Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Poder

Poder

Un poder es un documento legal que el mandante necesita expedir en el ejercicio de su poder. En nuestra vida diaria, el poder se utiliza cada vez más en la gestión de asuntos. ¿Cómo redactar un poder para evitar cometer errores? A continuación se muestran 10 cartas de poder que recopilé. Bienvenido a leerlas y recopilarlas. Poder notarial Parte 1

Nombre del paciente Sexo_____ Edad Departamento Número de historia clínica

Fui admitido en el Northern Hospital debido a una enfermedad el día, mes y año. De conformidad con las disposiciones legales pertinentes, encomiendo a ___________ como mi agente para ejercer mi derecho a tomar decisiones de consentimiento médico informado en mi nombre durante mi hospitalización actual.

La razón por la que encomiendo a esta persona es _______ __________ _______. Cliente (paciente): Nombre, sexo, edad

Número de identificación válido (DNI):

Fiduciario: Sexo, edad, número de contacto:

DNI válido (DNI):

Relación con el paciente: □Cónyuge □Hijos □Padres □Otros parientes cercanos □Colegas □Amigos

La autoridad del fiduciario es: comprender la situación del paciente. condición y tratamiento médico en su nombre Medidas y riesgos médicos ejercer el derecho a elegir y decidir sobre el consentimiento médico informado en nombre del paciente, y realizar los trámites de firma correspondientes, incluyendo las siguientes situaciones:

□ Cuando se realice anestesia, cirugía y exámenes y tratamientos especiales al propio paciente

□ Cuando la condición cambie y requiera rescate

□ Cuando ocurra una situación inesperada durante el rescate o; operación y requiere cambios en la cirugía programada y el plan quirúrgico, transfusión de sangre de emergencia, extirpación de órganos o tejidos más grandes, al ligar vasos sanguíneos importantes

□ Cuando se usan medicamentos costosos, consumibles o se realizan exámenes especiales costosos;

□ Pertenece a la atención médica financiada con fondos públicos, al seguro médico social coordinado para enfermedades graves y a la nueva atención médica cooperativa rural. Cuando los pacientes con diferentes tipos de seguros utilizan medicamentos específicos o toman medidas médicas específicas para diagnosticar y tratar enfermedades más allá de la rango de reembolso prescrito

□ Cuando sea necesario transfundir sangre y productos sanguíneos al propio paciente o cuando se adopte un tratamiento experimental

□ Cuando sea necesario implantar órganos artificiales o; otros materiales biológicos médicos;

□ Cuando otros familiares del paciente se nieguen a utilizar los medicamentos y medidas para el diagnóstico y tratamiento de la enfermedad.

□ Otras situaciones encontradas en el tratamiento quirúrgico y en el diagnóstico y tratamiento: ________.

Firma del paciente:

Hora de la firma: Año, mes, día, hora Lugar de la firma:

Confirmo y acepto la comprensión del paciente sobre su condición médica medidas, y riesgos médicos en mi nombre esperar todo lo anterior ejercer el derecho a elegir y decidir sobre el consentimiento médico informado en su nombre, y realizar los trámites de firma correspondientes;

Firma del fiduciario:

Hora de la firma: Año, mes, día, hora Lugar de la firma:

Nota: Se recomienda realizar dos copias, una copia de la cual debe quedar en poder del paciente y la otra copia se conserva en el expediente médico. Poder Parte 2

Número:

Cliente:

Número de cédula:

Dirección:

Fideicomisario : Sucursal Zhongshan de Guangdong Development Bank Co., Ltd. (en adelante, el banco)

Dirección registrada: No. 55, xx Road, ciudad de Zhongshan

Evento:

(1) _____ (en adelante, la persona) firmó un "Contrato de compraventa de vivienda comercial" (en adelante, el "contrato de compraventa") con _____ (en adelante, el "desarrollador") el __ , mes __, 200__ por la cantidad de RMB _____ yuanes y aceptar las condiciones del contrato para precomprar la propiedad ubicada en _____ al desarrollador.

(2) Para cumplir con las condiciones enumeradas en el contrato y pagar el precio de la propiedad a pagar, pedí prestado _____ yuanes RMB al banco. Me comuniqué con el banco el ___ mes ___ de 200___ Firmé el ". Contrato de Préstamo Hipotecario para Vivienda" (en adelante, el contrato de préstamo) y el "Contrato de Hipoteca para Préstamo Hipotecario para Vivienda" (en adelante, el contrato de hipoteca). El número de contrato anterior es:___.

Prometo pagar el préstamo a tiempo y comprometer todos mis derechos e intereses bajo el contrato de venta y la propiedad bajo el contrato de préstamo (incluida la propiedad en la etapa de preventa) y sus derechos e intereses relacionados (en adelante denominados) (garantía 1) al banco. Conceder al banco el derecho hipotecario de primera prioridad y abrir una libreta vigente con el número de cuenta bancaria _____ (en adelante, el número de cuenta). Todos los importes a pagar en el contrato de préstamo se pagarán con cargo a esta cuenta. número.

(3) Para garantizar los derechos e intereses del fideicomisario y la conveniencia de la transferencia y retiro del cliente, acepto firmar este poder y le encomiendo al fideicomisario plena autoridad para manejar la transferencia y retiro de las cantidades correspondientes a pagar en la cuenta.

Garantizo:

1. Acepto que el banco deducirá el monto del préstamo de la cuenta de débito autorizada de acuerdo con el contrato de préstamo y lo transferirá a la cuenta del desarrollador ( ) mediante retiro sin descuento (con tarjeta), autorizando al banco a retener el impuesto de timbre (monto: 0,05 ‰ del monto del préstamo) de la cuenta, así como a deducir el pago mensual del banco y los intereses de penalización vencidos.

2. Si el banco no puede deducir el pago en su totalidad y a tiempo debido a saldo insuficiente en la cuenta de débito u otras razones por mi parte, seré responsable del incumplimiento de contrato resultante del mismo. El primer reembolso después del incumplimiento lo realizaré yo en el establecimiento designado por el banco dentro de los tres días.

3. Si la cuenta de débito se reporta como perdida, cerrada o compensada, o si necesito cambiar la cuenta de débito, debo ir al banco para realizar los procedimientos de cambio. Antes de que el procedimiento de cambio entre en vigor, si la cuenta de débito ya no puede compensar completamente la deducción, debo acudir al establecimiento designado por el banco para realizar el pago.

Confirmo y declaro que esta delegación es irrevocable salvo consentimiento escrito del fiduciario. El establecimiento, interpretación y resolución de disputas de este poder se regirán por las leyes de la República Popular China y estarán protegidos por las leyes de la República Popular China.

Firma del mandante:

Carta de autorización 3 del ___ mes ___, _____ año

No puedo venir a recogerlo personalmente por motivos laborales El "Certificado de examen de capacidad de aplicación informática" está especialmente encargado de recogerlo en su nombre. El acto de recogerlo en nombre de la persona encargada está autorizado por mí y es legal y válido. Todas las consecuencias que de ello se deriven son de mi propia responsabilidad y no tienen nada que ver con el Centro de Exámenes y Capacitación _______. Por la presente declaro.

Nombre del mandante: DNI:

Nombre del fiduciario: DNI:

Firma del mandante: Firma del fiduciario:

Fecha de autorización: Carta de autorización Parte 4 el ____mes______año

_________ Unidad:

No puedo venir personalmente _ por _______________________ razones _____________Tramitación_______Por la presente autorizo ​​al Sr./Sra._______ para manejar los asuntos en mi nombre. Reconozco todos los documentos relevantes firmados por el cliente dentro del alcance de la autoridad. Toda responsabilidad que surja de ello correrá a cargo de mí.

Mandante (firma o sello):

Mandante (firma):

Número de identificación del mandante:

Número de identificación del fiduciario:

Cliente:

_Año_Mes_Día Carta de Autorización Parte 5

Cliente (denominado Parte A):

La parte encargada (en adelante denominado Parte B): Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, basada en el principio de reciprocidad y buena fe, se ha llegado a un acuerdo sobre el siguiente contenido de la encomienda y se implementará estrictamente:

1. Encomienda por la Parte A Contenido de la investigación de la Parte B:

La Parte A confía voluntariamente a la Parte B la casa ubicada en _________ Distrito ________ (en lo sucesivo, "la casa") para ayudar en el manejo de préstamos personales para vivienda y garantías de que La información proporcionada es verdadera y válida. Los derechos de propiedad son claros, sin disputas, sin disputas, sin hipotecas.

2. El tiempo de investigación negociado por la Parte A y la Parte B es: desde la fecha de firma de este acuerdo, es decir, ____ año ____ mes ____ a _____ año ____ mes ____ final. Durante este período, la Parte B es responsable de completar el trabajo encomendado por la Parte A. Si es difícil completar el trabajo encomendado por la Parte A y el caso es complicado, o las pistas y materiales proporcionados por la Parte A están incompletos o son incorrectos, y es necesario posponerlo, el Partido A y el Partido B negociarán una extensión por separado.

Según lo dispuesto en la Ley de Procedimiento Penal, se contrata a un abogado de un despacho de abogados como defensor del imputado (sospechoso de un delito) en el caso. Este poder es válido desde ahora hasta el final del plazo.

La opción está marcada con una "×"):

Si se decide cambiar el contenido y el plazo del proyecto encomendado en principio, se notificará a la Parte B de manera oportuna y adecuada. Se tomarán medidas para facilitar que la Parte B ajuste el trabajo de manera oportuna.

3. Honorarios de investigación: pago inicial de 100 RMB cuando se firma el contrato; pago después de que se completa la investigación: _______ yuanes. Una vez completada la investigación, la Parte B presentará la información relevante a la Parte A de acuerdo con el contenido de la investigación estipulado en el contrato.

IV. La persona investigada encomendada por la Parte A viaja a otros lugares en avión u otro medio de transporte y necesita realizar una investigación. Después de que la Parte B solicite permiso a la Parte A, la Parte A aumentará la investigación. honorario a la Parte B, con un monto específico de reembolso.

5. Si las pistas preliminares proporcionadas por la Parte A a la parte investigada son incorrectas y no pueden proporcionar nuevas pistas para complementar el trabajo de investigación, la Parte B terminará el trabajo de investigación y el pago anticipado recibido por la Parte B. voluntad El importe cubre los gastos de investigación.

Un delegado es una clase que define el tipo de un método para que el método pueda pasarse como parámetro de otro método. Este método de asignar dinámicamente un método a un parámetro puede evitar la necesidad de errores. El programa. Las declaraciones If-Else (Switch) se utilizan ampliamente en el programa, lo que también hace que el programa sea más escalable.

6. Responsabilidades y derechos de la Parte A:

1. La Parte A debe proporcionar pistas básicas verdaderas y efectivas y garantizar la legalidad de la fuente de la información proporcionada

<; p > Al confiar a otros el ejercicio de sus derechos e intereses legítimos en su nombre, el cliente debe presentar los documentos legales del cliente al ejercer sus derechos. El cliente no se arrepentirá del encargo por ningún motivo. Si la parte encargada ejerce algún derecho e interés que viole las leyes nacionales, el mandante tiene el derecho de rescindir el acuerdo de encomienda. Dentro de los derechos e intereses legales establecidos en el poder del mandante, todos los deberes y responsabilidades desempeñados por la parte encargada. a cargo del mandante no conlleva ninguna responsabilidad legal. El siguiente es un ejemplo de poder notarial para personas relevantes. Espero que pueda ayudar a todos.

2. ¡Proporcione a la Parte B los antecedentes y la información necesarios para su trabajo de manera oportuna y tenga la responsabilidad! mantener este contrato confidencial;

3. La Parte A puede consultar a la Parte B sobre el progreso de la investigación en cualquier momento y pagar a la Parte B una remuneración oportuna

Todos los atrasos deben cobrarse a través de; canales legales si existe alguna violación de las leyes y regulaciones vigentes. Todas las responsabilidades penales incurridas y cualquier gasto incurrido sin mi consentimiento no tienen nada que ver conmigo.

4. La Parte A debe asegurarse de que la solicitud de encomienda realizada sea legal, válida y auténtica.

5. La Parte A sólo utilizará la información proporcionada por la Parte B para salvaguardar la suya propia; legalidad Los derechos e intereses están estrictamente prohibidos para otros fines si la Parte A utiliza esta información para otros fines ilegales, todas las consecuencias legales y económicas que surjan de ello serán asumidas por la Parte A.

6. Si la Parte A encomienda una; Se notificará oportunamente a la Parte B del proyecto cualquier decisión de realizar cambios de principios en el contenido y el plazo, y se tomarán las medidas apropiadas para facilitar que la Parte B ajuste su trabajo de manera oportuna.

7. Responsabilidades y derechos de la Parte B:

1. La Parte B debe realizar trabajos de verificación de la información de acuerdo con el contrato y garantizar la legalidad y validez de la evidencia de la información

; p>

2. La Parte B puede informar la situación de verificación a la Parte A en cualquier momento

3. Mantener la confidencialidad de la Parte A y no revelar a terceros el contenido confidencial involucrado en la realización de esta; contrato sin el consentimiento de la Parte A Una vez completada la investigación, todos los materiales no se conservarán cuando se entreguen a la Parte A, y los derechos e intereses de la Parte A estarán completamente protegidos.

8. Si la Parte A rescinde unilateralmente el acuerdo durante la ejecución normal del período del contrato, también correrá con todos los costos de la investigación requerida por el contrato.

9. Observaciones

10. Este acuerdo entrará oficialmente en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. Este acuerdo tiene efecto legal y ambas partes deberán cumplir estrictamente con su implementación.

El fiduciario está autorizado a actuar en nombre del cliente para manejar otros asuntos relacionados con el registro de reclamaciones ante el Equipo de Liquidación de Valores de Zhongguancun de acuerdo con las disposiciones del "Anuncio de registro de deuda de Zhongguancun Securities Co., Ltd. ".

(La copia de este acuerdo no es válida)

El síndico ahora está plenamente autorizado para manejar asuntos relacionados con la investigación y cobro de deudores en mora.

El pago del deudor se transfiere directamente a mi cuenta bancaria designada o se cobra en efectivo. El administrador no acepta el pago del deudor.

Autorizo ​​a los empleados de nuestra empresa ___ a traer sus tarjetas de identificación (número de certificado: ___) a su banco para manejar ___ asuntos, y todos los documentos firmados y procesados ​​por el representante autorizado durante el proceso comercial se manejarán en consecuencia. En negocios relacionados, todas las acciones del agente son en nombre de la empresa y tienen el mismo efecto legal que las acciones del agente. La empresa soporta todas las consecuencias legales de las acciones del agente.

Cliente (Parte A): Cliente (Parte B):

Número de contacto: Número de contacto:

____año____mes__ _Día Carta de autorización Capítulo 6

Cliente: xxx Número de identidad: xxx

Síndico: xxx Número de identidad: xxx

El síndico ahora está plenamente autorizado para manejar el asunto Asuntos relacionados con la investigación de deudores y el cobro de deudas. El pago del deudor se transfiere directamente a mi cuenta bancaria designada o se cobra en efectivo. El administrador no acepta el pago del deudor.

Por la presente se encomienda

Firma de la persona autorizada:

Carta de autorización año, mes y día Parte 7

Cliente: , mujer, nacionalidad Han , Fecha de nacimiento, residencia, número de identificación: Número de contacto:

Fideicomisario: , hombre, nacionalidad Han, Fecha de nacimiento, residencia, número de identificación: Número de contacto:

Agente autorizado Asuntos :

El cliente y el fiduciario tienen una relación de marido y mujer Dado que el cliente se encuentra en el extranjero y resulta inconveniente ejercer sus derechos como accionista en la empresa y desempeñar sus funciones como director, el fiduciario. tiene encomendado específicamente como agente el ejercicio de sus derechos como accionista y el cumplimiento de sus obligaciones como director.

Facultad de autorización:

1. Proponer la celebración de una asamblea general extraordinaria de accionistas en representación de participaciones individuales o múltiples.

2. Ejercer los derechos de propuesta de los accionistas; en nombre de intereses patrimoniales individuales o concentrados, proponer la elección o remoción de directores, supervisores y otras propuestas

3. Participar en la asamblea de accionistas en su nombre y ejercer el derecho de los accionistas a cuestionar y hacer; sugerencias;

4. Si el consejo de administración y el consejo de supervisión no convocan y presiden la junta general de accionistas, convocan y presiden la junta general de accionistas en nombre del capital concentrado

; p>

5. Ejercer el derecho de voto en nombre de la junta general y votar en nombre de todos los asuntos considerados y votados en la junta general de accionistas. El mandante no da instrucciones específicas sobre cuestiones de votación, y el agente puede hacerlo. Votar según la intención de la convocatoria;

6. Las demás materias relacionadas con la convocatoria de la asamblea general extraordinaria de accionistas.

Periodo de encomienda:

Instrucciones especiales:

Esta encomienda no tiene derecho a subencomienda.

Cliente: Fideicomisario:

Fecha: Fecha: Poder Parte 8

Poder

Harbin Southeast Investment Development Co. , Ltd.:

Por la presente encomendamos a nuestra empresa, número de identificación: , que acuda a su empresa para manejar los asuntos relacionados con el cobro de diversas cantidades de dinero.

Todos los conflictos económicos y responsabilidades legales que surjan de los mismos son enteramente responsabilidad de nuestra empresa y no tienen nada que ver con su empresa.

Nombre de la empresa: (Sello oficial)

Fecha: Año, mes y día Carta de autorización 9

Encargado: (Parte B)

Contenido de la cláusula de encomienda:

1. La Parte A confía a la Parte B la gestión del préstamo de acuerdo con el acuerdo. Todos los asuntos serán coordinados por la Parte B. Durante este período, la Parte A debe cooperar. con la Parte B en los preparativos preliminares del préstamo. Por ejemplo, A

p>

Si la Parte B no coopera, la Parte B tiene derecho a rescindir la encomienda.

2. La Parte A garantiza que los materiales enviados son verdaderos y válidos. Si la información enviada por la Parte A no es cierta, la Parte A será responsable de todas las consecuencias y la Parte B tiene derecho a rescindir la encomienda. durante este período.

3. El monto del préstamo solicitado por la Parte A es RMB (capital: redondeado), sujeto al resultado de la aprobación.

4. La Parte B acuerda con la Parte A manejar el préstamo. Una vez que el préstamo sea exitoso, la Parte B le cobrará a la Parte A el % del monto del préstamo (basado en el monto real del préstamo aprobado) como servicio de la Parte B. tarifa. La tarifa de servicio es la tarifa de garantía mencionada en el contrato.

5. La Parte B no cobra ninguna tarifa en la etapa inicial. Las tarifas requeridas en el proceso de procesamiento comercial serán pagadas por la Parte B. La Parte A pagará incondicionalmente a la Parte B en efectivo o por transferencia dentro de los tres días. después de que se apruebe el préstamo y el dinero se acredite en la cuenta de la Parte A. Tarifa de servicio acordada.

6. Este poder se realiza por duplicado, y cada Parte A y Parte B tienen una copia. Si se produce una disputa y la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde está la Parte A. o la Parte B está ubicada de conformidad con la ley.

7. Observaciones:

(Encargante) Parte A:

(Cesionada) Parte B:

Fecha: