Red de Respuestas Legales - Asesoría legal - Ley de Gestión Inmobiliaria 2022 Última actualización

Ley de Gestión Inmobiliaria 2022 Última actualización

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Primero

Esta Ley se promulga con el fin de fortalecer la gestión inmobiliaria urbana, mantener el orden del mercado inmobiliario, proteger los derechos e intereses legítimos de los inmuebles. titulares de derechos, y promover el sano desarrollo de la industria inmobiliaria. .

Segundo

Obtener derechos de uso de suelo para terrenos de desarrollo inmobiliario en terrenos de propiedad estatal (en adelante, suelos de propiedad estatal) dentro del área de planificación urbana de la República Popular. de China, y participar en el desarrollo inmobiliario, transacciones inmobiliarias y gestión inmobiliaria deberán cumplir con esta ley. El término "casa", tal como se utiliza en esta Ley, se refiere a casas y otras construcciones y estructuras ubicadas en terrenos. El término “desarrollo inmobiliario” tal como se utiliza en esta Ley se refiere a la construcción de infraestructura y viviendas en terrenos que hayan obtenido derechos de uso de suelo de propiedad estatal de conformidad con esta Ley. Las transacciones inmobiliarias mencionadas en esta Ley incluyen la transferencia de bienes inmuebles, la hipoteca sobre bienes inmuebles y el arrendamiento de viviendas.

Artículo

El Estado implementa un sistema de uso remunerado y restringido de tierras de propiedad estatal de conformidad con la ley. Sin embargo, esto se exceptuará cuando el Estado asigne derechos de uso de suelo de propiedad estatal dentro del alcance especificado en esta ley.

Artículo 4

El Estado apoyará el desarrollo de la construcción residencial y mejorará gradualmente las condiciones de vida de los residentes en función del nivel de desarrollo social y económico.

Artículo 5

Los titulares de derechos inmobiliarios deberán respetar las leyes y reglamentos administrativos y pagar impuestos de conformidad con la ley. Los derechos e intereses legítimos de los titulares de derechos inmobiliarios están protegidos por la ley y no pueden ser infringidos por ninguna unidad o individuo.

Artículo 6

Por necesidades de interés público, el Estado podrá expropiar viviendas de entidades y particulares en terrenos de propiedad estatal y otorgar compensación por demolición de conformidad con la ley para salvaguardar el derechos e intereses legítimos de los expropiados; expropiación. En el caso de viviendas personales, también se garantizarán las condiciones de vida de los expropiados. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 7

El departamento administrativo de construcción y el departamento de gestión de tierras del Consejo de Estado, de acuerdo con los poderes prescritos por el Consejo de Estado, desempeñarán sus respectivas funciones y cooperarán estrechamente para Gestionar la obra inmobiliaria nacional. El establecimiento y las facultades de los departamentos de gestión de bienes raíces y de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior serán determinados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central.

Capítulo 2 Terrenos para Desarrollo Inmobiliario

Artículo 8

La transferencia de derechos de uso de suelo se refiere a la transferencia de derechos de uso de suelo de propiedad estatal (en adelante denominados (conocido como tierra) por el estado dentro de un cierto período de tiempo. Los derechos de uso) se transfieren a los usuarios de la tierra, y los usuarios de la tierra pagan tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra al estado.

Artículo 9

Después de que los terrenos de propiedad colectiva en áreas de planificación urbana se conviertan en terrenos de propiedad estatal de acuerdo con la ley, el derecho a utilizar terrenos de propiedad estatal puede transferirse por un tarifa.

Artículo 10

La transferencia de derechos de uso del suelo deberá ajustarse al plan general de uso del suelo, al plan urbanístico y al plan anual de suelo de construcción.

Artículo 11

Cuando los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior transfieran derechos de uso de la tierra para el desarrollo inmobiliario, deben preparar un resumen de la transferencia de derechos de uso de la tierra basado en el indicadores de control emitidos por los gobiernos populares a nivel provincial o superior. El plan de área anual se presentará al Consejo de Estado o al gobierno popular provincial para su aprobación de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado.

Artículo 12

La transferencia de derechos de uso de la tierra se llevará a cabo de manera planificada y paso a paso por los gobiernos populares municipales y de condado. Los departamentos de gestión territorial de los gobiernos populares municipales y distritales, junto con los departamentos de planificación urbana, construcción y gestión inmobiliaria, formularán planes para el uso, antigüedad y otras condiciones de cada parcela de tierra y los presentarán al gobierno popular. con autoridad de aprobación para su aprobación antes de su implementación de acuerdo con las disposiciones del Consejo de Estado. El gobierno popular a nivel de condado de un municipio directamente dependiente del Gobierno Central y sus departamentos pertinentes ejercerán las funciones y poderes especificados en el párrafo anterior de acuerdo con las disposiciones del gobierno popular del municipio directamente dependiente del Gobierno Central.

Artículo 13

La transferencia de los derechos de uso del suelo podrá realizarse mediante subasta, licitación o mutuo acuerdo. Para terrenos comerciales, turísticos, de entretenimiento y residenciales de lujo, se deben adoptar la subasta y la licitación si las condiciones lo permiten; si la subasta o la licitación no se pueden utilizar incondicionalmente, ambas partes pueden acordarlo. La tarifa de transferencia de los derechos de uso de la tierra acordada por ambas partes no será inferior al precio más bajo determinado por el Estado.

Artículo 14

El plazo máximo para la transferencia de derechos de uso de la tierra será estipulado por el Consejo de Estado.

Artículo 15

Para transferir derechos de uso de suelo se deberá firmar un contrato de transferencia por escrito. Los contratos de transferencia de derechos de uso de la tierra se firman entre los departamentos de gestión de la tierra de los gobiernos populares municipales y de condado y los usuarios de la tierra.

Artículo 16

Los usuarios de la tierra deben pagar la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra según lo estipulado en el contrato de transferencia; , el departamento de gestión de tierras La parte tiene derecho a rescindir el contrato y reclamar una indemnización por incumplimiento del contrato.

Artículo 17

Si el usuario de la tierra paga la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra de acuerdo con el contrato de transferencia, el departamento de administración de tierras del gobierno popular municipal o del condado debe proporcionar la tierra transferida de acuerdo al contrato de transferencia, si el contrato de transferencia proporciona terreno arrendado, el usuario de la tierra tiene derecho a rescindir el contrato, el departamento de administración de tierras devolverá la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra y el usuario de la tierra también puede solicitar una compensación por incumplimiento del contrato.

Artículo 18

Si un usuario de la tierra necesita cambiar el uso de la tierra especificado en el contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra, debe obtener el consentimiento del cedente y del departamento administrativo de planificación urbana de el gobierno popular de la ciudad o del condado está de acuerdo, firma un acuerdo de cambio en el contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra o vuelve a firmar el contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra y ajusta la tarifa de transferencia de derechos de uso de la tierra en consecuencia.

Artículo 19

La tarifa de transferencia del derecho de uso del suelo se entregará al departamento de finanzas y se incluirá en el presupuesto de construcción de infraestructura urbana y desarrollo del suelo. Los métodos específicos para el pago y uso de las tarifas de transferencia de derechos de uso de la tierra serán estipulados por el Consejo de Estado.

Artículo 20

El Estado no recuperará los derechos de uso de la tierra obtenidos por el usuario de conformidad con la ley antes de la expiración de la vida útil especificada en el contrato de transferencia; Circunstancias especiales, según el interés público, si lo requieren, se podrá recuperar anticipadamente de acuerdo con los procedimientos legales, y se otorgará la compensación correspondiente en función de la vida útil real del terreno y la situación real de desarrollo del terreno.

Artículo 21

Los derechos de uso del suelo extinguen por pérdida de terreno.

Artículo 22

Si un usuario de la tierra necesita continuar usándola después de la expiración del período de uso estipulado en el contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra, deberá solicitar la renovación al menos un año antes del vencimiento del plazo, salvo que el interés público exija la reapropiación del terreno, se concederá la aprobación. Si se aprueba la renovación, se firmará un nuevo contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra y se pagará la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra de acuerdo con la reglamentación. Si el contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra expira y el usuario de la tierra no solicita la renovación, o no se aprueba la solicitud de renovación de conformidad con las disposiciones del párrafo anterior, el derecho de uso de la tierra será recuperado por el Estado sin compensación.

Artículo 23

La asignación de derechos de uso de la tierra significa que el gobierno popular a nivel de condado o superior aprueba el uso de los usuarios de la tierra o les transfiere los derechos de uso de la tierra después de pagar una compensación. , reasentamiento y otros gastos. Entrega gratuita a los usuarios de la tierra. Si los derechos de uso de la tierra se obtienen mediante asignación de conformidad con las disposiciones de esta Ley, no habrá límite en el período de uso, salvo que las leyes y reglamentos administrativos dispongan lo contrario.

Artículo 24

Si los derechos de uso de la tierra de las siguientes tierras de construcción son realmente necesarios, podrán asignarse con la aprobación del gobierno popular en o por encima del nivel del condado de acuerdo con la ley: (1) terrenos utilizados por agencias estatales y terrenos militares; (2) terrenos para infraestructura urbana y empresas de bienestar público; (3) terrenos para proyectos de energía, transporte, conservación de agua y otros proyectos financiados por el estado; estipulado en leyes y reglamentos administrativos.

Capítulo 3 Desarrollo Inmobiliario

Artículo 25

El desarrollo inmobiliario debe implementar estrictamente la planificación urbana e integrar beneficios económicos, sociales y ambientales El principio es implementar una planificación integral Planificación, distribución racional, desarrollo integral y construcción de apoyo.

Artículo 26

Cuando los derechos de uso de suelo se obtengan mediante transferencia para desarrollo inmobiliario, el desarrollo deberá realizarse de acuerdo con el uso de suelo y el período de desarrollo estipulados en el derecho de uso de suelo. contrato de transferencia. Si el desarrollo no ha comenzado durante un año después de la fecha especificada en el contrato de transferencia, se puede imponer una tarifa de tierra inactiva equivalente a menos del 20% de la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra; si el desarrollo no ha comenzado durante dos años, el uso de la tierra; los derechos se pueden recuperar de forma gratuita; sin embargo, debido a Se hacen excepciones para retrasos en el inicio del desarrollo debido a fuerza mayor o actos del gobierno y departamentos gubernamentales relevantes o trabajo preliminar necesario para comenzar el desarrollo.

Artículo 27

El diseño y construcción de proyectos de desarrollo inmobiliario deberán cumplir con las normas y especificaciones nacionales pertinentes. Los proyectos de desarrollo inmobiliario sólo pueden entregarse para su uso una vez finalizados y aceptados.

Artículo 28

Los derechos de uso de suelo obtenidos de conformidad con la ley podrán utilizarse como acciones, empresas mixtas o cooperativas para desarrollar y explotar bienes inmuebles de conformidad con lo dispuesto en esta Ley. y las leyes y reglamentos administrativos pertinentes.

Artículo 29

El Estado adopta impuestos y otras medidas preferenciales para alentar y apoyar a las empresas de desarrollo inmobiliario para desarrollar y construir propiedades residenciales.

Artículo 30

Las empresas de promoción inmobiliaria son empresas con fines de lucro dedicadas al desarrollo y explotación de bienes inmuebles. Para constituir una empresa de desarrollo inmobiliario se deben cumplir las siguientes condiciones: (1) Tener nombre y estructura organizacional propios (2) Tener un domicilio comercial fijo (3) Tener capital registrado de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado; (4) Contar con suficiente personal profesional y técnico; (5) Otras condiciones estipuladas por las leyes y reglamentos administrativos. Para constituir una empresa de promoción inmobiliaria se debe presentar una solicitud de registro de establecimiento ante el departamento de administración industrial y comercial. El departamento administrativo industrial y comercial registrará y expedirá una licencia comercial a quienes cumplan con las condiciones estipuladas en esta Ley; quienes no cumplan con las condiciones estipuladas en esta Ley no serán registrados; Quienes constituyan una sociedad de responsabilidad limitada o una sociedad anónima para dedicarse al desarrollo y explotación de bienes inmuebles deberán aplicar también las disposiciones pertinentes de la Ley de Sociedades. Las empresas de desarrollo inmobiliario deberán, dentro de un mes después de recibir su licencia comercial, registrarse en el departamento designado por el gobierno popular local en o por encima del nivel del condado donde se encuentra la autoridad de registro.

Artículo 31

La relación entre el capital registrado y la inversión total de una empresa de desarrollo inmobiliario deberá cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes. Si una empresa de desarrollo inmobiliario desarrolla bienes raíces en etapas, el monto de la inversión en etapas será proporcional a la escala del proyecto, y los fondos se invertirán en la construcción del proyecto periódicamente de acuerdo con el contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra.

Capítulo 4 Transacciones Inmobiliarias

Artículo 32

Cuando se enajenan o hipotecan bienes inmuebles, la propiedad de la casa y los derechos de uso del suelo dentro de la ocupación varían de la casa se traspasan al mismo tiempo e hipotecas.

Artículo 33

El precio de referencia del suelo, el precio del suelo demarcado y el precio de reposición de diversos tipos de viviendas se determinarán y anunciarán periódicamente. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 34

El Estado implementa un sistema de valoración de precios inmobiliarios. La evaluación de los precios inmobiliarios debe seguir los principios de equidad, equidad y apertura, basarse en los precios de referencia de la tierra, los precios de la tierra demarcada y los precios de reemplazo de varios tipos de viviendas con referencia a los precios del mercado local, y realizarse de acuerdo con las normas técnicas. y procedimientos de evaluación prescritos por el estado.

Artículo 35

El Estado implementa un sistema de declaración del precio de las transacciones inmobiliarias. Cuando los titulares de derechos inmobiliarios transfieren bienes inmuebles, deben declarar verazmente el precio de la transacción al departamento designado por el gobierno popular local a nivel de condado o superior, y no ocultarán ni harán declaraciones falsas.

Artículo 36

Al enajenar o hipotecar bienes inmuebles, los interesados ​​deberán tramitar el registro de propiedad de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 5 de esta Ley.

Artículo 37

La transferencia de bienes inmuebles se refiere al acto por el cual un propietario de un inmueble transfiere sus bienes inmuebles a otros mediante venta, donación u otro medio legal.

Artículo 38

No se transferirán los siguientes bienes inmuebles: (1) Los derechos de uso de suelo obtenidos mediante transferencia no cumplan con las condiciones previstas en el artículo 39 de esta Ley (2); ) Judicial Los organismos gubernamentales y los organismos administrativos dictaminan, deciden sellar o restringir de otro modo los derechos inmobiliarios de conformidad con la ley (3) Recuperar los derechos de uso de la tierra de conformidad con la ley (4) **** posee bienes inmuebles sin el; consentimiento por escrito de otras * * * personas; (5) La propiedad está en disputa (6) No registrarse y obtener el certificado de propiedad de conformidad con la ley (7) Otras situaciones en las que la transferencia está prohibida por las leyes y reglamentos administrativos;

Artículo 39

Cuando los derechos de uso de la tierra se obtienen mediante transferencia, se deben cumplir las siguientes condiciones al transferir bienes inmuebles: (1) Todos los derechos de uso de la tierra se han pagado de acuerdo con el contrato de transferencia Tarifa de transferencia y obtención de un certificado de derecho de uso de la tierra (2) La inversión y el desarrollo de acuerdo con el contrato de transferencia, que es un proyecto de construcción de viviendas, excede el 25% de la inversión total de desarrollo y pertenece a terrenos desarrollados en extensiones, formando suelo industrial u otras condiciones de suelo de construcción. Si la casa ya estaba terminada en el momento de la transferencia del inmueble, también deberá poseerse el certificado de propiedad de la vivienda.

Artículo 40

Cuando los derechos de uso de la tierra se obtengan mediante asignación, la transferencia de bienes inmuebles se presentará al gobierno popular con autoridad de aprobación para su revisión y aprobación de acuerdo con las disposiciones de el Consejo de Estado. Si el gobierno popular con autoridad de aprobación aprueba la transferencia, el cesionario deberá seguir los procedimientos de transferencia del derecho de uso de la tierra y pagar la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si el derecho de uso de la tierra se obtiene mediante asignación, y cuando la transferencia de bienes raíces se está revisando y aprobando, el gobierno popular con el poder de aprobación decide no seguir los procedimientos de transferencia del derecho de uso de la tierra, el cedente deberá entregar el producto de la tierra de la transferencia de bienes inmuebles al Estado o realizar otras disposiciones de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado.

Artículo 41

Al transferir bienes inmuebles, se firmará un contrato de transferencia por escrito y en el contrato se especificará el método para obtener los derechos de uso de la tierra.

Artículo 42

Cuando se transfiere un inmueble, se transfieren en consecuencia los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de transferencia del derecho de uso del suelo.

Artículo 43

Si el derecho de uso de suelo se obtiene por transferencia, una vez transferido el inmueble, la vida útil del derecho de uso de suelo será la vida útil remanente estipulada en el contrato original de transferencia del derecho de uso de la tierra menos la tenencia del usuario original de la tierra.

Artículo 44

Si el derecho de uso de la tierra se obtiene mediante transferencia, después de la transferencia del inmueble, si el cesionario cambia el uso de la tierra especificado en el contrato de transferencia del derecho de uso de la tierra original, el derecho de uso de la tierra debe ser requisado Con el consentimiento del cedente original y el departamento administrativo de planificación urbana del gobierno popular de la ciudad o del condado, se debe firmar un acuerdo para cambiar el contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra o un nuevo contrato de transferencia de derechos de uso de la tierra. , y la tarifa de transferencia de derechos de uso de la tierra se ajustará en consecuencia.

Artículo 45

La preventa de vivienda comercial deberá cumplir con las siguientes condiciones: (1) Se haya pagado la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra en su totalidad y se haya pagado el certificado de derecho de uso de la tierra. (2) Tener una licencia de planificación de proyecto de construcción (3) De acuerdo con la situación de preventa de viviendas comerciales, la inversión en desarrollo y construcción ha alcanzado más del 25% de la inversión total en construcción del proyecto, y el progreso y finalización de la construcción; se haya determinado la fecha de entrega; (4) Informar al gobierno popular a nivel de condado o superior. El departamento de administración de bienes raíces se encargará del registro de preventa y obtendrá una licencia de preventa de vivienda comercial. Para la preventa de viviendas comerciales, el contrato de preventa se informará al departamento de administración de bienes raíces y al departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado o superior para su registro y presentación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los ingresos de la preventa de viviendas comerciales deben utilizarse para la construcción del proyecto relacionado.

Artículo 46

En el caso de preventa de vivienda comercial, se estipulará la cuestión de la retransmisión de vivienda comercial preventa incompleta adquirida por el comprador de preventa. por el Consejo de Estado.

Artículo 47

Hipoteca inmobiliaria se refiere al acto en el que el deudor hipotecario da garantía de cumplimiento de deuda al acreedor hipotecario con sus bienes inmuebles legales sin transferir la posesión. Cuando el deudor incumple sus deudas, el acreedor hipotecario tiene derecho a recibir prioridad en el pago con el producto de la subasta del inmueble hipotecado conforme a la ley.

Artículo 48

Puede hipotecarse la propiedad de la casa obtenida conforme a la ley y los derechos de uso del suelo dentro del ámbito ocupado. Los derechos de uso de suelo obtenidos mediante transferencia pueden ser hipotecados.

Artículo 49

La hipoteca sobre inmuebles se tramitará con el certificado de derecho de uso de suelo y el certificado de propiedad de vivienda.

Artículo 50

Para la hipoteca sobre inmuebles, el deudor hipotecario y el acreedor hipotecario deberán suscribir un contrato de hipoteca por escrito.

Artículo 51

Los derechos de uso del suelo hipotecados por bienes inmuebles se obtienen mediante asignación. Una vez que el bien inmueble se subasta de conformidad con la ley, el acreedor hipotecario puede obtener prioridad para recibir la compensación sólo después de pagar una cantidad igual a la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra pagadera con el producto de la subasta.

Artículo 52

Una vez firmado el contrato de hipoteca inmobiliaria, las casas de nueva construcción en el terreno no son propiedades hipotecadas. Cuando es necesario subastar el inmueble hipotecado, las casas recién agregadas al terreno pueden subastarse junto con la propiedad hipotecada de conformidad con la ley, pero el acreedor hipotecario no tiene derecho a recibir pago prioritario del producto de la subasta del nuevo inmueble. casas agregadas.

Artículo 53

El arrendamiento de vivienda se refiere al acto en el que el dueño de la casa, en calidad de arrendador, alquila su casa al arrendatario, y éste paga el alquiler al arrendador.

Artículo 54

Para el arrendamiento de viviendas, el arrendador y el arrendatario firmarán un contrato de arrendamiento por escrito, acordando el plazo del arrendamiento, el objeto del arrendamiento, el precio del arrendamiento, las responsabilidades de reparación y otros términos. así como las responsabilidades de las partes, y registrarse ante el departamento de administración de bienes raíces.

Artículo 55

El arrendamiento de viviendas residenciales se realizará de acuerdo con las políticas de arrendamiento estipuladas por el estado y el gobierno popular de la ciudad donde se ubica la vivienda. Si la casa se alquila para dedicarse a actividades productivas y comerciales, el alquiler y demás condiciones del arrendamiento serán acordados por ambas partes.

Artículo 56

Si el propietario de una casa alquila una casa construida en un terreno de propiedad estatal que ha obtenido el derecho de uso mediante asignación con fines de lucro, deberá incluir en El producto del alquiler de la tierra se entrega al Estado. Las medidas específicas serán formuladas por el Consejo de Estado.

Artículo 57

Las agencias de servicios de intermediación inmobiliaria incluyen las agencias de consultoría inmobiliaria, las agencias de tasación de precios inmobiliarios, las agencias de intermediación inmobiliaria, etc.

Artículo 58

La agencia de servicios de intermediación inmobiliaria deberá cumplir con las siguientes condiciones: (1) Tener denominación y estructura organizativa propias; (2) Tener un lugar fijo de prestación de servicios; ) )Sí