Acuerdo de gestión de contratos
Acuerdo de Operación de Contratación 1 Contratista: (en adelante, Parte B):
Con el fin de desarrollar mejor los servicios comerciales de baño y ocio, previa consulta exhaustiva entre la Parte A y la Parte B, Con base en el principio de beneficio mutuo, la Parte A contrata el Centro de Ocio Yinguang ubicado en Heqiao Village, Qingnian Road, Panhuang Town, Distrito de Yandu con la Parte B, y llega al siguiente acuerdo sobre el negocio de contratación: Ambas partes deberán respetarlo.
1. Modo de operación
Durante el período de operación del contrato, la Parte B implementará una contabilidad independiente, será responsable de sus propias ganancias y pérdidas, operará de forma independiente y empleará trabajadores de forma independiente.
2. Período de Contrato
El período de contrato es del 30 de agosto de 20xx al 30 de abril de 20xx. 20xx debe entregarse a la Parte A antes del 5 de mayo.
Tres. Pago del contrato y depósito por incumplimiento del contrato
El pago del contrato es de 50.000,00 RMB y se adopta el principio de pagar primero y usar después. La parte B paga a la parte A de las siguientes maneras:
1. Pago único en efectivo en RMB.
2. El depósito predeterminado es de 20.000 RMB (sin intereses).
4. Todos los elementos relacionados, como la licencia comercial del centro de baño y ocio y las instalaciones y equipos de software y hardware.
1. En la fecha de firma del presente contrato, la Parte A entregará todos los trámites de licencia comercial necesarios para el centro de baño y ocio a la Parte B.
2. del centro de baño y ocio existente Cuando las instalaciones de software y los elementos existentes se entreguen a la Parte B para su uso, la Parte B deberá operarlos adecuadamente y salvaguardar eficazmente la reputación de la Parte A.
verbo (abreviatura de verbo) derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a cobrar el pago del contrato de operación y el depósito por incumplimiento del contrato según lo acordado.
2. La Parte A debe cooperar activamente con la Parte B para crear un buen entorno empresarial.
3. Al firmar este contrato, la Parte A proporcionará a la Parte B los diagramas de circuitos de los equipos, instalaciones y tuberías del centro de baño y ocio para que la Parte B pueda ser responsable del mantenimiento durante la operación (si. no hay diagrama de circuito, alguien puede guiar el mantenimiento).
4. La Parte A entregará la piscina de baño a la Parte B de manera oportuna, y la Parte B confirmará que las instalaciones proporcionadas por la Parte A se utilizan para la operación y aceptarán la operación.
5. Una vez finalizado el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el centro de baño y ocio.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B deberá pagar la tarifa de contratación operativa y el depósito por incumplimiento de contrato en su totalidad y en el plazo acordado.
2. El Partido B operará legalmente y no violará las políticas y leyes nacionales. Si se producen actividades comerciales ilegales y cualquier cosa insegura, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
3. centro de ocio y repararlos y mantenerlos en el momento oportuno. Durante el período de operación, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad y otros gastos cobrados por los departamentos pertinentes.
4. Si la Parte B realmente necesita realizar ajustes apropiados en la decoración, equipamiento e instalaciones del centro de ocio, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A previamente y todos los costos correrán a cargo de la Parte B. .
5. Sin el consentimiento de la Parte A, los bienes de la Parte A no podrán utilizarse para garantías externas o los bienes de la Parte A podrán enajenarse sin autorización.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ambas partes deberán cumplir íntegramente los términos de este contrato. Cualquier parte que viole este contrato deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 20.000,00 RMB a la parte que no incumpla. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar a la parte que no incumplió sus pérdidas, la parte que no incumplió también será compensada por todas las pérdidas.
1. Si una parte causa pérdidas económicas a la otra, la parte causante será responsable de la indemnización total.
2. Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, este acuerdo quedará automáticamente rescindido y ambas partes no tendrán ninguna responsabilidad entre sí.
(1) Cuando el contrato no pueda ejecutarse debido a fuerza mayor legal, incluidos, entre otros, desastres naturales como inundaciones, terremotos, incendios, tormentas y eventos sociales como guerras y disturbios.
(2) Si este contrato no se puede ejecutar debido a la planificación o demolición del gobierno unificado, ambas partes negociarán para rescindir este contrato, y la Parte A devolverá incondicionalmente el pago anual del contrato a la Parte B y proporcionará una compensación financiera. .
(3) Después de que ambas partes negocien la rescisión del contrato, la Parte A reembolsará incondicionalmente los daños y perjuicios a la Parte B...
8. Otros
1. Una vez vencido el contrato, la Parte B no retrasará la devolución de la bañera por ningún motivo.
2. Después de la expiración del contrato, las instalaciones, equipos y artículos originales serán propiedad de la Parte A, y los equipos, instalaciones y artículos agregados por la Parte B serán propiedad de la Parte B. Parte A. Puede obtener esta parte del equipo con un descuento de acuerdo con las regulaciones nacionales.
3. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.
Nueve. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A: Parte B:
Testigos y Garantes:
Año, Mes, Día
Artículo 2 del Acuerdo de Gestión del Contrato Condado X Miembro de la Cooperativa Agrícola del Grupo xxxxx en la Ciudad X (en adelante, Parte A)
Miembro de la Cooperativa Agrícola del Grupo xxxxx en la Ciudad X de 》, los derechos de gestión del contrato de tierras son obtenidos a través de la contratación doméstica.
Debido a que el contratista puede intercambiar los derechos de gestión del contrato de tierras pertenecientes a la misma organización económica colectiva por la conveniencia de la agricultura o sus propias necesidades, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo de intercambio basado en los principios de igualdad de negociación, voluntariedad y concentración relativa. , y la agricultura beneficiosa, y ambas partes deberán respetarlo.
1. La Parte A firmó voluntariamente el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ contrato
El nombre del terreno de la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ No.
El nombre de la trama del Partido B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Nombre de la trama
Dos. Las fechas de inicio y finalización del canje: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Después del intercambio, si las tierras son requisadas por el Estado o utilizadas por planificación colectiva, se obtendrá una compensación y cada parte disfrutará o soportará las tierras antes del intercambio.
4. Las políticas que benefician a los agricultores, como los subsidios a los cereales, se mantendrán sin cambios, la superficie de tierra contratada con las cooperativas agrícolas permanecerá sin cambios y los contratos con las cooperativas agrícolas permanecerán sin cambios. Disfruta lo que mereces, soporta lo que mereces. Es decir, antes del intercambio, todos poseían o asumían la tierra.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Después de firmar este acuerdo, ambas partes deberán cumplirlo. Si una de las partes viola este acuerdo, compensará a la otra parte por todas las pérdidas económicas causadas por ello.
6. El presente acuerdo se realiza por triplicado, con una copia para cada una de las Partes A y B, y una copia para el intermediario.
7. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
8. La Parte A y la Parte B deben respetar la autonomía de cada una en la producción y operación al usar la tierra (después del intercambio) y no interferirán con las actividades comerciales de la otra parte en todos los resultados de su uso respectivo de la tierra; El terreno pertenece al nuevo propietario.
Parte A (jefe de hogar): Parte B (jefe de hogar):
Número de cédula: Número de cédula:
Agencia:
Comité de Aldea (Sello Oficial)
Representante Legal:
Lugar de Firma:
Hora de Firma: Año, Mes, Día
No. Tres Contratistas (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Dirección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representante Legal Persona:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre del puesto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Contratista (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, con el fin de aclarar aún más los términos y condiciones de las responsabilidades, derechos y obligaciones de las Partes A y B, y salvaguardar los intereses de ambas partes. Las Partes A y B siguen los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, honestidad y confiabilidad, y mediante negociaciones amistosas, llegar al siguiente acuerdo sobre el contrato de operación de la tienda:
1 Objeto del presente contrato para:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2.
3. Tarifa de contratación: La tarifa de contratación es _ _ _ _ _ _yuanes (letras mayúsculas_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _).
4. Después de que ambas partes firmen este acuerdo, la Parte B deberá pagar la tarifa de contratación anual en efectivo antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Verbo (abreviatura de verbo) Términos del contrato: la Parte B no utilizará la tienda de la Parte A para realizar actividades comerciales no relacionadas con operaciones comerciales u otras actividades que superen los 60 decibeles u otras actividades ilegales.
Verbo intransitivo depositar: Al firmar este contrato, la Parte B pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ depósito_ _ _ _Si la Parte B daña las instalaciones y elementos de la casa, o el agua, Si la electricidad , administración de propiedades y otros gastos no están liquidados, la Parte A lo deducirá del depósito y el saldo será reembolsado a la Parte B.
VII. Otros asuntos que necesitan atención:
1. Después de que la Parte A entregue la tienda a la Parte B, la Parte B correrá con el mantenimiento y gastos de la casa, instalaciones, decoración y letreros. Al grupo B no se le permite cambiar la estructura de la casa, demoler paredes, cavar hoyos o decorar la casa a voluntad. Si la Parte B realmente necesita renovar la casa, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de proceder. El costo correrá a cargo de la Parte B. Después de la expiración del contrato, la casa será restaurada a su condición original según lo solicitado por la Parte. A o entregado a la Parte A de forma gratuita y sin ningún daño.
2. Durante el proceso de decoración, la Parte B deberá compensar el daño o pérdida de la casa, accesorios e instalaciones.
3. La Parte B no subcontratará el almacén a otros sin autorización. Si la subcontratación es realmente necesaria, la Parte A firmará un contrato con el nuevo contratista después de obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
4. y las responsabilidades económicas derivadas de la protección contra incendios, seguridad, accidentes, decoración de la construcción, colapso y rotura de los carteles con el nombre de la tienda, etc. de la tienda y los artículos en la habitación correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
5. El Partido B debe hacer un buen trabajo en la prevención de incendios y desastres, formular diversas medidas y sistemas preventivos con anticipación e inspeccionarlos e implementarlos estrictamente. La Parte B realizará inspecciones periódicas y diarias de diversos peligros ocultos que puedan surgir en la casa, instalaciones, artículos apilados, carteles con el nombre de la tienda, etc. Aborde los problemas con prontitud para evitar accidentes. Si ocurre un accidente, la Parte B debe manejarlo con prontitud y asumir total responsabilidad para evitar afectar la reputación de la Parte A. Al mismo tiempo, la Parte B no transferirá responsabilidad o parte de la responsabilidad a la Parte A por ningún motivo.
6. Durante el período del contrato, la Parte B es responsable de todos los costos y responsabilidades involucradas en la implementación de las tres garantías frente a la puerta, incluido todo el mantenimiento de la casa y los letreros (como fugas, colapso, grietas, etc.), agua, electricidad, gas, honorarios de vídeo, honorarios de salud, honorarios de administración de propiedades, etc. y ser responsable de pagar directamente a los departamentos pertinentes a tiempo.
7. Una vez que expire el contrato, la Parte B debe devolver la tienda de la Parte A a tiempo y no debe dañar la decoración interior de la casa. La Parte A no compensará a la Parte B por los costos de renovación. La Parte B devolverá la tienda a la Parte A dentro del día siguiente a la expiración del contrato de arrendamiento.
8. Si la Parte B rescinde el contrato después de su vencimiento, la Parte B será la única responsable de manejar varios inventarios y manejar varios asuntos pendientes.
9. La Parte B debe asegurarse de operar legalmente dentro del alcance de su licencia comercial y cumplir estrictamente con las normas de gestión interna del centro comercial. Realizar negocios de manera civilizada y honesta. En caso de cualquier violación o disputa comercial, la Parte B asumirá todas las responsabilidades económicas y legales resultantes.
10. La Parte B deberá pagar los impuestos y demás tasas pagaderas en estricto cumplimiento de la ley y en tiempo y forma.
11. Todas las actividades comerciales de la Parte B serán operadas de forma independiente por la Parte B, y la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y económicas de todas las actividades comerciales contratadas por ella...
8. Terminación del contrato:
1. El contrato expira;
2. En caso de fuerza mayor y desastre natural;
3. planificación;
4. La parte B viola este contrato.
Nueve. Otros asuntos acordados
1. Si los términos de este contrato entran en conflicto con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, prevalecerán las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
2. Después de que ambas partes A y B firmen el contrato, todas las pérdidas causadas por incendios, desastres eléctricos y otros desastres correrán a cargo de la Parte B. La Parte B no participará en actividades ilegales durante el período de operación. La Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven. La Parte A no tiene nada que ver con...
3._______________________________________________________________
4._______________________________________________________________
X. Mediación de Disputas
Las disputas que surjan bajo este contrato, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación o solicitud de mediación, si la negociación o la mediación fracasan, podrán solicitar a la _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comisión de Arbitraje para; arbitraje o presentar demanda ante _ _ _ _ _ _ _ _
XI. Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes. Este contrato se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de que este contrato entre en vigor, ambas partes deberán realizar cambios o adiciones al contenido del contrato por escrito como anexo a este contrato. . Los anexos tienen el mismo efecto jurídico que este contrato.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B
Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _DNI número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de DNI
Información de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 del acuerdo de operación del contrato: Contratista: (en adelante, Parte A)
Contratista: (en adelante, Parte B)
p>Para operar mejor el mercado integral de agricultores, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre la operación del Partido B del mercado integral de agricultores del Partido A en Binwan Townview Village, y por la presente firman este acuerdo para ambas partes. acatar.
1. El objeto del contrato
La Parte A estará ubicada en el mercado agrícola integral (65,438+0,800 metros cuadrados, 265,438+00 unidades) ubicado en Qingcun, Binhai Town, Wenling. Ciudad El stand) se contrata a la Parte B para su operación, y la Parte B disfruta de los beneficios de subarrendar la operación y administración de acuerdo con el acuerdo.
La Parte B ha comprendido plenamente el estado actual del Mercado Integral de Agricultores de la ciudad de Binhai, propiedad de la Parte A, y está dispuesta a contratar y operar el mercado de agricultores de la Parte A antes mencionado, y garantizar su funcionamiento legal. operación y salvaguardar efectivamente la buena voluntad de la Parte A.
En segundo lugar, el modo de operación
Durante el período de operación del contrato, la Parte B implementará una contabilidad independiente, será responsable de sus propias ganancias y pérdidas y operará de forma independiente.
En tercer lugar, el período del contrato
El período del contrato es de 5 años, es decir, del 15 de abril de 20xx al 15 de abril de 20xx.
IV. Contrato y pago
La tarifa de contratación de cinco años para la operación contratada de la Parte B es de 700.000 yuanes, y se adopta el principio de pago primero y uso después. La Parte B pagará el precio del contrato a la Parte A de la siguiente manera.
Se pagaron 50.000 RMB el 15 de abril de 20xx;
2,65438, se pagaron 150.000 RMB el 5 de abril de 20xx
3,65438, 20xx se pagaron 150.000 yuanes; el 5 de abril de 20xx;
4. se pagaron 150.000 yuanes el 5 de abril de 20xx de 65438; 65438 se pagaron el 5 de abril de 20xx Cien mil yuanes;
Verbo (abreviatura del verbo) borde
La Parte B pagó un depósito de 50.000 RMB a la Parte A el 15 de abril de 20xx. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte B no tiene derecho a reclamar el depósito. El depósito pertenece a la Parte A. Si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A deberá devolver el depósito de manera oportuna después de que se rescinda o rescinda el acuerdo. .
No se cobrarán intereses mientras la Parte A retenga el depósito pagado por la Parte B.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte A
1 La Parte A tiene derecho a cobrar el pago del contrato según lo acordado.
2. Después de la firma de este acuerdo, la Parte A entregará rápidamente el mercado integral de agricultores a la Parte B para su uso. La Parte B deberá aceptarlo por adelantado.
3. A proporcionará a la Parte B diagramas de circuito de los equipos, instalaciones y tuberías del mercado integral de agricultores para que la Parte B pueda ser responsable del mantenimiento durante el período de operación.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B pagará la tarifa del contrato en su totalidad y en el plazo acordado.
2. La Parte B funcionará legalmente.
3. La Parte B protegerá los equipos, instalaciones y saneamiento ambiental del mercado integral de agricultores, y los mantendrá y limpiará oportunamente. Las tarifas de agua y electricidad y las tarifas cobradas por otros departamentos relevantes durante el período de operación correrán a cargo de la Parte B.
4. Si la Parte B realmente necesita hacer los ajustes apropiados a la estructura y las instalaciones de los agricultores integrales. mercado, la Parte A será consultada con anticipación. La Parte B acepta por escrito que todos los costos correrán a cargo de la Parte B.
5. La Parte B no violará las políticas y leyes nacionales en sus operaciones, de lo contrario lo hará. asumir las consecuencias y la responsabilidad financiera. Cualquier acuerdo firmado entre la Parte B y un tercero no tiene nada que ver con la Parte A. Si involucra a la Parte A, se debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado.
6. los bienes no se utilizarán para proporcionar garantía. Los bienes de la Parte A no se enajenarán sin autorización.
7. La Parte B no proporcionará garantías externas ni participará en actividades comerciales no relacionadas con el ámbito comercial en nombre del mercado integral de agricultores de la Parte A, ni realizará ningún comportamiento que perjudique los intereses de la Parte A. .
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Ambas partes ejecutarán este Acuerdo personalmente. Cualquier parte que viole este acuerdo deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 50.000 RMB a la parte que no incumpla.
Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas de la parte que no incumplió, la parte que no incumplió también será indemnizada.
Si una de las partes incumple el contrato, la parte que no incumple tiene derecho a rescindir el acuerdo o rescindir la ejecución de este acuerdo.
Nueve. Otros
1. Después de la expiración del acuerdo, si la Parte A vuelve a contratar y opera, la Parte B tiene prioridad para contratar y operar en las mismas condiciones.
2. Después de la expiración o terminación de este acuerdo, el equipo y las instalaciones originales pertenecerán a la Parte A, y los equipos e instalaciones colocados por la Parte B pertenecerán a la Parte B. La Parte A puede obtener esta parte. del equipamiento e instalaciones con descuento.
3. Durante la vigencia del contrato, la Parte B será responsable de las subvenciones y gastos gubernamentales que se obtengan de la transformación del mercado acordada por ambas partes.
4. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este acuerdo.
X. El presente acuerdo entrará en vigor una vez firmado por ambas partes.
XI. Este acuerdo se realiza por triplicado, cada parte posee una copia y el departamento municipal correspondiente conserva una copia.
Representante legal del Partido A y del Comité de la Aldea de Zhenqing:
Partido B (firma):