Ming

Datos ampliados

1. Antecedentes de la creación

"Historia". de la dinastía Ming" Es el final de las Veinticuatro Historias, con un total de 332 volúmenes, incluidos 24 volúmenes de biografías, 75 volúmenes de cronología, 220 volúmenes de biografías y 13 volúmenes de tablas. Es una cronología biográfica que registra más de 200 años de historia desde el primer año de Hongwu (1368 d. C.) de Zhu Yuanzhang, el emperador de la dinastía Ming, hasta el año diecisiete de Chongzhen (1644 d. C.) de Zhu Youjian.

En el cuarto año del reinado de Qianlong (1739), el gobierno Qing organizó mano de obra para revisar el borrador de la "Historia de la dinastía Ming" por tercera vez, formando la versión final de la "Historia de la dinastía Ming". Debido a que el editor que revisó este libro fue Zhang, Zhang escribió "Historia de la dinastía Ming".

2. Apreciación de las obras

* * *Veinticuatro volúmenes, a juzgar por el número de volúmenes, "Cronología de la historia de la dinastía Ming" representa menos de uno. décima parte de todo el libro, a juzgar por el número de palabras, representa menos de una quinta parte del libro. Se puede ver que la proporción de biografías en "Historia de la dinastía Ming" es muy pequeña, lo cual es una característica del estilo de compilación de "Historia de la dinastía Ming".

En los libros de historia biográfica, esta cronología es una parte de la historia que se narra de forma cronológica. "Historia de la dinastía Ming" obviamente considera esta crónica como el resumen de toda la historia y la enumera de manera concisa antes de todo el libro, para que las personas puedan comprender la historia general de la próxima generación al leer este libro de historia, en lugar de dejar que la gente Leí este libro de historia. Lo sabía todo cuando escribí las crónicas. Esto debe considerarse como una característica única del diseño general de la compilación de "Historia de la dinastía Ming".

Tres. Sobre el autor

Zhang (29 de octubre de 1672, 65438 - 30 de abril de 1755) nació en Tongcheng, Anhui. El segundo hijo de Zhang Ying, un destacado político y estudiante universitario de la dinastía Qing.

En el año 39 de Kangxi (1700), fue ascendido a Jinshi, cambiado a Shujishi, se le permitió revisar, entró en Nanxue y entró en el centro de poder. En la dinastía Kangxi, fue ascendido a Zuo Shilang del Ministerio de Castigo para rectificar la administración de los funcionarios.

Después de que el emperador Yongzheng subió al trono, sirvió sucesivamente como Ministro de Ritos, Ministro de Hubu, Ministro de Funcionarios, Gran Erudito del Palacio Baohe (registros del gabinete) y Ministro de Aeronaves Militares. , perfeccionando el sistema militar. Después de que el emperador Qianlong ascendió al trono, el emperador y sus ministros gradualmente comenzaron a sospechar. Su vida posterior fue desolada y el funcionario regresó a su ciudad natal. Qianlong murió en su casa cuando tenía veinte años (1755). A la edad de ochenta y cuatro años, recibió el título póstumo de "Wenhe" y disfrutó del salón ancestral. Era el único ministro Han en la dinastía Qing que tenía calificaciones de salón ancestral.

Zhang se ha desempeñado sucesivamente como editor de "Los registros de la expedición occidental a Shuozhou", oficial suplementario de las Crónicas provinciales del Santo Ancestro de la dinastía Qing y editor de "Historia de la Dinastía Ming", "Historia de las cuatro dinastías", "Qing Huidian" y "Crónicas de Shizong". Señor.

6. El texto original y la traducción del poema escrito por Yang Jisheng: Los poemas heroicos de Yang Jisheng todavía están vacíos, pero su corazón brilla a través de los siglos.

El destino del país ha sido durante mucho tiempo el corazón del país, pero es una lástima que el país no haya cumplido su destino, dejando las cenizas como espíritus malignos que aún esperan que el país compense y destruya. el enemigo. Nota ①Heroísmo: rectitud.

Integridad. También: significa retorno.

Taixu: espacio. 2 corazones: corazón rojo, leal.

Eternidad: mucho tiempo, miles de años. ③Vida: una vida, una vida.

Servir al país: Servir al país. 4 Lealtad al alma: Leal al alma del país, leal al corazón del país y al alma del país.

Alma: La intención original del autor es referirse al alma después de la muerte. Esta es la visión antigua. Este poema fue escrito por Yang Jisheng antes de ser ejecutado. El poema original no tiene título y el título del poema fue redactado por generaciones posteriores.

Justicia significa dar la vida por la justicia. En el poema, el autor dice que su deseo de servir a la patria no cambiará hasta la muerte, incluso después de la muerte.

La idea principal del poema es: Aunque murió, Haoran regresó al espacio íntegro. Aún permanece entre el cielo y la tierra, con un corazón amargo que brillará para siempre sobre las generaciones. No he tenido tiempo de servir al país en esta vida y tengo que compensarlo manteniéndome como un alma leal después de mi muerte.

El autor fue ejecutado por denunciar al traidor Yan Song. Su poema muestra su determinación de servir lealmente al país hasta su muerte. Todo el poema está escrito de una sola vez, como vomitar coraje, el corazón se siente como agua tranquila y escuchar el grito del alma leal es profundamente conmovedor.

7. Yang Jisheng, el significado chino clásico de la palabra "Zhongfang" significa "pastar el ganado hasta el final". En el examen rural, Yang Jisheng, llamado Jiaoshan, nació en Rong. Perdió a su madre cuando tenía siete años. Los celos de mi madre la llevaron a pastorear ganado. Después de haber sido ascendido, me siento bien cuando veo a mis hijos estudiando en la escuela. Hermano Yu, aprende del maestro. Mi hermano dijo: 'Eres joven, ¿por qué deberías aprender? ’ Ji Sheng dijo: ‘¿Los jóvenes pueden pastorear ganado, pero no pueden estudiar? ’ El hermano mayor habla con su padre y escucha lo que ha aprendido, pero pastorear no es un desperdicio. Comencé a aprender de mi maestro a la edad de trece años. Si eres pobre, te beneficiarás. Después del examen provincial, se graduó en el Imperial College y fue recompensado por Xu Jie. En el año veintiséis del reinado de Jiajing, se convirtió en Jinshi. Otorgado al Director del Departamento de Asuntos Civiles de Nanjing. De Shang en Shang, aprendí las Doce Leyes con mis manos y el sonido que toqué fue perfecto. Bunch estaba encantado y le enseñó lo que había aprendido después de hacerse famoso. Llame al Ministro de Relaciones Exteriores del Ministerio de Guerra.

Creo que la razón por la que ganó la licitación fue porque "estuvo a la altura de las expectativas", que en el lenguaje actual significa "estuvo a la altura de las expectativas". En primer lugar, un amor sincero por la lectura es un requisito previo importante para un aprendizaje exitoso. En segundo lugar, si quieres tener éxito en tus estudios, debes hacer todo lo posible para superar todos los obstáculos. No pongas excusas para la pereza. En última instancia, donde hay voluntad, hay un camino, y quienes trabajan duro serán recompensados.