Red de Respuestas Legales - Leyes y reglamentos - ¿Cuál es el texto original de "Cat" de Jin Yi?

¿Cuál es el texto original de "Cat" de Jin Yi?

Los gatos parecen haber acaparado gran parte de sus vidas, aunque ya nadie me molesta.

Acabo de ingresar a la escuela secundaria y obtuve el primer lugar en el examen. Lo compré en casa de un amigo y me costó mucho llegar a casa.

Es amarilla y tiene rayas como un tigre, pero es muy dócil por naturaleza. Ella tenía solo dos meses en ese momento y era tan feliz como los otros gatitos, pero los demás siempre la acosaban. Cuando mi amiga me lo dio, me dijo: "Eres un gato feliz. Solo toma esto. Mira qué lamentable es, tengo miedo de que se vaya a morir".

Ni siquiera puedo. Imagínense lo feliz que estaba en ese momento. La colocaron en una bolsa de tela en mi regazo mientras yo estaba sentado en el auto. Oh, ella es un animalito vivo y de vez en cuando se subirá a mi regazo. Le di unas palmaditas suaves, pero ella no gritó ni emitió ningún sonido. Ella simplemente se quedó allí tumbada en silencio, como si fuera algo muy sensato.

Aún recuerdo que era verano y su pelaje me hacía sudar, pero lo aguanté. Cuando llegué a casa la dejé salir. El nuevo mundo la asustaba aún más. Se escondía en un rincón o detrás de una silla, cantando tristemente. Ella no estaba comiendo ni bebiendo, así que casi la envío de regreso por eso. Pero después de dos o tres días todo estará bien.

A todos en la familia les gusta, excepto una mujer cruel. Su hermana la quiere aún más y ella se encarga de cada comida.

A medida que madura, se vuelve más silenciosa y gentil. Ella nunca arañó a nadie ni robó un pescado de la cocina. Se agachó felizmente en el alféizar de la ventana, entrecerrando los ojos y pensando como un filósofo. En ese momento, el sol brillaba sobre ella y tuvo que limpiarse la cara pacíficamente con las patas delanteras una y otra vez. Los miembros de la familia dirían: "¡Los gatos que trajo el hermano Lian son tan honestos!"

Sin embargo, sus crías tienen diferentes personalidades. Más de la mitad de ellos fueron entregados a familiares y amigos, y los que se quedaron en casa. También se pueden ver los virtuosos y los inescrupulosos. Algunos realmente pelean con sus madres, como el hijo pródigo o la puta. Ella vivió sola durante mucho tiempo y sintió que no podía sobrevivir, pero al final solo pudo sobrevivir. , sus oídos se marchitaron por alguna razón. Sus pasos se volvieron más apagados y, a veces, su llanto era demasiado débil para ser escuchado.

Cuando su abuela falleció, ya estaba en la tumba y todavía estaba en casa. yacía debajo del ataúd y murió, pensando que murió en la noche porque ya estaba tiesa cuando la encontraron en la mañana. La amiga B vive en un patio, esa ciudad es vieja y tranquila, llena de árboles, tranquila y claustrofóbica. dos hombres solteros, nuestra residencia es como esa ciudad en otoño, y también lo es el muro en primavera. Era rosa y gris y lucía miserable todas las tardes.

Pero un gato saltó de la nada y lo encontró cuando. volvimos y encendimos la luz. En el sofá, cuando vio la luz y la gente, no sabía adónde ir.

Al mismo tiempo, todos quedamos conmovidos por el. Varios colores de su cuerpo. Todo el cuerpo estaba cubierto de terciopelo largo. Lo buscamos y lo encontramos debajo de la estantería. Ella nos miró con recelo e inmediatamente ordenamos a los sirvientes que le prepararan hígado y arroz. mírala. Come tranquilamente.

A partir de entonces, ella también fue una bebé en nuestra casa.

La crié durante más de dos meses, una mañana no. Sabemos dónde escapar. Ella todavía salió del panel de tormenta (nunca tuvimos una hoja de papel completa debido a ella) y no regresó a la hora del almuerzo. Pensamos en el resto del día y en la cena, pero. ella nunca regresó.

Aunque en ese momento faltaba una gatita, el lugar donde vivía me parecía espacioso y solitario. Cuando ella estuvo aquí, esos rincones abandonados se llenaron de ella corriendo y saltando; con diversión Por todos los archivos que olvidamos. Por un tiempo, ella corría sobre el estante de la lámpara y por un tiempo saltaba sobre la estantería.

Pero sacó una maceta de jazmín de invierno. el estante de la maceta al suelo, rompió la maceta. Recuerdo que realmente pensé que era un ser vivo, la regañé y la golpeé suavemente, como si entendiera completamente su error; p>Por lo general, estaba más molesta. Lo que le interesaba era la siesta en el cajón, así que entraba silenciosamente si estaba abierto, así lo cerraba por ella. A veces podía no despertarse todavía, así que simplemente lo cerraba. Acuéstese tranquilamente, mire el mundo exterior, levántese, arquee la espalda y se estire lentamente.

Saltará a la mesa.

Si era de noche, caminaba de un lado a otro a la luz de la lámpara del escritorio. Su sombra se balanceaba, pero llenaba mi pequeño mundo y me hacía sentir caliente.

De repente, se sintió atraída por un pequeño objeto. Solía ​​​​empujar ligeramente con sus patas y mirar los objetos giratorios con sorpresa, por lo que se estremeció y se puso en cuclillas allí, todavía encogiéndose con pequeños pasos; finalmente, saltó hacia adelante de repente y el objeto cayó al suelo, ella también saltó.

A veces la molestamos con una cuerda de terciopelo y la vemos saltar con ligereza y gracia. A menudo pienso en el dicho "recoger flores y apostar a la ligera".

Parecía haber pensado en su fuga hace mucho tiempo. ¿No fue porque miró por la ventana y vio a otros gatos saltando en la pared que empezó a correr afuera? No sé de dónde vengo, así que no sé adónde voy. Es sólo que de repente hay menos criaturas corriendo y saltando, y el lugar donde vivo se siente más vacío.

Pensar que esta emoción puede que no dure mucho, y tal vez se olvide en unos días. Justo antes de que la brisa primaveral soplara el papel de la puerta y la ventana, naturalmente miré el cristal de la ventana por donde ella había entrado y salido, pensando que había regresado del exterior. "¡Está bien que te vayas, pero eres solo un villano!"

Pensando así, nuestros corazones parecen estar muy seguros y felices.

Cuatro meses después, el señor B se fue y la casa quedó para mí sola. Si permanece desierta, puede que me acostumbre; una casa cada vez más vacía no puede mantenerme a salvo. Pero para mí sólo hay una solución y es la paciencia. Dado que no puede interesarse por la posición de todos, ¿hay alguna otra forma que no sea sentarse en la pared lateral?

Un día, mientras vendía perros y gatos en el mercado, me encontré con una anciana y una niña de cuatro o cinco años. Me preguntó si quería comprar un gato. Voy a parar y echar un vistazo. Dejó la canasta de bambú que tenía en la mano y desató un trozo de tela que la cubría. Vio un gato blanco con manchas amarillas y negras tirado allí.

Vi dos gatitos recién nacidos debajo de ella. Uno es negro pero tiene las puntas blancas, el otro es blanco con manchas grises en la cabeza. Me dijo que tenía que venderlo porque quería salir de aquí. Me pidió un precio muy razonable y acepté. Después de pagar, fui a comprar una canasta de bambú.

Cuando puse el gato en la cesta, el niño empezó a llorar fuerte. No puede llevarse bien con sus hijos. Se quedó con el dinero que la anciana le había puesto en la mano. Aunque la anciana sintió lástima por su hijo, parecía que el dinero realmente le servía de algo, así que me convenció y me instó a que me fuera rápidamente.

Llamé a un coche, le puse una cesta de bambú y regresé. Lo que queda es el llanto del niño.

Como decía la viejita, están en el cielo. Los dos gatitos no abrieron los ojos durante los primeros días y maullaron desde la mañana hasta la noche. Les di arroz podrido y leche podrida. Cuando abrí los ojos, vi dos ojos diferentes con manchas grises, uno era amarillo y el otro azul.

Tres gatos, grandes y pequeños, me bastan (no sólo a mí, sino también a los sirvientes). El mayor suele salir corriendo y el menor sigue ladrando. A menudo se enredan en mis pies y los pisoteo o los pateo accidentalmente. Corrían de lado y, debido a los granos de arroz pegados a sus pies, sonaban como si tuvieran pies de hierro.

Se sentaron felices en el umbral y miraron hacia afuera. Cuando ven al perro pasar por el patio trasero, ronronean, se les erizan los pelos y rápidamente saltan a la habitación. Para ellos, no se atreven a levantar los pies cada vez que regresan por la noche. Simplemente caminé y encendí la luz y los vi acurrucados en la silla, durmiendo profundamente.

Poco a poco, pueden subirse a mí y a mis hombros. Como si estuvieran en peligro, cantaron una canción y me pidieron que volviera a sujetarlos.

Estos dos gatitos despertaron el amor de muchos amigos. Un amigo que pasaba salió de la ciudad y preguntó en una carta. Ella dijo que algún día se llevarían a los dos gatos. Pero por la soledad de mi madre enferma, los traje a xx.

Primero le entregué a su madre a otra persona, olvidándome de lo lamentables animalitos que serían sin su madre. gritaron. No hubo ningún momento de paz y ni siquiera la comida pudo hacer que se calmaran.

Miraron a su alrededor y luego se volvieron hacia mí decepcionados. Parece decirme que han perdido a su madre y quieren que les diga: ¿Dónde está su madre? Ha sido así durante dos días y quiero recuperar a ese gran felino. Más tarde, mi amiga me dijo que mi madre había estado llamando durante varios días y finalmente llegó a la habitación. No sé adónde fue.

Como quería tomar el tren, los puse en una canasta de bambú el día antes de partir. Siguieron ladrando y me tuvieron despierto toda la noche. Pensé que sería problemático. Debido a las normas de circulación, no se permiten perros ni gatos.

Por la mañana los dejé alimentarse y comer (para entonces ya habían eliminado la tristeza de perder a su madre) y los metí en una canasta de bambú. Dejaron de gritar. Se los he traído sanos y salvos a mi madre.

Mi madre estaba muy enferma en ese momento, pero aun así se las arregló para bromear conmigo. Amaba a esos dos gatos. Ellos también inmediatamente saltaron frente a ella. Tenía mucho miedo de ver a mi madre llorando. Esta vez, estas dos pequeñas cosas separaron la tristeza de mi madre.

Pronto se convirtieron en una carga. Pueden maullar cuando su madre está dormida. Es posible que tengan que gatear encima de mamá cuando está enferma. En este caso sólo podía dejarlos en manos de los sirvientes, quienes los llevarían a sus propias habitaciones y los criarían.

La enfermedad de mi madre me hizo olvidarlo todo. Después de mucho tiempo, le pregunté al sirviente si los dos gatos todavía estaban vivos. El sirviente me dijo que todavía estaban vivos, pero que sus patas traseras estaban cojas por el frío debido a un momento de abandono. Pero poco a poco fui mejorando y, a medida que crecí, ya no estaba tan limpio como antes.

Solo respondí y no le pedí que me los trajera, porque fueron el amor de mi madre durante su vida y se han convertido en las semillas de mi propio dolor.

Datos ampliados:

Jin Yi y Ba Jin coeditaron "Literary Quarterly" en Peiping desde 65438 hasta 0930, y coeditaron "Harvest" en Shanghai después de la fundación de la República Popular China. No sólo fueron buenos socios comerciales, sino que también forjaron una profunda amistad.

"Cat" de Jin Yi y "Puppy Brother" de Ba Jin expresan la nostalgia por sus parientes fallecidos a través de la descripción y el recuerdo de pequeños animales. Se les puede llamar clásicos líricos modernos. Sin embargo, el marcado contraste en el significado literario deja entrever las diferentes interpretaciones de la vida y la literatura entre los dos viejos amigos.

"Cat" (1936) fue escrita por Jin Yi poco después de la muerte de su madre. El primer capítulo señala la estrecha relación entre los gatos y la propia vida: "Los gatos parecen ocupar gran parte de sus vidas, aunque ya no me molestan". Una de las experiencias de criar un gato, en el contexto de emociones lúgubres. , usa Xu Xu Se transmite el estilo molesto de escritura:

Cuando vivía en la ciudad XX, vivía en el mismo patio con mi amigo B, * * *. La ciudad es antigua y tranquila, con árboles por todas partes, tranquila y pausada. Como somos dos hombres solteros, nuestro lugar es como esa ciudad. Esto es cierto en otoño y también en primavera. Las paredes son rosadas y grises y lucen desoladas todas las tardes. Pero un gato saltó de la nada. Lo encontramos una noche cuando regresamos.

La adopción de este gato ha añadido diversión infinita a la vida de "mí" y de mis amigos. Echa un vistazo a esta vívida descripción.

Jin Yi y Ba Jin coeditaron "Literature Quarterly" en Peiping desde 65438 hasta 0930, y coeditaron "Harvest" en Shanghai después de la fundación de la República Popular China. No sólo fueron buenos socios comerciales, sino que también forjaron una profunda amistad.

"Cat" de Jin Yi y "Puppy Brother" de Ba Jin expresan la nostalgia por sus parientes fallecidos a través de la descripción y el recuerdo de pequeños animales. Se les puede llamar clásicos líricos modernos. Sin embargo, el marcado contraste en el significado literario deja entrever las diferentes interpretaciones de la vida y la literatura entre los dos viejos amigos.

"Cat" (1936) fue escrita por Jin Yi poco después de la muerte de su madre. El primer capítulo señala la estrecha relación entre los gatos y la propia vida: "Los gatos parecen ocupar gran parte de sus vidas, aunque ya no me molestan". Una de las experiencias de criar un gato, en el contexto de emociones lúgubres. , usa Xu Xu Se transmite el estilo molesto.

¿No es la gatita sin amor maternal un reflejo de su tristeza? Ya no hay gatos. También tiene miedo de ver cosas y extrañar a las personas. En este artículo, la vívida e interesante descripción del gato, el profundo recuerdo de mi madre y mi estado de ánimo triste y solitario están todos entrelazados de manera delicada y orgánica.

Todos los eventos pueden parecer aleatorios, pero en realidad son muy innovadores e interesantes. De manera invisible, las cosas sobre los gatos están estrechamente relacionadas con las relaciones humanas. Los gatos también se han convertido en una parte indispensable de la vida del autor y han sido colocados en un ensueño infinito.

Jin Yi (1909~1959), anteriormente conocido como Zhang, nació en Tianjin y es un famoso escritor moderno. Estudió en la escuela secundaria Nankai en Tianjin cuando era adolescente y se graduó en el Departamento de Comercio Internacional de la Universidad Fudan en Shanghai.

En la década de 1930, escribió muchas novelas que reflejaban la vida de ciudadanos e intelectuales comunes y corrientes, describiendo las vidas y los amores de hombres y mujeres jóvenes.

Cuando era adolescente, estudió en la escuela secundaria Nankai en Tianjin y se graduó en el Departamento de Comercio Internacional de la Universidad Fudan en Shanghai. En la década de 1930, escribió muchas novelas que reflejaban la vida de ciudadanos e intelectuales comunes y corrientes, describiendo las vidas y los amores de hombres y mujeres jóvenes. En la década de 1940, fui testigo del saboteamiento del Kuomintang en la Guerra Antijaponesa. Mis pensamientos y sentimientos cambiaron, y mis obras mostraron tendencias revolucionarias.

Tras la fundación de la Nueva China, participó con entusiasmo en la construcción cultural y diversas actividades políticas. Una vez se desempeñó como diputado del Congreso Nacional del Pueblo, director y secretario de la Secretaría de la Asociación de Escritores Chinos y vicepresidente de la sucursal de Shanghai de la Asociación de Escritores. En 1959 murió de un infarto a la edad de 50 años. Tiene más de 30 obras en su vida.

En la década de 1940, fui testigo del saboteamiento del Kuomintang en la Guerra Antijaponesa. Mis pensamientos y sentimientos cambiaron y mis obras mostraron tendencias revolucionarias. Después de la fundación de la Nueva China, participó con entusiasmo en la construcción cultural y diversas actividades políticas. Una vez se desempeñó como diputado del Congreso Nacional del Pueblo, director y secretario de la Secretaría de la Asociación de Escritores Chinos y vicepresidente de la sucursal de Shanghai de la Asociación de Escritores. En 1959 murió de un infarto a la edad de 50 años. Tiene más de 30 obras en su vida.

Se graduó en el Departamento de Comercio Internacional de la Universidad de Fudan en 1932. Durante la Guerra Antijaponesa, fue profesor en la Universidad de Fudan en Chongqing y editor de "Wenqun", un suplemento de la "National Gazette". En 1940, en Yong'an, Li Liewen editó "Literatura y arte modernos". También enseña en la Universidad Normal de Fujian. Regresó a la Universidad Fudan en Chongqing en 1944. Después de la victoria, regresó a Shanghai con la escuela y se desempeñó como director del Departamento de Literatura China. Coeditó "Escritores chinos" con Ye Shengtao y otros.

De 65438 a 0933, coeditó "Literature Quarterly" con Zheng Zhenduo y "Wenji Monthly" con Ba Jin. En julio de 1959, Jin Yi, que siempre había "seguido al partido", se unió al Partido de Productores Chinos. Después de la fundación de la República Popular China, se desempeñó sucesivamente como rector y profesor de la Universidad de Hujiang, profesor de la Universidad de Fudan, editor en jefe de "Harvest", secretario de la Secretaría de la Asociación de Escritores Chinos, el primero y el segundo. directores de la Asociación de Escritores Chinos y vicepresidente de la sucursal de Shanghai. Es representante del Segundo Congreso Nacional del Pueblo.

Las obras publicadas incluyen "Gatos y cuentos", "Niebla y otros", "Flores de sangre y fuego", "Cuerpo Santo", "Cuentas de Buda", "Torrent", "Eva", " "Miles de Millas", "Ensayos", "Días Felices", "Himnos Apasionados", etc.

Se cumple el 20º aniversario de la muerte de Jin Yi (contado desde la primera edición de "Ensayos" de Ba Jin en mayo de 2006)

El tiempo parece pasar volando. Han pasado 20 años desde que falleció Jin Yi. Pero siempre siento que sigue vivo.

La primera vez que lo conocí fue en Shanghai en 1931. En ese momento todavía estaba estudiando en la Universidad de Fudan y publicó nuestro cuento en el mismo número de "Novel Monthly". A finales de 1933, empezamos a trabajar juntos en el Peking Literary Quarterly (él estaba editando el Literary Quarterly y yo simplemente ayudaba a leer manuscritos y aportaba algunas ideas).

Desde entonces, estamos en la misma ciudad o a miles de kilómetros de distancia, y nunca hemos perdido el contacto. Todavía siento que estamos trabajando juntos. Escribe artículos y edita publicaciones: yo también escribo artículos y edito libros.

Me envió un manuscrito y contribuí a su publicación. Nos animamos unos a otros y nos cuidamos unos a otros. En la segunda mitad de 1938, fue a Chongqing y comenzó a enseñar en la Universidad de Fudan.

Ingresó al mundo de la educación, pero nunca abandonó su labor literaria y artística. Durante más de 20 años, ha editado más de diez publicaciones periódicas y suplementos literarios de gran escala, ha escrito la novela "Eva" y más de 30 colecciones de cuentos y ensayos, y ha formado a muchos profesores chinos destacados y a jóvenes profesores de literatura y arte. para el trabajador de la Nueva China.

Muchos escritores exitosos de mediana edad han publicado novelas debut únicas en sus publicaciones y todos han recibido su ayuda en mayor o menor medida. En esos años he ido observando el camino que tomó en la vida y en la creación. Vi esas huellas profundas. Realmente acertó.

Partió de las alegrías y tristezas del amor personal y encontró su felicidad en la alegría del pueblo y la liberación de la patria. El autor de "Flor Verde" finalmente encontró al * * productor. Su energía se volvió cada vez más plena y sus emociones se volvieron cada vez más entusiastas. Su voz fuerte, llena de vitalidad y confianza, se escuchaba por todas partes: "Corre, corre más rápido y más lejos, y yo te seguiré. Ninguno de nosotros puede quedarse atrás".

Han pasado veinte años. Su voz seguía siendo muy fuerte, llena de vida y confianza. Cerré los ojos y su rostro feliz y sonriente estaba justo frente a mí. "¿Cómo es?" Parecía preguntar de nuevo. "Escríbelo." Respondí sin pensar.

En otras palabras, su voz, su sonrisa y sus palabras todavía me alientan.

Jin Yi tenía poco más de cincuenta años cuando murió. Alguien dijo: "Murió demasiado pronto". Creo que sería fantástico si viviera otros treinta años. A menudo nos arrepentimos.

Más tarde, durante la "Revolución Cultural", varios otros viejos escritores y yo hablábamos a menudo de él en el "establo de vacas", pero dijimos esto: "Es bueno que Jin Yi muriera temprano, de lo contrario lo haría". han sido insoportables." "Cada vez que regrese al "bullpen" después de haber sido humillado, definitivamente pensaré en Jin Yi.

"Incluso si no mueres en 1959, serás torturado hasta la muerte." A veces pienso así. Sin embargo, "no pudo escapar de la muerte" y se cavó su tumba. Afortunadamente, las cenizas se guardaron en el Cementerio Revolucionario de Longhua...